Fix compile errors and warnings.

This commit is contained in:
Guus Sliepen 2003-07-29 10:50:15 +00:00
parent 0e94541331
commit 714fb32d03
12 changed files with 193 additions and 193 deletions

View file

@ -69,7 +69,6 @@ int check_pid (char *pidfile)
errno = 0;
if (kill(pid, 0) && errno == ESRCH)
return(0);
#endif
return pid;
}

341
po/nl.po
View file

@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:31-0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/conf.c:159
#, c-format
@ -46,69 +46,69 @@ msgstr ""
"Netwerk adres en prefix lengte komen niet overeen bij configuratievariabele %"
"s in %s regel %d"
#: src/conf.c:337
#: src/conf.c:338
#, c-format
msgid "Cannot open config file %s: %s"
msgstr "Kan configuratie bestand %s niet openen: %s"
#: src/conf.c:375
#: src/conf.c:376
#, c-format
msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
msgstr ""
"Geen waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens het lezen van "
"configuratie bestand %s"
#: src/conf.c:410
#: src/conf.c:411
#, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s"
msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %s"
#: src/conf.c:427
#: src/conf.c:429
#, c-format
msgid "`%s' is not an absolute path"
msgstr "`%s' is geen absoluut pad"
#: src/conf.c:443 src/conf.c:471
#: src/conf.c:445 src/conf.c:473
#, c-format
msgid "Couldn't stat `%s': %s"
msgstr "Kon `%s' niet statten: %s"
#: src/conf.c:448 src/conf.c:479
#: src/conf.c:450 src/conf.c:481
#, c-format
msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d"
msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d"
#: src/conf.c:454 src/conf.c:485
#: src/conf.c:456 src/conf.c:487
#, c-format
msgid "Warning: `%s' is a symlink"
msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link"
#: src/conf.c:457 src/conf.c:488
#: src/conf.c:459 src/conf.c:490
#, c-format
msgid "Unable to read symbolic link `%s': %s"
msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %s"
#: src/conf.c:499
#: src/conf.c:501
#, c-format
msgid "`%s' has unsecure permissions"
msgstr "`%s' heeft onveilige permissies"
#: src/conf.c:521
#: src/conf.c:523
#, c-format
msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: "
msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: "
#: src/conf.c:528
#: src/conf.c:530
#, c-format
msgid "Error while reading stdin: %s\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n"
#: src/conf.c:556
#: src/conf.c:558
#, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %s\n"
#: src/conf.c:564
#: src/conf.c:567
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n"
@ -174,56 +174,56 @@ msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s"
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
#: src/net.c:60
#: src/net.c:58
msgid "Purging unreachable nodes"
msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes"
#: src/net.c:67
#: src/net.c:65
#, c-format
msgid "Purging node %s (%s)"
msgstr "Verwijdering node %s (%s)"
#: src/net.c:148
#: src/net.c:146
#, c-format
msgid "Closing connection with %s (%s)"
msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
#: src/net.c:201
#: src/net.c:199
#, c-format
msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
#: src/net.c:210
#: src/net.c:208
#, c-format
msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..."
msgstr ""
"Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt "
"verwijderd..."
#: src/net.c:215
#: src/net.c:213
#, c-format
msgid "Timeout from %s (%s) during authentication"
msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie"
#: src/net.c:257
#: src/net.c:255
#, c-format
msgid "Error while connecting to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s"
#: src/net.c:310
#: src/net.c:308
#, c-format
msgid "Error while waiting for input: %s"
msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s"
#: src/net.c:341
#: src/net.c:339
msgid "Regenerating symmetric key"
msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
#: src/net.c:357
#: src/net.c:356
msgid "Flushing event queue"
msgstr "Legen taakrij"
#: src/net.c:381
#: src/net.c:380
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
@ -269,9 +269,9 @@ msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)"
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:451 src/net_socket.c:67
#: src/net_socket.c:114 src/net_socket.c:144 src/tincd.c:373 src/process.c:252
#: src/process.c:280
#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:459 src/net_socket.c:67
#: src/net_socket.c:114 src/net_socket.c:144 src/tincd.c:386 src/process.c:250
#: src/process.c:278
#, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
@ -330,93 +330,93 @@ msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
#: src/net_setup.c:77 src/net_setup.c:94
#: src/net_setup.c:75 src/net_setup.c:92
#, c-format
msgid "Error reading RSA public key file `%s': %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %s"
#: src/net_setup.c:109
#: src/net_setup.c:107
#, c-format
msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %s"
msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %s"
#: src/net_setup.c:149
#: src/net_setup.c:143
#, c-format
msgid "No public key for %s specified!"
msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
#: src/net_setup.c:177
#: src/net_setup.c:171
#, c-format
msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
#: src/net_setup.c:189
#: src/net_setup.c:183
#, c-format
msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
#: src/net_setup.c:219 src/net_setup.c:220
#: src/net_setup.c:215 src/net_setup.c:216
msgid "MYSELF"
msgstr "MIJZELF"
#: src/net_setup.c:226
#: src/net_setup.c:222
msgid "Name for tinc daemon required!"
msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
#: src/net_setup.c:231
#: src/net_setup.c:227
msgid "Invalid name for myself!"
msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!"
#: src/net_setup.c:243
#: src/net_setup.c:239
msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
#: src/net_setup.c:299
#: src/net_setup.c:292
msgid "Invalid routing mode!"
msgstr "Ongeldige routing modus!"
#: src/net_setup.c:310
#: src/net_setup.c:303
msgid "PriorityInheritance not supported on this platform"
msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform"
#: src/net_setup.c:320
#: src/net_setup.c:311
msgid "Bogus maximum timeout!"
msgstr "Onzinnige maximum timeout!"
#: src/net_setup.c:334
#: src/net_setup.c:325
msgid "Invalid address family!"
msgstr "Ongeldige adresfamilie!"
#: src/net_setup.c:352
#: src/net_setup.c:343
msgid "Unrecognized cipher type!"
msgstr "Onbekend cipher type!"
#: src/net_setup.c:387
#: src/net_setup.c:380
msgid "Unrecognized digest type!"
msgstr "Onbekend digest type!"
#: src/net_setup.c:401
#: src/net_setup.c:393
msgid "MAC length exceeds size of digest!"
msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!"
#: src/net_setup.c:404
#: src/net_setup.c:396
msgid "Bogus MAC length!"
msgstr "Onzinnige MAC lengte!"
#: src/net_setup.c:419
#: src/net_setup.c:410
msgid "Bogus compression level!"
msgstr "Onzinnig compressieniveau!"
#: src/net_setup.c:473
#: src/net_setup.c:481
#, c-format
msgid "Listening on %s"
msgstr "Luisterend op %s"
#: src/net_setup.c:484
#: src/net_setup.c:492
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
#: src/net_setup.c:486
#: src/net_setup.c:494
msgid "Unable to create any listening socket!"
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
@ -535,80 +535,80 @@ msgid "sockaddrcmp() was called with unknown address family %d, exitting!"
msgstr ""
"sockaddrcmp() werd aangeroepen met onbekende adresfamilie %d, beëindigen!"
#: src/protocol.c:87
#: src/protocol.c:85
#, c-format
msgid "Output buffer overflow while sending request to %s (%s)"
msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden verzoek naar %s (%s)"
#: src/protocol.c:95
#: src/protocol.c:93
#, c-format
msgid "Sending %s to %s (%s): %s"
msgstr "Verzending %s naar %s (%s): %s"
#: src/protocol.c:98
#: src/protocol.c:96
#, c-format
msgid "Sending %s to %s (%s)"
msgstr "Verzending %s naar %s (%s)"
#: src/protocol.c:120
#: src/protocol.c:118
#, c-format
msgid "Forwarding %s from %s (%s): %s"
msgstr "Doorsturen %s van %s (%s): %s"
#: src/protocol.c:124
#: src/protocol.c:122
#, c-format
msgid "Forwarding %s from %s (%s)"
msgstr "Doorsturen %s van %s (%s)"
#: src/protocol.c:142
#: src/protocol.c:140
#, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s): %s"
msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s): %s"
#: src/protocol.c:145
#: src/protocol.c:143
#, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s)"
msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
#: src/protocol.c:152
#: src/protocol.c:150
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s): %s"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s): %s"
#: src/protocol.c:156
#: src/protocol.c:154
#, c-format
msgid "Got %s from %s (%s)"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s)"
#: src/protocol.c:162
#: src/protocol.c:160
#, c-format
msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)"
#: src/protocol.c:170
#: src/protocol.c:168
#, c-format
msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
#: src/protocol.c:175
#: src/protocol.c:173
#, c-format
msgid "Bogus data received from %s (%s)"
msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
#: src/protocol.c:221
#: src/protocol.c:220
msgid "Already seen request"
msgstr "Verzoek reeds gezien"
#: src/protocol.c:251
#: src/protocol.c:250
#, c-format
msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d\n"
msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven\n"
#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:214 src/protocol_auth.c:341
#: src/protocol_auth.c:405 src/protocol_auth.c:509 src/protocol_edge.c:73
#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:213 src/protocol_auth.c:338
#: src/protocol_auth.c:402 src/protocol_auth.c:501 src/protocol_edge.c:73
#: src/protocol_edge.c:184 src/protocol_key.c:59 src/protocol_key.c:101
#: src/protocol_key.c:165 src/protocol_misc.c:54 src/protocol_misc.c:83
#: src/protocol_misc.c:175 src/protocol_subnet.c:61 src/protocol_subnet.c:151
#: src/protocol_misc.c:171 src/protocol_subnet.c:61 src/protocol_subnet.c:151
#, c-format
msgid "Got bad %s from %s (%s)"
msgstr "Kreeg verkeerde %s van %s (%s)"
@ -631,66 +631,66 @@ msgstr "Ander %s is %s in plaats van %s"
msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
msgstr "Ander %s (%s) gebruikt incompatibele versie %d"
#: src/protocol_auth.c:103
#: src/protocol_auth.c:101
#, c-format
msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
msgstr "Ander %s heeft onbekende identiteit (%s)"
#: src/protocol_auth.c:162
#: src/protocol_auth.c:161
#, c-format
msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s"
#: src/protocol_auth.c:174 src/protocol_auth.c:243
#: src/protocol_auth.c:173 src/protocol_auth.c:242
#, c-format
msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)"
#: src/protocol_auth.c:224 src/protocol_auth.c:351 src/protocol_auth.c:413
#: src/protocol_auth.c:431
#: src/protocol_auth.c:223 src/protocol_auth.c:348 src/protocol_auth.c:410
#: src/protocol_auth.c:428
#, c-format
msgid "Possible intruder %s (%s): %s"
msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s"
#: src/protocol_auth.c:251
#: src/protocol_auth.c:250
#, c-format
msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
msgstr "Ontving willekeurige meta key (niet versleuteld): %s"
#: src/protocol_auth.c:262
#: src/protocol_auth.c:261
#, c-format
msgid "%s (%s) uses unknown cipher!"
msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
#: src/protocol_auth.c:282 src/protocol_key.c:232
#: src/protocol_auth.c:281 src/protocol_key.c:232
#, c-format
msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!"
#: src/protocol_auth.c:287
#: src/protocol_auth.c:286
#, c-format
msgid "%s (%s) uses bogus MAC length!"
msgstr "%s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!"
#: src/protocol_auth.c:414
#: src/protocol_auth.c:411
msgid "wrong challenge reply length"
msgstr "verkeerde lengte antwoord op uitdaging"
#: src/protocol_auth.c:432
#: src/protocol_auth.c:429
msgid "wrong challenge reply"
msgstr "verkeerd antwoord op uitdaging"
#: src/protocol_auth.c:437
#: src/protocol_auth.c:434
#, c-format
msgid "Expected challenge reply: %s"
msgstr "Verwachtte antwoord op uitdaging: %s"
#: src/protocol_auth.c:525
#: src/protocol_auth.c:517
#, c-format
msgid "Established a second connection with %s (%s), closing old connection"
msgstr "Tweede verbinding met %s (%s) gemaakt, oude verbinding wordt gesloten"
#: src/protocol_auth.c:542
#: src/protocol_auth.c:534
#, c-format
msgid "Connection with %s (%s) activated"
msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
@ -801,25 +801,25 @@ msgstr ""
msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!"
msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
#: src/subnet.c:403
#: src/subnet.c:406
msgid "Subnet list:"
msgstr "Subnet lijst:"
#: src/subnet.c:408
#: src/subnet.c:411
#, c-format
msgid " %s owner %s"
msgstr " %s eigenaar %s"
#: src/subnet.c:412
#: src/subnet.c:415
msgid "End of subnet list."
msgstr "Einde van subnet lijst."
#: src/tincd.c:97
#: src/tincd.c:99
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
#: src/tincd.c:100
#: src/tincd.c:102
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [option]...\n"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [optie]...\n"
"\n"
#: src/tincd.c:101
#: src/tincd.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n"
@ -838,7 +838,8 @@ msgid ""
" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n"
" -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
" -L, --mlock Lock tinc into main memory.\n"
" -F, --logfile[=FILENAME] Write log entries to a logfile.\n"
" --logfile[=FILENAME] Write log entries to a logfile.\n"
" --pidfile=FILENAME Write PID to FILENAME.\n"
" --help Display this help and exit.\n"
" --version Output version information and exit.\n"
"\n"
@ -855,13 +856,13 @@ msgstr ""
" --version Geef versie informatie en beëindig.\n"
"\n"
#: src/tincd.c:111
#: src/tincd.c:114
msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
#: src/tincd.c:169
#: src/tincd.c:171
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, "
@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, "
"KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n"
#: src/tincd.c:187
#: src/tincd.c:189
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
@ -878,24 +879,24 @@ msgstr ""
"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
"512.\n"
#: src/tincd.c:260
#: src/tincd.c:278
#, c-format
msgid "Generating %d bits keys:\n"
msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
#: src/tincd.c:264
#: src/tincd.c:282
msgid "Error during key generation!\n"
msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n"
#: src/tincd.c:267
#: src/tincd.c:285
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"
#: src/tincd.c:276
msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel"
#: src/tincd.c:288
msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel"
#: src/tincd.c:282 src/tincd.c:295
#: src/tincd.c:294 src/tincd.c:313
msgid ""
"Appending key to existing contents.\n"
"Make sure only one key is stored in the file.\n"
@ -903,21 +904,21 @@ msgstr ""
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
#: src/tincd.c:289
msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel"
#: src/tincd.c:307
msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel"
#: src/tincd.c:318
#: src/tincd.c:342
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
msgstr ""
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
#: src/tincd.c:349
#: src/tincd.c:362
#, c-format
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
#: src/tincd.c:351
#: src/tincd.c:364
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
@ -935,135 +936,135 @@ msgstr ""
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
#: src/tincd.c:377
#: src/tincd.c:390
msgid "mlockall() not supported on this platform!"
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
#: src/tincd.c:401
#: src/tincd.c:414
msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
#: src/tincd.c:414
#: src/tincd.c:427
msgid "Unrecoverable error"
msgstr "Onherstelbare fout"
#: src/tincd.c:418
#: src/tincd.c:431
#, c-format
msgid "Restarting in %d seconds!"
msgstr "Herstart in %d seconden!"
#: src/tincd.c:421 src/process.c:339
#: src/tincd.c:434 src/process.c:337
msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart."
#: src/process.c:55
#: src/process.c:53
#, c-format
msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting."
msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen."
#: src/process.c:87
#: src/process.c:85
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
#: src/process.c:106
#: src/process.c:104
#, c-format
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n"
#: src/process.c:109
#: src/process.c:107
#, c-format
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n"
#: src/process.c:133
#: src/process.c:131
#, c-format
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
#: src/process.c:136
#: src/process.c:134
msgid "No other tincd is running.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
#: src/process.c:145
#: src/process.c:143
#, c-format
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
#: src/process.c:148
#: src/process.c:146
msgid "The tincd is no longer running. "
msgstr "De tincd draait niet meer. "
#: src/process.c:150
#: src/process.c:148
msgid "Removing stale lock file.\n"
msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
#: src/process.c:177
#: src/process.c:175
#, c-format
msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
#: src/process.c:190
#: src/process.c:188
#, c-format
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
#: src/process.c:225
#: src/process.c:223
#, c-format
msgid "Could not execute `%s': %s"
msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s"
#: src/process.c:258
#: src/process.c:256
#, c-format
msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s"
#: src/process.c:265
#: src/process.c:263
#, c-format
msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
#: src/process.c:271
#: src/process.c:269
#, c-format
msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
#: src/process.c:275
#: src/process.c:273
#, c-format
msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
#: src/process.c:301
#: src/process.c:299
msgid "Got TERM signal"
msgstr "Kreeg TERM signaal"
#: src/process.c:308
#: src/process.c:306
msgid "Got QUIT signal"
msgstr "Kreeg QUIT signaal"
#: src/process.c:314
#: src/process.c:312
#, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
#: src/process.c:323
#: src/process.c:321
#, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
#: src/process.c:327
#: src/process.c:325
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
#: src/process.c:346
#: src/process.c:344
msgid "Got HUP signal"
msgstr "Kreeg HUP signaal"
#: src/process.c:353
#: src/process.c:351
#, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
#: src/process.c:359
#: src/process.c:357
#, c-format
msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
@ -1072,21 +1073,21 @@ msgstr ""
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen."
#: src/process.c:368
#: src/process.c:366
msgid "Got ALRM signal"
msgstr "Kreeg ALRM signaal"
#: src/process.c:393
#: src/process.c:390
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
#: src/process.c:399
#: src/process.c:396
#, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
#: src/process.c:452
#: src/process.c:448
#, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
@ -1150,11 +1151,11 @@ msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d"
msgid "Cannot route packet: unknown type %hx"
msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx"
#: src/node.c:171
#: src/node.c:176
msgid "Nodes:"
msgstr "Nodes:"
#: src/node.c:175
#: src/node.c:180
#, c-format
msgid ""
" %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status "
@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr ""
" %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %"
"04x nexthop %s via %s"
#: src/node.c:182
#: src/node.c:187
msgid "End of nodes."
msgstr "Einde van nodes."
@ -1190,8 +1191,8 @@ msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar"
msgid "Node %s (%s) became unreachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
#: src/linux/device.c:76 src/freebsd/device.c:51 src/solaris/device.c:59
#: src/netbsd/device.c:54 src/openbsd/device.c:54
#: src/linux/device.c:76 src/freebsd/device.c:50 src/solaris/device.c:58
#: src/netbsd/device.c:53 src/openbsd/device.c:53
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
@ -1213,112 +1214,112 @@ msgstr "Oud ioctl() verzoek was nodig voor %s"
msgid "Linux ethertap device"
msgstr "Linux ethertap apparaat"
#: src/linux/device.c:114 src/freebsd/device.c:57 src/solaris/device.c:108
#: src/netbsd/device.c:60 src/openbsd/device.c:60
#: src/linux/device.c:114 src/freebsd/device.c:56 src/solaris/device.c:107
#: src/netbsd/device.c:59 src/openbsd/device.c:59
#, c-format
msgid "%s is a %s"
msgstr "%s is een %s"
#: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159
#: src/freebsd/device.c:76 src/solaris/device.c:127 src/netbsd/device.c:79
#: src/openbsd/device.c:81
#: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78
#: src/openbsd/device.c:80
#, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:85 src/solaris/device.c:139
#: src/netbsd/device.c:91 src/openbsd/device.c:108
#: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138
#: src/netbsd/device.c:90 src/openbsd/device.c:107
#, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:95 src/solaris/device.c:149
#: src/netbsd/device.c:102 src/openbsd/device.c:123
#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148
#: src/netbsd/device.c:101 src/openbsd/device.c:122
#, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
#: src/linux/device.c:187 src/linux/device.c:194 src/linux/device.c:203
#: src/solaris/device.c:153 src/netbsd/device.c:106 src/openbsd/device.c:148
#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:105 src/openbsd/device.c:147
#, c-format
msgid "Can't write to %s %s: %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:111 src/solaris/device.c:167
#: src/netbsd/device.c:118 src/openbsd/device.c:160
#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166
#: src/netbsd/device.c:119 src/openbsd/device.c:161
#, c-format
msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:"
#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:168
#: src/netbsd/device.c:119 src/openbsd/device.c:161
#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167
#: src/netbsd/device.c:120 src/openbsd/device.c:162
#, c-format
msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:169
#: src/netbsd/device.c:120 src/openbsd/device.c:162
#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168
#: src/netbsd/device.c:121 src/openbsd/device.c:163
#, c-format
msgid " total bytes out: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
#: src/freebsd/device.c:55
#: src/freebsd/device.c:54
msgid "FreeBSD tap device"
msgstr "FreeBSD tap apparaat"
#: src/freebsd/device.c:99
#: src/freebsd/device.c:98
#, c-format
msgid "Error while writing to %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
#: src/solaris/device.c:71
#: src/solaris/device.c:70
#, c-format
msgid "Could not open /dev/ip: %s"
msgstr "Kon /dev/ip niet openen: %s"
#: src/solaris/device.c:77
#: src/solaris/device.c:76
#, c-format
msgid "Can't assign new interface: %s"
msgstr "Kan geen nieuwe interface toekennen: %s"
#: src/solaris/device.c:82
#: src/solaris/device.c:81
#, c-format
msgid "Could not open %s twice: %s"
msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s"
#: src/solaris/device.c:88
#: src/solaris/device.c:87
#, c-format
msgid "Can't push IP module: %s"
msgstr "Kan IP module niet invoegen: %s"
#: src/solaris/device.c:94
#: src/solaris/device.c:93
#, c-format
msgid "Can't set PPA %d: %s"
msgstr "Kon PPA %d niet instellen: %s"
#: src/solaris/device.c:99
#: src/solaris/device.c:98
#, c-format
msgid "Can't link TUN device to IP: %s"
msgstr "Kan TUN apparaat niet koppelen aan IP: %s"
#: src/solaris/device.c:106
#: src/solaris/device.c:105
msgid "Solaris tun device"
msgstr "Solaris tun apparaat"
#: src/netbsd/device.c:58
#: src/netbsd/device.c:57
msgid "NetBSD tun device"
msgstr "NetBSD tun apparaat"
#: src/openbsd/device.c:58
#: src/openbsd/device.c:57
msgid "OpenBSD tun device"
msgstr "OpenBSD tun apparaat"
#: src/openbsd/device.c:99
#: src/openbsd/device.c:98
#, c-format
msgid "Unknown address family %d while reading packet from %s %s"
msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens lezen pakket van %s %s"
#: src/openbsd/device.c:137
#: src/openbsd/device.c:136
#, c-format
msgid "Unknown address family %d while writing packet to %s %s"
msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens schrijven pakket naar %s %s"

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: connection.c,v 1.1.2.42 2003/07/24 12:08:15 guus Exp $
$Id: connection.c,v 1.1.2.43 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#include "system.h"
@ -122,7 +122,7 @@ void dump_connections(void)
for(node = connection_tree->head; node; node = node->next) {
c = (connection_t *) node->data;
logger(LOG_DEBUG, _(" %s at %s options %lx socket %d status %04x"),
c->name, c->hostname, c->options, c->socket, c->status);
c->name, c->hostname, c->options, c->socket, *(uint32_t *)&c->status);
}
logger(LOG_DEBUG, _("End of connections."));

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: edge.c,v 1.1.2.23 2003/07/24 12:08:15 guus Exp $
$Id: edge.c,v 1.1.2.24 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#include "system.h"
@ -123,7 +123,7 @@ void edge_del(edge_t *e)
avl_delete(edge_weight_tree, e);
}
edge_t *lookup_edge(const node_t *from, const node_t *to)
edge_t *lookup_edge(node_t *from, node_t *to)
{
edge_t v = {
.from = from,

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: edge.h,v 1.1.2.15 2003/07/24 12:08:15 guus Exp $
$Id: edge.h,v 1.1.2.16 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#ifndef __TINC_EDGE_H__
@ -50,7 +50,7 @@ extern avl_tree_t *new_edge_tree(void) __attribute__ ((malloc));
extern void free_edge_tree(avl_tree_t *);
extern void edge_add(edge_t *);
extern void edge_del(edge_t *);
extern edge_t *lookup_edge(const struct node_t *, const struct node_t *);
extern edge_t *lookup_edge(struct node_t *, struct node_t *);
extern void dump_edges(void);
#endif /* __TINC_EDGE_H__ */

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: logger.c,v 1.1.2.6 2003/07/28 22:06:09 guus Exp $
$Id: logger.c,v 1.1.2.7 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#include "system.h"
@ -47,7 +47,7 @@ void openlogger(const char *ident, logmode_t mode) {
logmode = LOGMODE_NULL;
break;
case LOGMODE_SYSLOG:
#ifdef HAVE_SYSLOG
#ifdef HAVE_SYSLOG_H
openlog(logident, LOG_CONS | LOG_PID, LOG_DAEMON);
break;
#endif
@ -72,7 +72,7 @@ void logger(int priority, const char *format, ...) {
fprintf(logfile, "\n");
break;
case LOGMODE_SYSLOG:
#ifdef HAVE_SYSLOG
#ifdef HAVE_SYSLOG_H
#ifdef HAVE_VSYSLOG
vsyslog(priority, format, ap);
#else
@ -97,7 +97,7 @@ void closelogger(void) {
fclose(logfile);
break;
case LOGMODE_SYSLOG:
#ifdef HAVE_SYSLOG
#ifdef HAVE_SYSLOG_H
closelog();
break;
#endif

View file

@ -20,7 +20,7 @@ typedef enum logmode_t {
LOGMODE_SYSLOG
} logmode_t;
#ifndef HAVE_SYSLOG
#ifndef HAVE_SYSLOG_H
enum {
LOG_EMERG,
LOG_ALERT,

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: net.c,v 1.35.4.193 2003/07/23 22:17:31 guus Exp $
$Id: net.c,v 1.35.4.194 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#include "system.h"
@ -206,7 +206,7 @@ static void check_dead_connections(void)
} else {
if(c->status.remove) {
logger(LOG_WARNING, _("Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..."),
c->name, c->hostname, c->status);
c->name, c->hostname, *(uint32_t *)&c->status);
connection_del(c);
continue;
}

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: node.c,v 1.1.2.24 2003/07/24 12:08:15 guus Exp $
$Id: node.c,v 1.1.2.25 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#include "system.h"
@ -143,7 +143,7 @@ void node_del(node_t *n)
avl_delete(node_udp_tree, n);
}
node_t *lookup_node(const char *name)
node_t *lookup_node(char *name)
{
node_t n = {
.name = name,
@ -180,7 +180,7 @@ void dump_nodes(void)
logger(LOG_DEBUG, _(" %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status %04x nexthop %s via %s"),
n->name, n->hostname, n->cipher ? n->cipher->nid : 0,
n->digest ? n->digest->type : 0, n->maclength, n->compression,
n->options, n->status, n->nexthop ? n->nexthop->name : "-",
n->options, *(uint32_t *)&n->status, n->nexthop ? n->nexthop->name : "-",
n->via ? n->via->name : "-");
}

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: node.h,v 1.1.2.27 2003/07/24 12:08:15 guus Exp $
$Id: node.h,v 1.1.2.28 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#ifndef __TINC_NODE_H__
@ -83,7 +83,7 @@ extern node_t *new_node(void) __attribute__ ((malloc));
extern void free_node(node_t *);
extern void node_add(node_t *);
extern void node_del(node_t *);
extern node_t *lookup_node(const char *);
extern node_t *lookup_node(char *);
extern node_t *lookup_node_udp(const sockaddr_t *);
extern void dump_nodes(void);

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: protocol.c,v 1.28.4.143 2003/07/24 12:08:15 guus Exp $
$Id: protocol.c,v 1.28.4.144 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#include "system.h"
@ -207,7 +207,7 @@ void exit_requests(void)
avl_delete_tree(past_request_tree);
}
bool seen_request(const char *request)
bool seen_request(char *request)
{
past_request_t p = {
.request = request,

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: protocol.h,v 1.5.4.41 2003/07/24 12:08:16 guus Exp $
$Id: protocol.h,v 1.5.4.42 2003/07/29 10:50:15 guus Exp $
*/
#ifndef __TINC_PROTOCOL_H__
@ -67,7 +67,7 @@ extern bool check_id(const char *);
extern void init_requests(void);
extern void exit_requests(void);
extern bool seen_request(const char *);
extern bool seen_request(char *);
extern void age_past_requests(void);
/* Requests */