Import Upstream version 1.0.9
This commit is contained in:
parent
6276954b04
commit
5d002cc66a
41 changed files with 3389 additions and 1210 deletions
BIN
po/nl.gmo
BIN
po/nl.gmo
Binary file not shown.
176
po/nl.po
176
po/nl.po
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Dutch messages for tinc
|
||||
# Copyright (C) 1999-2007 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
|
||||
# Copyright (C) 1999-2008 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
|
||||
# Ivo Timmermans <ivo@tinc-vpn.org>, 1999-2006.
|
||||
# Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>, 2000-2007.
|
||||
# Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>, 2000-2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 16:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-24 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "iedereen"
|
|||
msgid "BROADCAST"
|
||||
msgstr "BROADCAST"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:123
|
||||
#: src/connection.c:142
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr "Verbindingen:"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:127
|
||||
#: src/connection.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
|
||||
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:132
|
||||
#: src/connection.c:151
|
||||
msgid "End of connections."
|
||||
msgstr "Einde van verbindingen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -287,9 +287,9 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s"
|
|||
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
|
||||
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:135
|
||||
#: src/net_socket.c:164 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
|
||||
#: src/process.c:231 src/process.c:430 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:140
|
||||
#: src/net_socket.c:169 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:201
|
||||
#: src/process.c:234 src/process.c:433 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
|
||||
#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:80 src/mingw/device.c:86
|
||||
#: src/mingw/device.c:258 src/mingw/device.c:265 src/mingw/device.c:270
|
||||
|
|
@ -465,86 +465,86 @@ msgstr "ioctlsocket voor %s: WSA fout %d"
|
|||
msgid "Creating metasocket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:115 src/net_socket.c:217
|
||||
#: src/net_socket.c:120 src/net_socket.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:120
|
||||
#: src/net_socket.c:125
|
||||
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
|
||||
msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:127
|
||||
#: src/net_socket.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:154
|
||||
#: src/net_socket.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:174
|
||||
#: src/net_socket.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d"
|
||||
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: WSA fout %d"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:228
|
||||
#: src/net_socket.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:255
|
||||
#: src/net_socket.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
|
||||
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:263
|
||||
#: src/net_socket.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:282
|
||||
#: src/net_socket.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
|
||||
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:316
|
||||
#: src/net_socket.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:322
|
||||
#: src/net_socket.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:348
|
||||
#: src/net_socket.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:369
|
||||
#: src/net_socket.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Already connected to %s"
|
||||
msgstr "Reeds verbonden met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:388
|
||||
#: src/net_socket.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No address specified for %s"
|
||||
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:419
|
||||
#: src/net_socket.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:438
|
||||
#: src/net_socket.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection from %s"
|
||||
msgstr "Verbinding van %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:463
|
||||
#: src/net_socket.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
|
||||
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
|
||||
|
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven"
|
|||
#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:214 src/protocol_auth.c:345
|
||||
#: src/protocol_auth.c:412 src/protocol_auth.c:538 src/protocol_edge.c:73
|
||||
#: src/protocol_edge.c:188 src/protocol_key.c:62 src/protocol_key.c:105
|
||||
#: src/protocol_key.c:173 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85
|
||||
#: src/protocol_key.c:179 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85
|
||||
#: src/protocol_misc.c:176 src/protocol_subnet.c:58 src/protocol_subnet.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got bad %s from %s (%s)"
|
||||
|
|
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Ander %s heeft onbekende identiteit (%s)"
|
|||
msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
|
||||
msgstr "Willekeurige meta sleutel aangemaakt (niet versleuteld): %s"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:170 src/protocol_auth.c:243
|
||||
#: src/protocol_auth.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)"
|
||||
|
|
@ -692,6 +692,11 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen van meta key voor %s (%s)"
|
|||
msgid "Possible intruder %s (%s): %s"
|
||||
msgstr "Mogelijke indringer %s (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during decryption of meta key for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Fout tijdens ontsleutelen van meta key voor %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
|
||||
|
|
@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "%s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
|
|||
msgid "Error during initialisation of cipher from %s (%s): %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens initalisatie van cipher van %s (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:243
|
||||
#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
|
||||
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende digest!"
|
||||
|
|
@ -786,14 +791,14 @@ msgstr "Kreeg %s van %s (%s) voor onszelf"
|
|||
msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist"
|
||||
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet bestaat"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:181
|
||||
#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreeg %s van %s (%s) herkomst %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:189
|
||||
#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection "
|
||||
|
|
@ -801,27 +806,32 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet voorkomt in de verbindingslijst"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:223
|
||||
#: src/protocol_key.c:138 src/protocol_key.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s from %s (%s) destination %s which is not reachable"
|
||||
msgstr "Kreeg %s van %s (%s) doel %s welke niet bereikbaar is"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!"
|
||||
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onbekende cipher!"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:229
|
||||
#: src/protocol_key.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!"
|
||||
msgstr "Node %s (%s) gebruikt verkeerde lengte sleutel!"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:249
|
||||
#: src/protocol_key.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!"
|
||||
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnige MAC lengte!"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:258
|
||||
#: src/protocol_key.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!"
|
||||
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!"
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:266
|
||||
#: src/protocol_key.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during initialisation of key from %s (%s): %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens initialisatie van sleutel van %s (%s): %s"
|
||||
|
|
@ -856,26 +866,26 @@ msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, exitting!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"subnet_compare() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:251
|
||||
#: src/subnet.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "net2str() was called with netstr=%p, subnet=%p!\n"
|
||||
msgstr "net2str() werd aangeroepen met netstr=%p, subnet=%p!\n"
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:288
|
||||
#: src/subnet.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!"
|
||||
msgstr "net2str() werd aangeroepen met onbekend subnet type %d, beëindigen!"
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:449
|
||||
#: src/subnet.c:465
|
||||
msgid "Subnet list:"
|
||||
msgstr "Subnet lijst:"
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:455
|
||||
#: src/subnet.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s owner %s"
|
||||
msgstr " %s eigenaar %s"
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:458
|
||||
#: src/subnet.c:474
|
||||
msgid "End of subnet list."
|
||||
msgstr "Einde van subnet lijst."
|
||||
|
||||
|
|
@ -992,14 +1002,14 @@ msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
|
|||
#: src/tincd.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1998-2007 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
|
||||
"Copyright (C) 1998-2008 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
|
||||
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
||||
"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
|
||||
"see the file COPYING for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (C) 1998-2007 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
|
||||
"Copyright (C) 1998-2008 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
|
||||
"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije "
|
||||
|
|
@ -1074,121 +1084,121 @@ msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s"
|
|||
msgid "%s service removed"
|
||||
msgstr "%s service verwijderd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:158 src/process.c:161
|
||||
#: src/process.c:161 src/process.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s request"
|
||||
msgstr "Kreeg %s verzoek"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:164
|
||||
#: src/process.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected request %d"
|
||||
msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:252
|
||||
#: src/process.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %ld.\n"
|
||||
msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %ld.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:255
|
||||
#: src/process.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A tincd is already running with pid %ld.\n"
|
||||
msgstr "Een tincd draait al met pid %ld.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:261
|
||||
#: src/process.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could write pid file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kon pid bestand %s niet openen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:283
|
||||
#: src/process.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
|
||||
msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:286
|
||||
#: src/process.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No other tincd is running.\n"
|
||||
msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:295
|
||||
#: src/process.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
|
||||
msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
|
||||
|
||||
#: src/process.c:298
|
||||
#: src/process.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The tincd is no longer running. "
|
||||
msgstr "De tincd draait niet meer. "
|
||||
|
||||
#: src/process.c:300
|
||||
#: src/process.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing stale lock file.\n"
|
||||
msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:333
|
||||
#: src/process.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
|
||||
msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:341
|
||||
#: src/process.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write pid file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kon pid bestand %s niet schrijven: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:352
|
||||
#: src/process.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
|
||||
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:387
|
||||
#: src/process.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing script %s"
|
||||
msgstr "Uitvoeren script %s"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:417
|
||||
#: src/process.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
|
||||
msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:422
|
||||
#: src/process.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:426
|
||||
#: src/process.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s terminated abnormally"
|
||||
msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:446 src/process.c:455 src/process.c:496 src/process.c:502
|
||||
#: src/process.c:520
|
||||
#: src/process.c:449 src/process.c:458 src/process.c:499 src/process.c:505
|
||||
#: src/process.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s signal"
|
||||
msgstr "Kreeg %s signaal"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:464
|
||||
#: src/process.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
|
||||
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:473
|
||||
#: src/process.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:477
|
||||
#: src/process.c:480
|
||||
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
|
||||
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:489
|
||||
#: src/process.c:492
|
||||
msgid "Not restarting."
|
||||
msgstr "Geen herstart."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:505
|
||||
#: src/process.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
|
||||
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:511
|
||||
#: src/process.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
|
||||
|
|
@ -1197,17 +1207,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
|
||||
"%d te herstellen."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:544
|
||||
#: src/process.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:550
|
||||
#: src/process.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:604
|
||||
#: src/process.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
|
||||
|
|
@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr "Nieuw MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx geleerd"
|
|||
msgid "Subnet %s expired"
|
||||
msgstr "Subnet %s is verlopen"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:489
|
||||
#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packet looping back to %s (%s)!"
|
||||
msgstr "Pakket komt terug naar %s (%s)!"
|
||||
|
|
@ -1246,12 +1256,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:358 src/route.c:499
|
||||
#: src/route.c:358 src/route.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packet for %s (%s) length %d larger than MTU %d"
|
||||
msgstr "Packet voor %s (%s) lengte %d groter dan MTU %d"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:473
|
||||
#: src/route.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot route packet from %s (%s): unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%"
|
||||
|
|
@ -1260,26 +1270,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%"
|
||||
"hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:531
|
||||
#: src/route.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got neighbor solicitation request from %s (%s) while in router mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreeg neighbor solicitation request van %s (%s) terwijl we in router mode "
|
||||
"werken!"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:550
|
||||
#: src/route.c:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type neighbor solicitation "
|
||||
"verzoek"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:569
|
||||
#: src/route.c:576
|
||||
msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan pakket niet routeren: checksum fout voor neighbor solicitation verzoek"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:578
|
||||
#: src/route.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%"
|
||||
|
|
@ -1288,21 +1298,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan pakket niet routeren: neighbor solicitation verzoek voor onbekend adres %"
|
||||
"hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:665
|
||||
#: src/route.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got ARP request from %s (%s) while in router mode!"
|
||||
msgstr "Kreeg ARP request van %s (%s) terwijl we in router mode werken!"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:682
|
||||
#: src/route.c:692
|
||||
msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request"
|
||||
msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:691
|
||||
#: src/route.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d"
|
||||
msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:747
|
||||
#: src/route.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot route packet from %s (%s): unknown type %hx"
|
||||
msgstr "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend type %hx"
|
||||
|
|
|
|||
168
po/tinc.pot
168
po/tinc.pot
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 16:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-24 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BROADCAST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:123
|
||||
#: src/connection.c:142
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:127
|
||||
#: src/connection.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:132
|
||||
#: src/connection.c:151
|
||||
msgid "End of connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -279,9 +279,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:135
|
||||
#: src/net_socket.c:164 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
|
||||
#: src/process.c:231 src/process.c:430 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:140
|
||||
#: src/net_socket.c:169 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:201
|
||||
#: src/process.c:234 src/process.c:433 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
|
||||
#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:80 src/mingw/device.c:86
|
||||
#: src/mingw/device.c:258 src/mingw/device.c:265 src/mingw/device.c:270
|
||||
|
|
@ -456,86 +456,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creating metasocket failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:115 src/net_socket.c:217
|
||||
#: src/net_socket.c:120 src/net_socket.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:120
|
||||
#: src/net_socket.c:125
|
||||
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:127
|
||||
#: src/net_socket.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:154
|
||||
#: src/net_socket.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:174
|
||||
#: src/net_socket.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:228
|
||||
#: src/net_socket.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:255
|
||||
#: src/net_socket.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:263
|
||||
#: src/net_socket.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:282
|
||||
#: src/net_socket.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:316
|
||||
#: src/net_socket.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:322
|
||||
#: src/net_socket.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:348
|
||||
#: src/net_socket.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:369
|
||||
#: src/net_socket.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Already connected to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:388
|
||||
#: src/net_socket.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No address specified for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:419
|
||||
#: src/net_socket.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:438
|
||||
#: src/net_socket.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:463
|
||||
#: src/net_socket.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:214 src/protocol_auth.c:345
|
||||
#: src/protocol_auth.c:412 src/protocol_auth.c:538 src/protocol_edge.c:73
|
||||
#: src/protocol_edge.c:188 src/protocol_key.c:62 src/protocol_key.c:105
|
||||
#: src/protocol_key.c:173 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85
|
||||
#: src/protocol_key.c:179 src/protocol_misc.c:56 src/protocol_misc.c:85
|
||||
#: src/protocol_misc.c:176 src/protocol_subnet.c:58 src/protocol_subnet.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got bad %s from %s (%s)"
|
||||
|
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:170 src/protocol_auth.c:243
|
||||
#: src/protocol_auth.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -682,6 +682,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Possible intruder %s (%s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during decryption of meta key for %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
|
||||
|
|
@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error during initialisation of cipher from %s (%s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:243
|
||||
#: src/protocol_auth.c:286 src/protocol_key.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses unknown digest!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -775,40 +780,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:181
|
||||
#: src/protocol_key.c:113 src/protocol_key.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got %s from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:189
|
||||
#: src/protocol_key.c:121 src/protocol_key.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got %s from %s (%s) destination %s which does not exist in our connection "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:223
|
||||
#: src/protocol_key.c:138 src/protocol_key.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s from %s (%s) destination %s which is not reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses unknown cipher!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:229
|
||||
#: src/protocol_key.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses wrong keylength!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:249
|
||||
#: src/protocol_key.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses bogus MAC length!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:258
|
||||
#: src/protocol_key.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) uses bogus compression level!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/protocol_key.c:266
|
||||
#: src/protocol_key.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during initialisation of key from %s (%s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -842,26 +852,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, exitting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:251
|
||||
#: src/subnet.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "net2str() was called with netstr=%p, subnet=%p!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:288
|
||||
#: src/subnet.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "net2str() was called with unknown subnet type %d, exiting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:449
|
||||
#: src/subnet.c:465
|
||||
msgid "Subnet list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:455
|
||||
#: src/subnet.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s owner %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/subnet.c:458
|
||||
#: src/subnet.c:474
|
||||
msgid "End of subnet list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -954,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/tincd.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (C) 1998-2007 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
|
||||
"Copyright (C) 1998-2008 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
|
||||
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
||||
|
|
@ -1029,138 +1039,138 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s service removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:158 src/process.c:161
|
||||
#: src/process.c:161 src/process.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:164
|
||||
#: src/process.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected request %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:252
|
||||
#: src/process.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %ld.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:255
|
||||
#: src/process.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A tincd is already running with pid %ld.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:261
|
||||
#: src/process.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could write pid file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:283
|
||||
#: src/process.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:286
|
||||
#: src/process.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No other tincd is running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:295
|
||||
#: src/process.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:298
|
||||
#: src/process.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The tincd is no longer running. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:300
|
||||
#: src/process.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing stale lock file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:333
|
||||
#: src/process.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:341
|
||||
#: src/process.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write pid file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:352
|
||||
#: src/process.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:387
|
||||
#: src/process.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing script %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:417
|
||||
#: src/process.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:422
|
||||
#: src/process.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:426
|
||||
#: src/process.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s terminated abnormally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:446 src/process.c:455 src/process.c:496 src/process.c:502
|
||||
#: src/process.c:520
|
||||
#: src/process.c:449 src/process.c:458 src/process.c:499 src/process.c:505
|
||||
#: src/process.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:464
|
||||
#: src/process.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:473
|
||||
#: src/process.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:477
|
||||
#: src/process.c:480
|
||||
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:489
|
||||
#: src/process.c:492
|
||||
msgid "Not restarting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:505
|
||||
#: src/process.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:511
|
||||
#: src/process.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
|
||||
"to level %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:544
|
||||
#: src/process.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:550
|
||||
#: src/process.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored signal %d (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/process.c:604
|
||||
#: src/process.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subnet %s expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:489
|
||||
#: src/route.c:190 src/route.c:345 src/route.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packet looping back to %s (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1197,54 +1207,54 @@ msgid ""
|
|||
"d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:358 src/route.c:499
|
||||
#: src/route.c:358 src/route.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packet for %s (%s) length %d larger than MTU %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:473
|
||||
#: src/route.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot route packet from %s (%s): unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%"
|
||||
"hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:531
|
||||
#: src/route.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got neighbor solicitation request from %s (%s) while in router mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:550
|
||||
#: src/route.c:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot route packet: received unknown type neighbor solicitation request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:569
|
||||
#: src/route.c:576
|
||||
msgid "Cannot route packet: checksum error for neighbor solicitation request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:578
|
||||
#: src/route.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot route packet: neighbor solicitation request for unknown address %hx:%"
|
||||
"hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:665
|
||||
#: src/route.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got ARP request from %s (%s) while in router mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:682
|
||||
#: src/route.c:692
|
||||
msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:691
|
||||
#: src/route.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/route.c:747
|
||||
#: src/route.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot route packet from %s (%s): unknown type %hx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue