Update dutch translation and make sure all device drivers are included in
the translation and distribution.
This commit is contained in:
parent
714fb32d03
commit
ae50b0077e
5 changed files with 163 additions and 104 deletions
|
@ -30,4 +30,7 @@ src/linux/device.c
|
|||
src/freebsd/device.c
|
||||
src/solaris/device.c
|
||||
src/netbsd/device.c
|
||||
src/openbsd/device.c
|
||||
src/darwin/device.c
|
||||
src/cygwin/device.c
|
||||
src/mingw/device.c
|
||||
src/raw_socket/device.c
|
||||
|
|
240
po/nl.po
240
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 16:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-29 13:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -269,9 +269,9 @@ msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)"
|
|||
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
|
||||
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:459 src/net_socket.c:67
|
||||
#: src/net_socket.c:114 src/net_socket.c:144 src/tincd.c:386 src/process.c:250
|
||||
#: src/process.c:278
|
||||
#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:459 src/net_socket.c:74
|
||||
#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:388 src/process.c:261
|
||||
#: src/process.c:289 src/cygwin/device.c:150 src/cygwin/device.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System call `%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
|
||||
|
@ -420,91 +420,91 @@ msgstr "Gereed"
|
|||
msgid "Unable to create any listening socket!"
|
||||
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:59
|
||||
#: src/net_socket.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating metasocket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:94 src/net_socket.c:160
|
||||
#: src/net_socket.c:102 src/net_socket.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:99
|
||||
#: src/net_socket.c:107
|
||||
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
|
||||
msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:106
|
||||
#: src/net_socket.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:137
|
||||
#: src/net_socket.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:170
|
||||
#: src/net_socket.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:197
|
||||
#: src/net_socket.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
|
||||
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:205
|
||||
#: src/net_socket.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:222
|
||||
#: src/net_socket.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
|
||||
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:257
|
||||
#: src/net_socket.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:263
|
||||
#: src/net_socket.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:286
|
||||
#: src/net_socket.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fcntl for %s: %s"
|
||||
msgstr "fcntl voor %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:301
|
||||
#: src/net_socket.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:322
|
||||
#: src/net_socket.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Already connected to %s"
|
||||
msgstr "Reeds verbonden met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:341
|
||||
#: src/net_socket.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No address specified for %s"
|
||||
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:371
|
||||
#: src/net_socket.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:389
|
||||
#: src/net_socket.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection from %s"
|
||||
msgstr "Verbinding van %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:413
|
||||
#: src/net_socket.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
|
||||
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
|
||||
|
@ -767,14 +767,14 @@ msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!"
|
|||
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_misc.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Status message from %s (%s): %d: %s"
|
||||
msgstr "Statusmelding van %s (%s): %s: %s"
|
||||
msgstr "Statusmelding van %s (%s): %d: %s"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_misc.c:88
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error message from %s (%s): %d: %s"
|
||||
msgstr "Foutmelding van %s (%s): %s: %s"
|
||||
msgstr "Foutmelding van %s (%s): %d: %s"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_subnet.c:80 src/protocol_subnet.c:180
|
||||
msgid "invalid subnet string"
|
||||
|
@ -829,7 +829,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n"
|
||||
" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n"
|
||||
|
@ -852,6 +851,8 @@ msgstr ""
|
|||
" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n"
|
||||
" -K, --generate-keys[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n"
|
||||
" -L, --mlock Houd tinc vast in het centrale geheugen.\n"
|
||||
" --logfile[=BESTAND] Schrijf log naar BESTAND.\n"
|
||||
" --pidfile=BESTAND Schrijf PID naar BESTAND.\n"
|
||||
" --help Geef deze hulp en beëindig.\n"
|
||||
" --version Geef versie informatie en beëindig.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -862,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
|
||||
"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:171
|
||||
#: src/tincd.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, "
|
||||
|
@ -871,7 +872,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, "
|
||||
"KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:189
|
||||
#: src/tincd.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
|
||||
|
@ -879,24 +880,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
|
||||
"512.\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:278
|
||||
#: src/tincd.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %d bits keys:\n"
|
||||
msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:282
|
||||
#: src/tincd.c:284
|
||||
msgid "Error during key generation!\n"
|
||||
msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:285
|
||||
#: src/tincd.c:287
|
||||
msgid "Done.\n"
|
||||
msgstr "Klaar.\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:288
|
||||
#: src/tincd.c:290
|
||||
msgid "private RSA key"
|
||||
msgstr "geheime RSA sleutel"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:294 src/tincd.c:313
|
||||
#: src/tincd.c:296 src/tincd.c:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Appending key to existing contents.\n"
|
||||
"Make sure only one key is stored in the file.\n"
|
||||
|
@ -904,22 +905,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
|
||||
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:307
|
||||
#: src/tincd.c:309
|
||||
msgid "public RSA key"
|
||||
msgstr "openbare RSA sleutel"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:342
|
||||
#: src/tincd.c:344
|
||||
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:362
|
||||
#: src/tincd.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
|
||||
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/tincd.c:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
|
||||
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
|
|||
"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
|
||||
"see the file COPYING for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (C) 1998-2002 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
|
||||
"Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
|
||||
"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije "
|
||||
|
@ -936,24 +936,24 @@ msgstr ""
|
|||
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
|
||||
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:390
|
||||
#: src/tincd.c:392
|
||||
msgid "mlockall() not supported on this platform!"
|
||||
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:414
|
||||
#: src/tincd.c:416
|
||||
msgid "Error initializing LZO compressor!"
|
||||
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:427
|
||||
#: src/tincd.c:429
|
||||
msgid "Unrecoverable error"
|
||||
msgstr "Onherstelbare fout"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:431
|
||||
#: src/tincd.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restarting in %d seconds!"
|
||||
msgstr "Herstart in %d seconden!"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:434 src/process.c:337
|
||||
#: src/tincd.c:436 src/process.c:352
|
||||
msgid "Not restarting."
|
||||
msgstr "Geen herstart."
|
||||
|
||||
|
@ -966,105 +966,105 @@ msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen."
|
|||
msgid "Terminating"
|
||||
msgstr "Beëindigen"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:104
|
||||
#: src/process.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
|
||||
msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:107
|
||||
#: src/process.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
|
||||
msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:131
|
||||
#: src/process.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:134
|
||||
#: src/process.c:137
|
||||
msgid "No other tincd is running.\n"
|
||||
msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:143
|
||||
#: src/process.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
|
||||
msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
|
||||
|
||||
#: src/process.c:146
|
||||
#: src/process.c:149
|
||||
msgid "The tincd is no longer running. "
|
||||
msgstr "De tincd draait niet meer. "
|
||||
|
||||
#: src/process.c:148
|
||||
#: src/process.c:151
|
||||
msgid "Removing stale lock file.\n"
|
||||
msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:175
|
||||
#: src/process.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
|
||||
msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:188
|
||||
#: src/process.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
|
||||
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:223
|
||||
#: src/process.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not execute `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:256
|
||||
#: src/process.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing script %s"
|
||||
msgstr "Uitvoeren script %s"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:263
|
||||
#: src/process.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
|
||||
msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:269
|
||||
#: src/process.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:273
|
||||
#: src/process.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
|
||||
msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:299
|
||||
#: src/process.c:314
|
||||
msgid "Got TERM signal"
|
||||
msgstr "Kreeg TERM signaal"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:306
|
||||
#: src/process.c:321
|
||||
msgid "Got QUIT signal"
|
||||
msgstr "Kreeg QUIT signaal"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:312
|
||||
#: src/process.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
|
||||
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:321
|
||||
#: src/process.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:325
|
||||
#: src/process.c:340
|
||||
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
|
||||
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:344
|
||||
#: src/process.c:359
|
||||
msgid "Got HUP signal"
|
||||
msgstr "Kreeg HUP signaal"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:351
|
||||
#: src/process.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
|
||||
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:357
|
||||
#: src/process.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
|
||||
|
@ -1073,21 +1073,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
|
||||
"%d te herstellen."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:366
|
||||
#: src/process.c:381
|
||||
msgid "Got ALRM signal"
|
||||
msgstr "Kreeg ALRM signaal"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:390
|
||||
#: src/process.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:396
|
||||
#: src/process.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:448
|
||||
#: src/process.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Node %s (%s) became unreachable"
|
|||
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:76 src/freebsd/device.c:50 src/solaris/device.c:58
|
||||
#: src/netbsd/device.c:53 src/openbsd/device.c:53
|
||||
#: src/netbsd/device.c:53 src/darwin/device.c:50 src/raw_socket/device.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
|
||||
|
@ -1215,50 +1215,57 @@ msgid "Linux ethertap device"
|
|||
msgstr "Linux ethertap apparaat"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:114 src/freebsd/device.c:56 src/solaris/device.c:107
|
||||
#: src/netbsd/device.c:59 src/openbsd/device.c:59
|
||||
#: src/netbsd/device.c:59 src/darwin/device.c:56 src/raw_socket/device.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is a %s"
|
||||
msgstr "%s is een %s"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159
|
||||
#: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78
|
||||
#: src/openbsd/device.c:80
|
||||
#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:250 src/mingw/device.c:184
|
||||
#: src/raw_socket/device.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading from %s %s: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138
|
||||
#: src/netbsd/device.c:90 src/openbsd/device.c:107
|
||||
#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:259
|
||||
#: src/mingw/device.c:193 src/raw_socket/device.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read packet of %d bytes from %s"
|
||||
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148
|
||||
#: src/netbsd/device.c:101 src/openbsd/device.c:122
|
||||
#: src/netbsd/device.c:101 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:271
|
||||
#: src/mingw/device.c:205 src/raw_socket/device.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
|
||||
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:187 src/linux/device.c:194 src/linux/device.c:203
|
||||
#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:105 src/openbsd/device.c:147
|
||||
#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:105
|
||||
#: src/raw_socket/device.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't write to %s %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166
|
||||
#: src/netbsd/device.c:119 src/openbsd/device.c:161
|
||||
#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:288
|
||||
#: src/mingw/device.c:222 src/raw_socket/device.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Statistics for %s %s:"
|
||||
msgstr "Statistieken voor %s %s:"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167
|
||||
#: src/netbsd/device.c:120 src/openbsd/device.c:162
|
||||
#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:289
|
||||
#: src/mingw/device.c:223 src/raw_socket/device.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " total bytes in: %10d"
|
||||
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
|
||||
|
||||
#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168
|
||||
#: src/netbsd/device.c:121 src/openbsd/device.c:163
|
||||
#: src/netbsd/device.c:121 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:290
|
||||
#: src/mingw/device.c:224 src/raw_socket/device.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " total bytes out: %10d"
|
||||
msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
|
||||
|
@ -1267,7 +1274,7 @@ msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
|
|||
msgid "FreeBSD tap device"
|
||||
msgstr "FreeBSD tap apparaat"
|
||||
|
||||
#: src/freebsd/device.c:98
|
||||
#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to %s %s: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
|
||||
|
@ -1310,19 +1317,68 @@ msgstr "Solaris tun apparaat"
|
|||
msgid "NetBSD tun device"
|
||||
msgstr "NetBSD tun apparaat"
|
||||
|
||||
#: src/openbsd/device.c:57
|
||||
msgid "OpenBSD tun device"
|
||||
msgstr "OpenBSD tun apparaat"
|
||||
#: src/darwin/device.c:54
|
||||
msgid "MacOS/X tun device"
|
||||
msgstr "MaxOS/X tun apparaat"
|
||||
|
||||
#: src/openbsd/device.c:98
|
||||
#: src/cygwin/device.c:89 src/cygwin/device.c:111 src/mingw/device.c:84
|
||||
#: src/mingw/device.c:106
|
||||
msgid "Unable to read registry"
|
||||
msgstr "Kon registry niet lezen"
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:136 src/mingw/device.c:130
|
||||
msgid "No Windows tap device found!"
|
||||
msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:159
|
||||
msgid "Could not open Windows tap device for writing!"
|
||||
msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven!"
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:168 src/mingw/device.c:152
|
||||
msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!"
|
||||
msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!"
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:195
|
||||
msgid "Could not open Windows tap device for reading!"
|
||||
msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen!"
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:201
|
||||
msgid "Tap reader forked and running."
|
||||
msgstr "Taplezer is geforked en draait."
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:218
|
||||
msgid "Tap reader failed!"
|
||||
msgstr "Taplezer faalde!"
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:225 src/mingw/device.c:163
|
||||
msgid "Windows tap device"
|
||||
msgstr "Windows tap apparaat"
|
||||
|
||||
#: src/cygwin/device.c:227 src/mingw/device.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown address family %d while reading packet from %s %s"
|
||||
msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens lezen pakket van %s %s"
|
||||
msgid "%s (%s) is a %s"
|
||||
msgstr "%s (%s) is een %s"
|
||||
|
||||
#: src/openbsd/device.c:136
|
||||
#: src/cygwin/device.c:275 src/mingw/device.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown address family %d while writing packet to %s %s"
|
||||
msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens schrijven pakket naar %s %s"
|
||||
msgid "Error while writing to %s %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tincd %s starting"
|
||||
#~ msgstr "tincd %s wordt gestart"
|
||||
#: src/mingw/device.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!"
|
||||
msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!"
|
||||
|
||||
#: src/raw_socket/device.c:68
|
||||
msgid "raw socket"
|
||||
msgstr "raw socket"
|
||||
|
||||
#: src/raw_socket/device.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find interface %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan interface %s niet vinden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/raw_socket/device.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not bind to %s: %s"
|
||||
msgstr "Kon niet aan interface `%s' binden: %s"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
## Produce this file with automake to get Makefile.in
|
||||
# $Id: Makefile.am,v 1.4.4.30 2003/07/06 22:11:31 guus Exp $
|
||||
# $Id: Makefile.am,v 1.4.4.31 2003/07/29 11:06:22 guus Exp $
|
||||
|
||||
sbin_PROGRAMS = tincd
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = linux/device.c freebsd/device.c openbsd/device.c solaris/device.c netbsd/device.c darwin/device.c cygwin/device.c
|
||||
EXTRA_DIST = linux/device.c freebsd/device.c openbsd/device.c solaris/device.c netbsd/device.c darwin/device.c cygwin/device.c mingw/device.c raw_socket/device.c
|
||||
|
||||
tincd_SOURCES = conf.c connection.c device.c edge.c event.c graph.c logger.c meta.c net.c net_packet.c net_setup.c \
|
||||
net_socket.c netutl.c node.c process.c protocol.c protocol_auth.c protocol_edge.c protocol_misc.c \
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
/*
|
||||
device.c -- Interaction with CIPE driver in a Cygwin environment
|
||||
device.c -- Interaction with Windows tap driver in a Cygwin environment
|
||||
Copyright (C) 2002-2003 Ivo Timmermans <ivo@o2w.nl>,
|
||||
2002-2003 Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
|
||||
|
||||
$Id: device.c,v 1.1.2.11 2003/07/28 21:54:03 guus Exp $
|
||||
$Id: device.c,v 1.1.2.12 2003/07/29 11:06:23 guus Exp $
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "system.h"
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ bool setup_device(void)
|
|||
handle = CreateFile(tapname, GENERIC_WRITE, FILE_SHARE_READ, 0, OPEN_EXISTING, FILE_ATTRIBUTE_SYSTEM , 0);
|
||||
|
||||
if(handle == INVALID_HANDLE_VALUE) {
|
||||
logger(LOG_ERR, _("Could not open CIPE tap device for writing!"));
|
||||
logger(LOG_ERR, _("Could not open Windows tap device for writing!"));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ bool setup_device(void)
|
|||
handle = CreateFile(tapname, GENERIC_READ, FILE_SHARE_WRITE, 0, OPEN_EXISTING, FILE_ATTRIBUTE_SYSTEM , 0);
|
||||
|
||||
if(handle == INVALID_HANDLE_VALUE) {
|
||||
logger(LOG_ERR, _("Could not open CIPE tap device for reading!"));
|
||||
logger(LOG_ERR, _("Could not open Windows tap device for reading!"));
|
||||
buf[0] = 0;
|
||||
write(sp[1], buf, 1);
|
||||
exit(1);
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ bool setup_device(void)
|
|||
|
||||
read(device_fd, &gelukt, 1);
|
||||
if(gelukt != 1) {
|
||||
logger(LOG_DEBUG, "Tap reader failed!");
|
||||
logger(LOG_DEBUG, _("Tap reader failed!"));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ bool write_packet(vpn_packet_t *packet)
|
|||
packet->len, device_info);
|
||||
|
||||
if(!WriteFile (handle, packet->data, packet->len, &lenout, NULL)) {
|
||||
logger(LOG_ERR, "Error while writing to %s %s", device_info, device);
|
||||
logger(LOG_ERR, _("Error while writing to %s %s"), device_info, device);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
/*
|
||||
device.c -- Interaction with CIPE driver in a MinGW environment
|
||||
device.c -- Interaction with Windows tap driver in a MinGW environment
|
||||
Copyright (C) 2002-2003 Ivo Timmermans <ivo@o2w.nl>,
|
||||
2002-2003 Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
|
||||
|
||||
$Id: device.c,v 1.1.2.3 2003/07/28 21:54:03 guus Exp $
|
||||
$Id: device.c,v 1.1.2.4 2003/07/29 11:06:23 guus Exp $
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "system.h"
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ bool write_packet(vpn_packet_t *packet)
|
|||
packet->len, device_info);
|
||||
|
||||
if(!WriteFile(device_fd, packet->data, packet->len, &lenout, NULL)) {
|
||||
logger(LOG_ERR, "Error while writing to %s %s", device_info, device);
|
||||
logger(LOG_ERR, _("Error while writing to %s %s"), device_info, device);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue