- Added log message when SIGCHLD is received ("thanks" to Ivo van Dong)

This commit is contained in:
Guus Sliepen 2000-06-28 14:34:40 +00:00
parent 8c6c60adf3
commit 3df9b89204
2 changed files with 92 additions and 163 deletions

252
po/nl.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 13:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-28 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -14,62 +14,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/conf.c:167 #: src/conf.c:167
#, c-format
msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Ongeldige variabelenaam `%s'.\n"
#: src/conf.c:174 #: src/conf.c:174
#, c-format
msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Geen waarde gegeven voor `%s'.\n"
#: src/conf.c:182 #: src/conf.c:182
#, c-format
msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n" msgstr "%s: %d: Ongeldige waarde `%s' voor variabele `%s'.\n"
#: src/conf.c:203 #: src/conf.c:203
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n" msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Kon %s niet openen: %s\n" msgstr "Kon %s niet openen: %s\n"
#: src/encr.c:112 src/net.c:390 #: src/encr.c:112 src/net.c:390
#, c-format
msgid "Could not open %s: %m" msgid "Could not open %s: %m"
msgstr "Kon %s niet openen: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m"
#: src/encr.c:119 #: src/encr.c:119
#, c-format
msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn" msgstr "Ongeldig wachtwoord in %s; grootte zou %d zijn"
#: src/encr.c:153 #: src/encr.c:153
#, c-format
msgid "Generating %d bits keys" msgid "Generating %d bits keys"
msgstr "%d bits sleutel genereren." msgstr "%d bits sleutel genereren."
#: src/encr.c:157 #: src/encr.c:157
#, c-format
msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m" msgstr "Openen van /dev/urandom mislukt: %m"
#: src/encr.c:222 #: src/encr.c:222
#, c-format
msgid "Encryption key set to %s" msgid "Encryption key set to %s"
msgstr "Sleutel ingesteld op %s" msgstr "Sleutel ingesteld op %s"
#: src/genauth.c:48 #: src/genauth.c:48
#, c-format
msgid "Usage: %s bits\n" msgid "Usage: %s bits\n"
msgstr "Gebruik: %s bits\n" msgstr "Gebruik: %s bits\n"
#: src/genauth.c:57 #: src/genauth.c:57
#, c-format
msgid "Illegal number: %s\n" msgid "Illegal number: %s\n"
msgstr "Ongeldig nummer: %s\n" msgstr "Ongeldig nummer: %s\n"
#: src/genauth.c:62 #: src/genauth.c:62
#, c-format
msgid "Generating %d bits number" msgid "Generating %d bits number"
msgstr "Genereren van %d bits nummer" msgstr "Genereren van %d bits nummer"
@ -95,23 +83,21 @@ msgid ": done.\n"
msgstr ": klaar.\n" msgstr ": klaar.\n"
#: src/net.c:107 #: src/net.c:107
#, c-format
msgid "Sending packet of %d bytes to " msgid "Sending packet of %d bytes to "
msgstr "%d bytes verzonden naar %lx" msgstr "%d bytes verzonden naar %lx"
#: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088 #: src/net.c:107 src/net.c:133 src/net.c:347 src/net.c:900 src/net.c:1088
#: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:76 #: src/net.c:1095 src/net.c:1102 src/protocol.c:54 src/protocol.c:72
#: src/protocol.c:95 src/protocol.c:113 src/protocol.c:131 src/protocol.c:149 #: src/protocol.c:91 src/protocol.c:109 src/protocol.c:127 src/protocol.c:145
#: src/protocol.c:188 src/protocol.c:206 src/protocol.c:255 src/protocol.c:273 #: src/protocol.c:184 src/protocol.c:202 src/protocol.c:251 src/protocol.c:269
#: src/protocol.c:316 src/protocol.c:346 src/protocol.c:439 src/protocol.c:446 #: src/protocol.c:312 src/protocol.c:342 src/protocol.c:435 src/protocol.c:442
#: src/protocol.c:464 src/protocol.c:470 src/protocol.c:506 src/protocol.c:522 #: src/protocol.c:460 src/protocol.c:466 src/protocol.c:507 src/protocol.c:528
#: src/protocol.c:528 src/protocol.c:548 src/protocol.c:554 src/protocol.c:570 #: src/protocol.c:534 src/protocol.c:554 src/protocol.c:560 src/protocol.c:576
#: src/protocol.c:577 src/protocol.c:590 src/protocol.c:608 src/protocol.c:614 #: src/protocol.c:583 src/protocol.c:596 src/protocol.c:614 src/protocol.c:620
#: src/protocol.c:630 src/protocol.c:636 src/protocol.c:655 src/protocol.c:662 #: src/protocol.c:636 src/protocol.c:642 src/protocol.c:661 src/protocol.c:668
#: src/protocol.c:683 src/protocol.c:699 src/protocol.c:706 src/protocol.c:712 #: src/protocol.c:689 src/protocol.c:705 src/protocol.c:712 src/protocol.c:718
#: src/protocol.c:731 src/protocol.c:790 src/protocol.c:797 src/protocol.c:803 #: src/protocol.c:737 src/protocol.c:796 src/protocol.c:803 src/protocol.c:809
#: src/protocol.c:834 src/protocol.c:855 src/protocol.c:862 src/protocol.c:868 #: src/protocol.c:840 src/protocol.c:861 src/protocol.c:868 src/protocol.c:874
#, c-format
msgid " (%s)" msgid " (%s)"
msgstr " (%s)" msgstr " (%s)"
@ -120,17 +106,14 @@ msgid "Error sending packet to "
msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m" msgstr "Fout bij verzenden van gegevens: %m"
#: src/net.c:112 #: src/net.c:112
#, c-format
msgid " (%s): %m" msgid " (%s): %m"
msgstr ":%d: %m" msgstr ":%d: %m"
#: src/net.c:133 #: src/net.c:133
#, c-format
msgid "Receiving packet of %d bytes from " msgid "Receiving packet of %d bytes from "
msgstr "Sleutel ontvangen van " msgstr "Sleutel ontvangen van "
#: src/net.c:137 #: src/net.c:137
#, c-format
msgid "Can't write to tap device: %m" msgid "Can't write to tap device: %m"
msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m" msgstr "Kan niet naar tap apparaat schrijven: %m"
@ -179,57 +162,46 @@ msgid "Could not open UDP connection to "
msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar " msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar "
#: src/net.c:354 #: src/net.c:354
#, c-format
msgid " (%s) has no valid key, queueing packet" msgid " (%s) has no valid key, queueing packet"
msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet." msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
#: src/net.c:364 #: src/net.c:364
#, c-format
msgid " (%s) is not ready, queueing packet" msgid " (%s) is not ready, queueing packet"
msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet." msgstr " is niet gereed, pakket wordt in de wachtrij gezet."
#: src/net.c:411 #: src/net.c:411
#, c-format
msgid "Creating metasocket failed: %m" msgid "Creating metasocket failed: %m"
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
#: src/net.c:417 src/net.c:466 #: src/net.c:417 src/net.c:466
#, c-format
msgid "setsockopt: %m" msgid "setsockopt: %m"
msgstr "setsockopt: %m" msgstr "setsockopt: %m"
#: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528 #: src/net.c:424 src/net.c:473 src/net.c:528
#, c-format
msgid "fcntl: %m" msgid "fcntl: %m"
msgstr "fcntl: %m" msgstr "fcntl: %m"
#: src/net.c:435 #: src/net.c:435
#, c-format
msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
#: src/net.c:441 #: src/net.c:441
#, c-format
msgid "listen: %m" msgid "listen: %m"
msgstr "listen: %m" msgstr "listen: %m"
#: src/net.c:460 src/net.c:511 #: src/net.c:460 src/net.c:511
#, c-format
msgid "Creating socket failed: %m" msgid "Creating socket failed: %m"
msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
#: src/net.c:484 #: src/net.c:484
#, c-format
msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
#: src/net.c:501 #: src/net.c:501
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s" msgid "Trying to connect to %s"
msgstr "Beëindigen verbinding met %s." msgstr "Beëindigen verbinding met %s."
#: src/net.c:521 #: src/net.c:521
#, c-format
msgid ":%d: %m" msgid ":%d: %m"
msgstr ":%d: %m" msgstr ":%d: %m"
@ -238,12 +210,10 @@ msgid "Connected to "
msgstr "Verbinden naar " msgstr "Verbinden naar "
#: src/net.c:532 #: src/net.c:532
#, c-format
msgid ":%hd" msgid ":%hd"
msgstr ",%hd) ontvangen" msgstr ",%hd) ontvangen"
#: src/net.c:555 #: src/net.c:555
#, c-format
msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgid "Could not set up a meta connection to %s"
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan." msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan."
@ -260,12 +230,10 @@ msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer" msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer"
#: src/net.c:613 #: src/net.c:613
#, c-format
msgid "Ready: listening on port %d" msgid "Ready: listening on port %d"
msgstr "Gereed: luister op poort %d." msgstr "Gereed: luister op poort %d."
#: src/net.c:641 #: src/net.c:641
#, c-format
msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden." msgstr "Wederom niet verbonden met de ander. Nieuwe poging over %d seconden."
@ -278,42 +246,34 @@ msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen." msgstr "Beëindigen."
#: src/net.c:730 #: src/net.c:730
#, c-format
msgid "Opening UDP socket to %s" msgid "Opening UDP socket to %s"
msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
#: src/net.c:735 #: src/net.c:735
#, c-format
msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgid "Creating UDP socket failed: %m"
msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
#: src/net.c:745 #: src/net.c:745
#, c-format
msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m" msgstr "Aanmaak datasocket mislukt: %m"
#: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037 #: src/net.c:753 src/net.c:839 src/net.c:1037
#, c-format
msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
#: src/net.c:777 #: src/net.c:777
#, c-format
msgid "Error: getpeername: %m" msgid "Error: getpeername: %m"
msgstr "Fout: getpeername: %m" msgstr "Fout: getpeername: %m"
#: src/net.c:790 #: src/net.c:790
#, c-format
msgid "Connection from %s port %d" msgid "Connection from %s port %d"
msgstr "Verbinding van %s:%d" msgstr "Verbinding van %s:%d"
#: src/net.c:844 #: src/net.c:844
#, c-format
msgid "Incoming data socket error: %s" msgid "Incoming data socket error: %s"
msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
#: src/net.c:852 #: src/net.c:852
#, c-format
msgid "Receiving packet from %s failed: %m" msgid "Receiving packet from %s failed: %m"
msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m" msgstr "Ontvangen van data mislukt: %m"
@ -322,7 +282,6 @@ msgid "Got packet from "
msgstr "Kreeg pakket van " msgstr "Kreeg pakket van "
#: src/net.c:866 #: src/net.c:866
#, c-format
msgid " (%s) with unknown origin " msgid " (%s) with unknown origin "
msgstr " (%s) met onbekende herkomst " msgstr " (%s) met onbekende herkomst "
@ -339,12 +298,10 @@ msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden"
#: src/net.c:976 #: src/net.c:976
#, c-format
msgid " (%s) didn't respond to ping" msgid " (%s) didn't respond to ping"
msgstr " (%s) antwoordde niet op ping" msgstr " (%s) antwoordde niet op ping"
#: src/net.c:1007 #: src/net.c:1007
#, c-format
msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgid "Accepting a new connection failed: %m"
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m"
@ -353,7 +310,6 @@ msgid "Closed attempted connection"
msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken"
#: src/net.c:1042 #: src/net.c:1042
#, c-format
msgid "Metadata socket error: %s" msgid "Metadata socket error: %s"
msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s" msgstr "Fout op socket voor metaverkeer: %s"
@ -362,7 +318,6 @@ msgid "Metadata read buffer overflow!"
msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!" msgstr "Metadata ontvangstbuffer overloop!"
#: src/net.c:1058 #: src/net.c:1058
#, c-format
msgid "Metadata socket read error: %m" msgid "Metadata socket read error: %m"
msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m" msgstr "Fout op socket voor metaverkeer tijdens lezen: %m"
@ -371,7 +326,6 @@ msgid "Got request from "
msgstr "Ontving verzoek van " msgstr "Ontving verzoek van "
#: src/net.c:1082 #: src/net.c:1082
#, c-format
msgid " (%s): %s" msgid " (%s): %s"
msgstr " (%s): %s" msgstr " (%s): %s"
@ -388,17 +342,14 @@ msgid "Bogus data received from "
msgstr "Onzinnige data ontvangen van " msgstr "Onzinnige data ontvangen van "
#: src/net.c:1147 #: src/net.c:1147
#, c-format
msgid "Outgoing data socket error: %s" msgid "Outgoing data socket error: %s"
msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s" msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer: %s"
#: src/net.c:1182 #: src/net.c:1182
#, c-format
msgid "Error while reading from tapdevice: %m" msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van tap-apparaatbestand tijdens lezen: %m"
#: src/net.c:1192 #: src/net.c:1192
#, c-format
msgid "Non-IP ethernet frame %04x from " msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van " msgstr "Niet-IP ethernet pakket %04x van "
@ -407,12 +358,10 @@ msgid "Dropping short packet"
msgstr "Te kort pakket genegeerd" msgstr "Te kort pakket genegeerd"
#: src/net.c:1239 #: src/net.c:1239
#, c-format
msgid "Error while waiting for input: %m" msgid "Error while waiting for input: %m"
msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m"
#: src/netutl.c:218 #: src/netutl.c:218
#, c-format
msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgid "Error looking up `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
@ -429,7 +378,6 @@ msgid "/"
msgstr "/" msgstr "/"
#: src/netutl.c:246 #: src/netutl.c:246
#, c-format
msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x" msgid " at %s flags %d sockets %d, %d status %04x"
msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x" msgstr " op %s vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
@ -438,279 +386,267 @@ msgid "Sending ACK to "
msgstr "Verzending ACK naar " msgstr "Verzending ACK naar "
#: src/protocol.c:61 #: src/protocol.c:61
#, c-format
msgid "Send failed: %d:%d: %m" msgid "Send failed: %d:%d: %m"
msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m" msgstr "Verzenden mislukte: %d:%d: %m"
#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510 #: src/protocol.c:72
msgid "Connection with "
msgstr "Verbinding met "
#: src/protocol.c:66 src/protocol.c:510
#, c-format
msgid " (%s) activated"
msgstr " (%s) geactiveerd"
#: src/protocol.c:76
msgid "Sending TERMREQ to " msgid "Sending TERMREQ to "
msgstr "Verzending TERMREQ naar " msgstr "Verzending TERMREQ naar "
#: src/protocol.c:84 src/protocol.c:102 src/protocol.c:120 src/protocol.c:138 #: src/protocol.c:80 src/protocol.c:98 src/protocol.c:116 src/protocol.c:134
#: src/protocol.c:156 src/protocol.c:195 src/protocol.c:213 src/protocol.c:241 #: src/protocol.c:152 src/protocol.c:191 src/protocol.c:209 src/protocol.c:237
#: src/protocol.c:262 src/protocol.c:280 src/protocol.c:323 src/protocol.c:353 #: src/protocol.c:258 src/protocol.c:276 src/protocol.c:319 src/protocol.c:349
#: src/protocol.c:738 src/protocol.c:841 #: src/protocol.c:744 src/protocol.c:847
#, c-format
msgid "Send failed: %s:%d: %m" msgid "Send failed: %s:%d: %m"
msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m" msgstr "Verzenden mislukte: %s:%d: %m"
#: src/protocol.c:95 #: src/protocol.c:91
msgid "Sending TIMEOUT to " msgid "Sending TIMEOUT to "
msgstr "Verzending TIMEOUT naar " msgstr "Verzending TIMEOUT naar "
#: src/protocol.c:113 #: src/protocol.c:109
msgid "Sending DEL_HOST for " msgid "Sending DEL_HOST for "
msgstr "Verzending DEL_HOST voor " msgstr "Verzending DEL_HOST voor "
#: src/protocol.c:113 src/protocol.c:188 #: src/protocol.c:109 src/protocol.c:184
#, c-format
msgid " (%s) to " msgid " (%s) to "
msgstr " (%s) naar " msgstr " (%s) naar "
#: src/protocol.c:131 #: src/protocol.c:127
msgid "Sending PING to " msgid "Sending PING to "
msgstr "Verzending PING naar " msgstr "Verzending PING naar "
#: src/protocol.c:149 #: src/protocol.c:145
msgid "Sending PONG to " msgid "Sending PONG to "
msgstr "Verzending PONG naar " msgstr "Verzending PONG naar "
#: src/protocol.c:188 #: src/protocol.c:184
msgid "Sending ADD_HOST for " msgid "Sending ADD_HOST for "
msgstr "Verzending ADD_HOST voor " msgstr "Verzending ADD_HOST voor "
#: src/protocol.c:206 #: src/protocol.c:202
msgid "Sending KEY_CHANGED origin " msgid "Sending KEY_CHANGED origin "
msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst " msgstr "Verzending KEY_CHANGED herkomst "
#: src/protocol.c:206 #: src/protocol.c:202
msgid " to " msgid " to "
msgstr " naar " msgstr " naar "
#: src/protocol.c:234 #: src/protocol.c:230
#, c-format
msgid "Sending BASIC_INFO to %s" msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s" msgstr "Verzending BASIC_INFO naar %s"
#: src/protocol.c:255 #: src/protocol.c:251
msgid "Sending PASSPHRASE to " msgid "Sending PASSPHRASE to "
msgstr "Verzending PASSPHRASE naar " msgstr "Verzending PASSPHRASE naar "
#: src/protocol.c:273 #: src/protocol.c:269
msgid "Sending PUBLIC_KEY to " msgid "Sending PUBLIC_KEY to "
msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar " msgstr "Verzending PUBLIC_KEY naar "
#: src/protocol.c:310 #: src/protocol.c:306
msgid "Attempting to send REQ_KEY to " msgid "Attempting to send REQ_KEY to "
msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar " msgstr "Poging tot verzenden REQ_KEY naar "
#: src/protocol.c:310 src/protocol.c:340 src/protocol.c:725 src/protocol.c:812 #: src/protocol.c:306 src/protocol.c:336 src/protocol.c:731 src/protocol.c:818
#: src/protocol.c:828 src/protocol.c:875 #: src/protocol.c:834 src/protocol.c:881
msgid ", which does not exist?" msgid ", which does not exist?"
msgstr ", die niet bestaat?" msgstr ", die niet bestaat?"
#: src/protocol.c:316 #: src/protocol.c:312
msgid "Sending REQ_KEY to " msgid "Sending REQ_KEY to "
msgstr "Verzending REQ_KEY naar " msgstr "Verzending REQ_KEY naar "
#: src/protocol.c:340 #: src/protocol.c:336
msgid "Attempting to send ANS_KEY to " msgid "Attempting to send ANS_KEY to "
msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar " msgstr "Poging tot verzenden ANS_KEY naar "
#: src/protocol.c:346 #: src/protocol.c:342
msgid "Sending ANS_KEY to " msgid "Sending ANS_KEY to "
msgstr "Verzending ANS_KEY naar " msgstr "Verzending ANS_KEY naar "
#: src/protocol.c:400 #: src/protocol.c:396
#, c-format
msgid "Got BASIC_INFO from %s" msgid "Got BASIC_INFO from %s"
msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s" msgstr "Kreeg BASIC_INFO van %s"
#: src/protocol.c:404 #: src/protocol.c:400
#, c-format
msgid "Got bad BASIC_INFO from %s" msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s" msgstr "Kreeg ongeldige BASIC_INFO van %s"
#: src/protocol.c:411 #: src/protocol.c:407
#, c-format
msgid "Peer uses incompatible protocol version %d" msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" msgstr "De ander gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
#: src/protocol.c:439 #: src/protocol.c:435
msgid "Got bad PASSPHRASE from " msgid "Got bad PASSPHRASE from "
msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s" msgstr "Ongeldig PASSPHRASE verzoek ontvangen: %s"
#: src/protocol.c:446 #: src/protocol.c:442
msgid "Got PASSPHRASE from " msgid "Got PASSPHRASE from "
msgstr "PASSPHRASE ontvangen" msgstr "PASSPHRASE ontvangen"
#: src/protocol.c:464 #: src/protocol.c:460
msgid "Got bad PUBLIC_KEY from " msgid "Got bad PUBLIC_KEY from "
msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van " msgstr "Kreeg ongeldige PUBLIC_KEY van "
#: src/protocol.c:470 #: src/protocol.c:466
msgid "Got PUBLIC_KEY from " msgid "Got PUBLIC_KEY from "
msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van " msgstr "Kreeg PUBLIC_KEY van "
#. intruder! #. intruder!
#: src/protocol.c:476 #: src/protocol.c:472
msgid "Intruder: passphrase does not match!" msgid "Intruder: passphrase does not match!"
msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!" msgstr "Indringer: wachwoord komt niet overeen!"
#: src/protocol.c:506 #: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
msgid "Connection with "
msgstr "Verbinding met "
#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:512
msgid " (%s) activated"
msgstr " (%s) geactiveerd"
#: src/protocol.c:507
msgid "Got ACK from " msgid "Got ACK from "
msgstr "Kreeg ACK van " msgstr "Kreeg ACK van "
#: src/protocol.c:522 #: src/protocol.c:528
msgid "Got unauthorized TERMREQ from " msgid "Got unauthorized TERMREQ from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TERMREQ van "
#: src/protocol.c:528 #: src/protocol.c:534
msgid "Got TERMREQ from " msgid "Got TERMREQ from "
msgstr "Kreeg TERMREQ van " msgstr "Kreeg TERMREQ van "
#: src/protocol.c:548 #: src/protocol.c:554
msgid "Got unauthorized TIMEOUT from " msgid "Got unauthorized TIMEOUT from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde TIMEOUT van "
#: src/protocol.c:554 #: src/protocol.c:560
msgid "Got TIMEOUT from " msgid "Got TIMEOUT from "
msgstr "Kreeg TIMEOUT van " msgstr "Kreeg TIMEOUT van "
#: src/protocol.c:570 #: src/protocol.c:576
msgid "Got unauthorized DEL_HOST from " msgid "Got unauthorized DEL_HOST from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde DEL_HOST van "
#: src/protocol.c:577 #: src/protocol.c:583
msgid "Got bad DEL_HOST from " msgid "Got bad DEL_HOST from "
msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van " msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van "
#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:590 #: src/protocol.c:590 src/protocol.c:596
msgid "Got DEL_HOST for " msgid "Got DEL_HOST for "
msgstr "Kreeg DEL_HOST voor " msgstr "Kreeg DEL_HOST voor "
#: src/protocol.c:584 src/protocol.c:712 src/protocol.c:803 src/protocol.c:868 #: src/protocol.c:590 src/protocol.c:718 src/protocol.c:809 src/protocol.c:874
msgid " from " msgid " from "
msgstr " van " msgstr " van "
#: src/protocol.c:584 #: src/protocol.c:590
#, c-format
msgid " (%s) which does not exist?" msgid " (%s) which does not exist?"
msgstr " (%s), die niet bestaat?" msgstr " (%s), die niet bestaat?"
#: src/protocol.c:590 src/protocol.c:683 #: src/protocol.c:596 src/protocol.c:689
#, c-format
msgid " (%s) from " msgid " (%s) from "
msgstr " (%s) van " msgstr " (%s) van "
#: src/protocol.c:608 #: src/protocol.c:614
msgid "Got unauthorized PING from " msgid "Got unauthorized PING from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PING van "
#: src/protocol.c:614 #: src/protocol.c:620
msgid "Got PING from " msgid "Got PING from "
msgstr "Kreeg PING van " msgstr "Kreeg PING van "
#: src/protocol.c:630 #: src/protocol.c:636
msgid "Got unauthorized PONG from " msgid "Got unauthorized PONG from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde PONG van "
#: src/protocol.c:636 #: src/protocol.c:642
msgid "Got PONG from " msgid "Got PONG from "
msgstr "Kreeg PONG van " msgstr "Kreeg PONG van "
#: src/protocol.c:655 #: src/protocol.c:661
msgid "Got unauthorized ADD_HOST from " msgid "Got unauthorized ADD_HOST from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ADD_HOST van "
#: src/protocol.c:662 #: src/protocol.c:668
msgid "Got bad ADD_HOST from " msgid "Got bad ADD_HOST from "
msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van " msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van "
#: src/protocol.c:683 #: src/protocol.c:689
msgid "Got ADD_HOST for " msgid "Got ADD_HOST for "
msgstr "Kreeg ADD_HOST voor " msgstr "Kreeg ADD_HOST voor "
#: src/protocol.c:699 #: src/protocol.c:705
msgid "Got unauthorized REQ_KEY from " msgid "Got unauthorized REQ_KEY from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde REQ_KEY van "
#: src/protocol.c:706 #: src/protocol.c:712
msgid "Got bad REQ_KEY from " msgid "Got bad REQ_KEY from "
msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van " msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van "
#: src/protocol.c:712 #: src/protocol.c:718
msgid "Got REQ_KEY origin " msgid "Got REQ_KEY origin "
msgstr "Kreeg REQ_KEY van " msgstr "Kreeg REQ_KEY van "
#: src/protocol.c:712 src/protocol.c:803 #: src/protocol.c:718 src/protocol.c:809
msgid " destination " msgid " destination "
msgstr " bestemming " msgstr " bestemming "
#: src/protocol.c:725 #: src/protocol.c:731
msgid "Attempting to forward REQ_KEY to " msgid "Attempting to forward REQ_KEY to "
msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar " msgstr "Poging tot doorsturenREQ_KEY naar "
#: src/protocol.c:731 #: src/protocol.c:737
msgid "Forwarding REQ_KEY to " msgid "Forwarding REQ_KEY to "
msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar " msgstr "Doorsturen REQ_KEY naar "
#: src/protocol.c:790 #: src/protocol.c:796
msgid "Got unauthorized ANS_KEY from " msgid "Got unauthorized ANS_KEY from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde ANS_KEY van "
#: src/protocol.c:797 #: src/protocol.c:803
msgid "Got bad ANS_KEY from " msgid "Got bad ANS_KEY from "
msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van " msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van "
#: src/protocol.c:803 #: src/protocol.c:809
msgid "Got ANS_KEY origin " msgid "Got ANS_KEY origin "
msgstr "Kreeg ANS_KEY van " msgstr "Kreeg ANS_KEY van "
#: src/protocol.c:812 #: src/protocol.c:818
msgid "Receiving ANS_KEY from " msgid "Receiving ANS_KEY from "
msgstr "Ontvangst ANS_KEY van " msgstr "Ontvangst ANS_KEY van "
#: src/protocol.c:828 #: src/protocol.c:834
msgid "Attempting to forward ANS_KEY to " msgid "Attempting to forward ANS_KEY to "
msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar " msgstr "Poging tot doorsturen ANS_KEY naar "
#: src/protocol.c:834 #: src/protocol.c:840
msgid "Forwarding ANS_KEY to " msgid "Forwarding ANS_KEY to "
msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar " msgstr "Doorsturen ANS_KEY naar "
#: src/protocol.c:855 #: src/protocol.c:861
msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from " msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from "
msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van " msgstr "Kreeg niet-geautoriseerde KEY_CHANGED van "
#: src/protocol.c:862 #: src/protocol.c:868
msgid "Got bad KEY_CHANGED from " msgid "Got bad KEY_CHANGED from "
msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van " msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van "
#: src/protocol.c:868 #: src/protocol.c:874
msgid "Got KEY_CHANGED origin " msgid "Got KEY_CHANGED origin "
msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst " msgstr "Kreeg KEY_CHANGED herkomst "
#: src/protocol.c:875 #: src/protocol.c:881
msgid "Got KEY_CHANGED from " msgid "Got KEY_CHANGED from "
msgstr "Kreeg KEY_CHANGED van " msgstr "Kreeg KEY_CHANGED van "
#: src/tincd.c:95 #: src/tincd.c:95
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
#: src/tincd.c:98 #: src/tincd.c:98
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [option]...\n" "Usage: %s [option]...\n"
"\n" "\n"
@ -751,45 +687,37 @@ msgstr ""
"meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" "meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
#: src/tincd.c:145 #: src/tincd.c:145
#, c-format
msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n" msgstr "Ongeldige timeout waarde `%s'.\n"
#: src/tincd.c:159 #: src/tincd.c:159
#, c-format
msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
msgstr "" msgstr ""
"Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen." "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken); beëindigen."
#: src/tincd.c:214 #: src/tincd.c:214
#, c-format
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d." msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d."
#: src/tincd.c:217 #: src/tincd.c:217
#, c-format
msgid "tincd %s starting" msgid "tincd %s starting"
msgstr "tincd %s gestart" msgstr "tincd %s gestart"
#: src/tincd.c:232 #: src/tincd.c:232
#, c-format
msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
msgstr "" msgstr ""
"Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, " "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
"socket %d." "socket %d."
#: src/tincd.c:250 #: src/tincd.c:250
#, c-format
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n" msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
#: src/tincd.c:253 #: src/tincd.c:253
#, c-format
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
#: src/tincd.c:274 #: src/tincd.c:274
#, c-format
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
@ -802,7 +730,6 @@ msgid "Removing stale lock file.\n"
msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n" msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
#: src/tincd.c:339 #: src/tincd.c:339
#, c-format
msgid "%s version %s\n" msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versie %s\n" msgstr "%s versie %s\n"
@ -850,7 +777,6 @@ msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten" msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
#: src/tincd.c:413 #: src/tincd.c:413
#, c-format
msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute" msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten." msgstr "Kreeg SEGV signaal na %s regel %d. Probeer opnieuw opstarten."
@ -871,11 +797,13 @@ msgid "Forcing new key generation"
msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd" msgstr "Nieuwe sleutels geforceerd"
#: src/tincd.c:461 #: src/tincd.c:461
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d" msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
msgstr "Ontving onverwacht signaal %d na %s regel %d" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d na %s regel %d"
#: src/tincd.c:464 #: src/tincd.c:464
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d" msgid "Got unexpected signal %d"
msgstr "Ontving onverwacht signaal %d" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d"
#: src/tincd.c:493
msgid "Got SIGCHLD: exitting immediately"
msgstr "Kreeg SIGCHLD: directe beëindiging"

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: tincd.c,v 1.10.4.2 2000/06/28 11:38:01 guus Exp $ $Id: tincd.c,v 1.10.4.3 2000/06/28 14:34:40 guus Exp $
*/ */
#include "config.h" #include "config.h"
@ -490,5 +490,6 @@ setup_signals(void)
RETSIGTYPE parent_exit(int a) RETSIGTYPE parent_exit(int a)
{ {
syslog(LOG_NOTICE, _("Got SIGCHLD: exitting immediately"));
exit(0); exit(0);
} }