# Vietnamese translation for tinc. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0.4-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:13+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../tinc.templates:4 msgid "Restart tinc on each upgrade?" msgstr "Khởi chạy lại trình tinc mỗi lần nâng cấp không?" #. Type: boolean #. Description #: ../tinc.templates:4 msgid "" "You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you " "install a new version of this package." msgstr "Tại đây bạn có thể chọn tự động khởi chạy lại trình nền (dæmon) tinc mỗi lần bạn cài đặt phiên bản mới của gói này hay không." #. Type: boolean #. Description #: ../tinc.templates:4 msgid "" "Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the " "upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would " "probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again." msgstr "Đôi khi bạn không muốn làm như thế, lấy thí dụ nếu bạn đang nâng cấp qua đường hầm mà tinc tạo. Trong trường hợp này, ngừng trình nền rất có thể sẽ ngắt kết nối, và có lẽ tinc sẽ không khởi chạy lại." #. Type: boolean #. Description #: ../tinc.templates:4 msgid "" "If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing " "`invoke-rc.d tinc restart' whenever it suits you." msgstr "Nếu bạn từ chối thì bạn cần phải tự khởi chạy lại trình tinc mỗi lần nâng cấp, bằng cách gõ lệnh « invoke-rc.d tinc restart » (gọi-rc.d tinc khởi chạy lại) khi thích hợp."