tinc/debian/po/de.po
Guus Sliepen 74be525b2f Import Debian changes 1.0.8-1
tinc (1.0.8-1) unstable; urgency=low

  * New upstream release. Closes: #173987
  * Include german debconf translation. Closes: #412351
  * Build-Depend on texinfo. Closes: #424209
2019-08-26 13:44:38 +02:00

55 lines
2 KiB
Text

# Translation of tinc debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the tinc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Tinc bei jedem Upgrade neu starten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Sie können dies auswählen, falls Sie möchten, dass jedes mal, wenn Sie eine "
"neue Version installieren, Tinc neu gestartet werden soll."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"In manchen Situationen ist dies nicht gewollt, zum Beispiel falls Sie das "
"Upgrade über einen Tunnel durchführen, der mit Tinc erstellt wurde. Würde "
"dann der Daemon beendet, wäre die Kommunikation tot und Tinc könnte sich "
"nicht neu starten."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tinc.templates:1001
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Falls Sie hier ablehnen, müssen Sie Tinc selbst neu starten, wenn Sie ein "
"Upgrade durchgeführt haben, indem Sie »invoke-rc.d tinc restart« eingeben, "
"wenn es Ihnen passt."