- Updated Dutch translation.

This commit is contained in:
Guus Sliepen 2000-06-29 07:11:23 +00:00
parent 0a155580a3
commit e0ddb638d1

View file

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
#: src/encr.c:153 #: src/encr.c:153
msgid "Generating %d bits keys" msgid "Generating %d bits keys"
msgstr "%d bits sleutel genereren." msgstr "%d bits sleutel genereren"
#: src/encr.c:157 #: src/encr.c:157
msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ": klaar.\n"
#: src/net.c:107 #: src/net.c:107
msgid "Sending packet of %d bytes to " msgid "Sending packet of %d bytes to "
msgstr "%d bytes verzonden naar %lx" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar "
#: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088 #: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:72 #: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:72
@ -104,15 +104,15 @@ msgstr " (%s)"
#: src/net.c:112 #: src/net.c:112
msgid "Error sending packet to " msgid "Error sending packet to "
msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar "
#: src/net.c:112 #: src/net.c:112
msgid " (%s): %m" msgid " (%s): %m"
msgstr ":%d: %m" msgstr " (%s): %m"
#: src/net.c:133 #: src/net.c:133
msgid "Receiving packet of %d bytes from " msgid "Receiving packet of %d bytes from "
msgstr "Sleutel ontvangen van " msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van "
#: src/net.c:137 #: src/net.c:137
msgid "Can't write to tap device: %m" msgid "Can't write to tap device: %m"
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
#: src/net.c:240 #: src/net.c:240
msgid "Queue flushed" msgid "Queue flushed"
msgstr "wachtrij leeggemaakt" msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
#: src/net.c:255 #: src/net.c:255
msgid "Flushing send queue for " msgid "Flushing send queue for "
msgstr "Legen van verzend-wachtrij naar " msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor "
#: src/net.c:263 #: src/net.c:263
msgid "Flushing receive queue for " msgid "Flushing receive queue for "
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar "
#: src/net.c:354 #: src/net.c:354
msgid " (%s) has no valid key, queueing packet" msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet." msgstr " (%s) heeft geen geldige sleutel, pakket wordt in de wachtrij gezet."
#: src/net.c:364 #: src/net.c:364
msgid " (%s) is not ready, queueing packet" msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet." msgstr " (%s) is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
#: src/net.c:411 #: src/net.c:411
msgid "Creating metasocket failed: %m" msgid "Creating metasocket failed: %m"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
#: src/net.c:501 #: src/net.c:501
msgid "Trying to connect to %s" msgid "Trying to connect to %s"
msgstr "Beëindigen verbinding met %s." msgstr "Poging tot verbinding met %s"
#: src/net.c:521 #: src/net.c:521
msgid ":%d: %m" msgid ":%d: %m"
@ -208,15 +208,15 @@ msgstr ":%d: %m"
#: src/net.c:532 #: src/net.c:532
msgid "Connected to " msgid "Connected to "
msgstr "Verbinden naar " msgstr "Verbonden met "
#: src/net.c:532 #: src/net.c:532
msgid ":%hd" msgid ":%hd"
msgstr ",%hd) ontvangen" msgstr ":%hd"
#: src/net.c:555 #: src/net.c:555
msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgid "Could not set up a meta connection to %s"
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan." msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
#: src/net.c:580 #: src/net.c:580
msgid "No value for my VPN IP given" msgid "No value for my VPN IP given"
@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
#: src/net.c:613 #: src/net.c:613
msgid "Ready: listening on port %d" msgid "Ready: listening on port %d"
msgstr "Gereed: luister op poort %d." msgstr "Gereed: luisterend op poort %d"
#: src/net.c:641 #: src/net.c:641
msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden." msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
#: src/net.c:679 #: src/net.c:679
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes" msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 minutes"
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten." msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 minuten"
#: src/net.c:716 #: src/net.c:716
msgid "Terminating" msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen." msgstr "Beëindigen"
#: src/net.c:730 #: src/net.c:730
msgid "Opening UDP socket to %s" msgid "Opening UDP socket to %s"
@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
#: src/net.c:735 #: src/net.c:735
msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgid "Creating UDP socket failed: %m"
msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
#: src/net.c:745 #: src/net.c:745
msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m" msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
#: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037 #: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Fout: getpeername: %m"
#: src/net.c:790 #: src/net.c:790
msgid "Connection from %s port %d" msgid "Connection from %s port %d"
msgstr "Verbinding van %s:%d" msgstr "Verbinding van %s poort %d"
#: src/net.c:844 #: src/net.c:844
msgid "Incoming data socket error: %s" msgid "Incoming data socket error: %s"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
#: src/net.c:852 #: src/net.c:852
msgid "Receiving packet from %s failed: %m" msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m" msgstr "Ontvangst pakket van %s mislukt: %m"
#: src/net.c:866 #: src/net.c:866
msgid "Got packet from " msgid "Got packet from "