64f9c3df1b
tinc (1.0.4-1) unstable; urgency=low * New upstream release. Closes: #294819 * Update french translation of debconf template. Closes: #293371, #296148 * Allow dashes in nets.boot. Closes: #296281
62 lines
2.3 KiB
Text
62 lines
2.3 KiB
Text
#
|
||
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||
# this format, e.g. by running:
|
||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
||
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tinc_1.0.3-4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 12:42+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../tinc.templates:4
|
||
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
|
||
msgstr "Faut-il redémarrer tinc à chaque mise à jour ?"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../tinc.templates:4
|
||
msgid ""
|
||
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
|
||
"install a new version of this package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir de redémarrer le démon tinc à chaque fois que vous "
|
||
"installez une nouvelle version de ce paquet."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../tinc.templates:4
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
|
||
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
|
||
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans certains cas, vous devrez éviter de le faire, par exemple si vous "
|
||
"mettez à jour à travers un tunnel créé avec tinc. Arrêter le démon "
|
||
"laisserait sans doute une connexion inactive et tinc ne pourrait pas être "
|
||
"redémarré."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../tinc.templates:4
|
||
msgid ""
|
||
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
|
||
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous refusez cette option, vous devrez redémarrer tinc vous-même en cas "
|
||
"de mise à jour, avec la commande : « invoke-rc.d tinc restart », au moment "
|
||
"où cela vous conviendra."
|