Import Debian changes 1.0.12-2

tinc (1.0.12-2) unstable; urgency=low

  * Remove debconf questions. Closes: #572116
    Apparently debconf may not be used to ask a question at install time and
    use the answer at upgrade time. Instead of kludging around this
    restriction, no questions are asked anymore, and tinc will now always be
    restarted when upgrading.
  * Wait up to 5 seconds for tinc daemon to stop before restarting it.
This commit is contained in:
Guus Sliepen 2010-03-02 14:01:36 +01:00
parent 0dd8a42607
commit 3cfe4d82fb
20 changed files with 31 additions and 672 deletions

11
debian/changelog vendored
View file

@ -1,3 +1,14 @@
tinc (1.0.12-2) unstable; urgency=low
* Remove debconf questions. Closes: #572116
Apparently debconf may not be used to ask a question at install time and
use the answer at upgrade time. Instead of kludging around this
restriction, no questions are asked anymore, and tinc will now always be
restarted when upgrading.
* Wait up to 5 seconds for tinc daemon to stop before restarting it.
-- Guus Sliepen <guus@debian.org> Tue, 02 Mar 2010 14:01:36 +0100
tinc (1.0.12-1) unstable; urgency=low
* New upstream release.

9
debian/config vendored
View file

@ -1,9 +0,0 @@
#!/bin/sh -e
# Source debconf library.
. /usr/share/debconf/confmodule
db_title tinc configuration
db_input medium tinc/restart_on_upgrade || true
db_go

2
debian/control vendored
View file

@ -8,7 +8,7 @@ Homepage: http://www.tinc-vpn.org/
Package: tinc
Architecture: any
Depends: debconf | debconf-2.0, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
Description: Virtual Private Network daemon
tinc is a daemon with which you can create a virtual private network
(VPN). One daemon can handle multiple connections, so you can

13
debian/init.d vendored
View file

@ -54,7 +54,18 @@ reload() {
$DAEMON -n $1 -kHUP
}
restart() {
stop "$@" && sleep 1
stop "$@"
sleep 0.5
i=0;
while [ -f /var/run/tinc.$1.pid ] ; do
if [ $i = '10' ] ; then
break
else
echo -n "."
sleep 0.5
i=$(($i+1))
fi
done
start "$@"
}

View file

@ -1 +0,0 @@
[type: gettext/rfc822deb] tinc.templates

63
debian/po/cs.po vendored
View file

@ -1,63 +0,0 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Restartovat tinc pøi ka¾dé aktualizaci?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Mù¾ete zvolit, zda restartovat tinc daemona poka¾dé, kdy¾ je instalována "
"nová verze tohoto balíèku."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"Nìkdy tuto mo¾nost nepotøebujete, napøíklad pokud provádíte aktualizaci "
"pøes tunel, který je vytvoøen pomocí tinc. Zastavení tohoto daemona "
"vám pravdìpodobnì zanechá \"mrtvé pøipojení\" a navíc se tinc nemusí znovu "
"spustit."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Pokud zamítnete, musíte po aktualizaci restartovat tinc ruènì, zadáním "
"pøíkazu `invoke-rc.d tinc restart' kdykoliv se vám to hodí."

55
debian/po/de.po vendored
View file

@ -1,55 +0,0 @@
# Translation of tinc debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the tinc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Tinc bei jedem Upgrade neu starten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Sie können dies auswählen, falls Sie möchten, dass jedes mal, wenn Sie eine "
"neue Version installieren, Tinc neu gestartet werden soll."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"In manchen Situationen ist dies nicht gewollt, zum Beispiel falls Sie das "
"Upgrade über einen Tunnel durchführen, der mit Tinc erstellt wurde. Würde "
"dann der Daemon beendet, wäre die Kommunikation tot und Tinc könnte sich "
"nicht neu starten."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Falls Sie hier ablehnen, müssen Sie Tinc selbst neu starten, wenn Sie ein "
"Upgrade durchgeführt haben, indem Sie »invoke-rc.d tinc restart« eingeben, "
"wenn es Ihnen passt."

62
debian/po/fr.po vendored
View file

@ -1,62 +0,0 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc_1.0.3-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Faut-il redémarrer tinc à chaque mise à jour ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir de redémarrer le démon tinc à chaque fois que vous "
"installez une nouvelle version de ce paquet."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"Dans certains cas, vous devrez éviter de le faire, par exemple si vous "
"mettez à jour à travers un tunnel créé avec tinc. Arrêter le démon "
"laisserait sans doute une connexion inactive et tinc ne pourrait pas être "
"redémarré."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Si vous refusez cette option, vous devrez redémarrer tinc vous-même en cas "
"de mise à jour, avec la commande : « invoke-rc.d tinc restart », au moment "
"où cela vous conviendra."

49
debian/po/ja.po vendored
View file

@ -1,49 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:09+0900\n"
"Last-Translator: Atsushi Shimono <shimono@kwasan.kyoto-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "アップグレードのたびに tinc を再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"このパッケージの新しいバージョンをインストールするたびに、tinc デーモンを"
"再起動するかどうかを選択できます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"tinc のトンネルを経由してアップグレードを行っているときなど、これを行い"
"たくないことがあると思います。デーモンを止めることで接続が失われ、tinc "
"も再起動しなくなります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"これを選択しない場合、アップグレードを行った際、都合が良いときに "
"'invoke-rc.d tinc restart' を実行して tinc を自分で再起動する必要があります。"

63
debian/po/nl.po vendored
View file

@ -1,63 +0,0 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc_1.0.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Start tinc opnieuw na iedere upgrade?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Je kunt kiezen of ik de tinc daemon opnieuw moet starten iedere keer als je "
"een nieuwe versie van het pakket installeert."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"Soms wil je dit niet doen, bij voorbeeld als je de upgrade uitvoert over een "
"tunnel die met tinc is gemaakt. Het stoppen van tinc resulteert dan "
"waarschijnlijk is een dode verbinding, en tinc wordt dan misschien niet "
"opnieuw gestart."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Als je weigert, moet je zelf tinc opnieuw starten na een upgrade, door"
"`invoke-rc.d tinc restart' in te tiepen wanneer het goed uitkomt."

56
debian/po/pt.po vendored
View file

@ -1,56 +0,0 @@
# translation of tinc debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the tinc package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc_1.0.8-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 04:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Reiniciar o tinc em cada actualização?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Você pode escolher se quer eu reinicie o serviço tinc toda a vez que instalar "
"uma nova versão deste pacote."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"Por vezes você não querer que isto aconteça, por exemplo, se estiver a fazer "
"a actualização por um túnel que é criado pelo tinc. Parando o serviço iria provavelmente "
"deixá-lo com uma ligação morta, e o tinc poderia não arrancar de novo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Se recusar, terá que ser você a reiniciar o tinc se o actualizar, escrevendo "
"'invoke-rc.d tinc restart' ou outro comando que lhe sirva."

58
debian/po/ru.po vendored
View file

@ -1,58 +0,0 @@
# translation of tinc_1.0.9-1_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-27 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:42+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Перезапускать tinc после каждого обновления?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Вы можете указать, что нужно перезапускать службу tinc каждый раз при "
"установке новой версии данного пакета."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"Иногда вы не хотели бы это делать, например, если вы производите "
"обновление через туннель, созданный с помощью tinc. Остановка службы, "
"скорее всего, приведёт к повисшему соединению, и tinc не сможет запуститься "
"снова."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Если ответите отрицательно, то вам нужно перезапустить tinc вручную с помощью "
"команды `invoke-rc.d tinc restart' в более удобное время."

62
debian/po/sv.po vendored
View file

@ -1,62 +0,0 @@
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0.4-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Starta om tinc vid varje uppgradering?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Du kan välja om du vill att jag startar om tinc-daemonen varje gång du installerar en "
"ny version av detta paket."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"Ibland vill du kanske inte göra detta, till exempel om du gör en uppgradering "
"via en tunnel som är skapad med tinc. Stoppa daemonen skulle antagligen koppla ner "
"förbindelsen och tinc kan inte startas igen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Om du vägrar måste du starta om tinc själv om du uppgraderat, genom att skriva "
"'invoke-rc.d tinc restart' när det passar dig."

View file

@ -1,56 +0,0 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""

48
debian/po/vi.po vendored
View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Vietnamese translation for tinc.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:13+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Khởi chạy lại trình tinc mỗi lần nâng cấp không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr "Tại đây bạn có thể chọn tự động khởi chạy lại trình nền (dæmon) tinc mỗi lần bạn cài đặt phiên bản mới của gói này hay không."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr "Đôi khi bạn không muốn làm như thế, lấy thí dụ nếu bạn đang nâng cấp qua đường hầm mà tinc tạo. Trong trường hợp này, ngừng trình nền rất có thể sẽ ngắt kết nối, và có lẽ tinc sẽ không khởi chạy lại."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr "Nếu bạn từ chối thì bạn cần phải tự khởi chạy lại trình tinc mỗi lần nâng cấp, bằng cách gõ lệnh « invoke-rc.d tinc restart » (gọi-rc.d tinc khởi chạy lại) khi thích hợp."

54
debian/postinst vendored
View file

@ -1,49 +1,9 @@
#! /bin/sh
# postinst script for tinc
#
# $Id: postinst,v 1.6 2000/05/21 23:01:28 zarq Exp $
#
# see: dh_installdeb(1)
TCONF="/etc/tinc"
NETSFILE="$TCONF/nets.boot"
RET="false"
NETSFILE="/etc/tinc/nets.boot"
set -e
# summary of how this script can be called:
# * <postinst> `configure' <most-recently-configured-version>
# * <old-postinst> `abort-upgrade' <new version>
# * <conflictor's-postinst> `abort-remove' `in-favour' <package>
# <new-version>
# * <deconfigured's-postinst> `abort-deconfigure' `in-favour'
# <failed-install-package> <version> `removing'
# <conflicting-package> <version>
# for details, see /usr/doc/packaging-manual/
#
# quoting from the policy:
# Any necessary prompting should almost always be confined to the
# post-installation script, and should be protected with a conditional
# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's
# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade',
# `abort-remove' or `abort-deconfigure'.
if [ -x "/etc/init.d/tinc" ]; then
if [ "$1" = "configure" ] ; then
if dpkg --compare-versions "$2" lt "1.0pre5-4" ; then
RET="true"
else
if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ] ; then
. /usr/share/debconf/confmodule
db_get tinc/restart_on_upgrade
db_stop
else
RET="true"
fi
fi
fi
fi
case "$1" in
configure)
if [ ! -e /dev/.devfsd ] ; then if [ ! -e /dev/.devfs ] ; then
@ -56,17 +16,9 @@ case "$1" in
if [ ! -e $NETSFILE ] ; then
echo "## This file contains all names of the networks to be started on system startup." > $NETSFILE
fi
if [ "$RET" = "true" ] ; then
invoke-rc.d tinc restart
else
echo "I have not stopped or restarted the tinc daemon. You should do this"
echo "yourself whenever you're ready; type \`\`invoke-rc.d tinc restart''."
fi
;;
;;
abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
;;
*)
@ -76,5 +28,3 @@ case "$1" in
esac
#DEBHELPER#
exit 0

4
debian/postrm vendored
View file

@ -1,9 +1,9 @@
#!/bin/sh
set -e
# Automatically added by package maintainer
if [ "$1" = purge ]; then
rm -f /etc/tinc/nets.boot
fi
# End automatically added section
#DEBHELPER#

20
debian/prerm vendored
View file

@ -1,20 +0,0 @@
#!/bin/sh
set -e
# Automatically added by dh_installinit, edited for use with debconf
if [ -x "/etc/init.d/tinc" -a "$1" != "upgrade" ]; then
if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ] ; then
. /usr/share/debconf/confmodule
db_get tinc/restart_on_upgrade
if [ "$RET" = "true" ] ; then
invoke-rc.d tinc stop
fi
db_stop
else
invoke-rc.d tinc stop
fi
fi
# End automatically added section
#DEBHELPER#

3
debian/rules vendored
View file

@ -25,6 +25,9 @@ override_dh_auto_install:
# Remove info dir file
rm -f debian/tinc/usr/share/info/dir
override_dh_installinit:
dh_installinit -R
override_dh_clean:
dh_clean
rm -f src/device.c

14
debian/tinc.templates vendored
View file

@ -1,14 +0,0 @@
Template: tinc/restart_on_upgrade
Type: boolean
Default: true
_Description: Restart tinc on each upgrade?
You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you
install a new version of this package.
.
Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the
upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon
would probably leave you with a dead connection, and tinc may not be
started again.
.
If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by
typing `invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you.