1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/retspen/webvirtcloud synced 2024-12-25 15:45:23 +00:00
webvirtcloud/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
2024-02-14 09:19:29 +03:00

5292 lines
147 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# catborise <muhammetalisag@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 15:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 12:00+0000\n"
"Last-Translator: catborise <muhammetalisag@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/catborise/teams/110663/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: accounts/forms.py:25
msgid "Instance owned by another user"
msgstr "Diğer kullanıcıya ait sanal makineler"
#: accounts/forms.py:49
msgid "Key name already exist"
msgstr "Anahtar adı zaten mevcut"
#: accounts/forms.py:56
msgid "Public key already exist"
msgstr "Açık anahtar zaten mevcut"
#: accounts/forms.py:59
msgid "Invalid key"
msgstr "Geçersiz anahtar"
#: accounts/forms.py:75
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: accounts/models.py:23
#, python-format
msgid "Instance \"%(inst)s\" of user %(user)s"
msgstr " %(user)s kullanıcısının sanal makinesi \"%(inst)s\""
#: accounts/models.py:34
msgid "key name"
msgstr "anahtar adı"
#: accounts/models.py:35
msgid "public key"
msgstr "açık anahtar"
#: accounts/models.py:45
msgid "max instances"
msgstr "en fazla sanal makine"
#: accounts/models.py:47 accounts/models.py:53 accounts/models.py:59
#: accounts/models.py:65
msgid "-1 for unlimited. Any integer value"
msgstr "Herhangi bir sayısal değer. Sınırsız için -1."
#: accounts/models.py:51
msgid "max CPUs"
msgstr "en fazla CPU"
#: accounts/models.py:57
msgid "max memory"
msgstr "en fazla bellek"
#: accounts/models.py:63
msgid "max disk size"
msgstr "en fazla disk kapasitesi"
#: accounts/models.py:80
msgid "Can change password"
msgstr "Parola değiştirebilir"
#: accounts/templates/account.html:7 accounts/templates/account.html:8
msgid "User Profile"
msgstr "Kullanıcı Profili"
#: accounts/templates/account.html:12
msgid "Email OTP QR code"
msgstr "OTP QR Kodu e-postası"
#: accounts/templates/account.html:16
msgid "Edit user"
msgstr "Kullanıcı düzenle"
#: accounts/templates/account.html:19
msgid "Create user instance"
msgstr "Yeni sanal makine oluştur"
#: accounts/templates/account.html:28
#: computes/templates/computes/instances.html:5
#: computes/templates/computes/instances.html:9
#: computes/templates/computes/instances.html:30
#: computes/templates/overview.html:18 instances/templates/allinstances.html:4
#: instances/templates/allinstances.html:8
#: instances/templates/bottom_bar.html:18
#: interfaces/templates/interface.html:17
#: interfaces/templates/interfaces.html:23 networks/templates/network.html:18
#: networks/templates/networks.html:20 nwfilters/templates/nwfilter.html:18
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:24 storages/templates/storage.html:24
#: storages/templates/storages.html:20 templates/navbar.html:14
#: virtsecrets/templates/secrets.html:26
msgid "Instances"
msgstr "Sanal Makineler"
#: accounts/templates/account.html:33
msgid "Public Keys"
msgstr "Açık anahtar"
#: accounts/templates/account.html:44 admin/templates/admin/logs.html:34
#: instances/templates/instance.html:6
msgid "Instance"
msgstr "Sanal Makine"
#: accounts/templates/account.html:45
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: accounts/templates/account.html:46 instances/templates/instance.html:96
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:55
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:57
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:84
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:121
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:125
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:151
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:153
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:158
msgid "Resize"
msgstr "Boyutlandır"
#: accounts/templates/account.html:47 accounts/templates/account.html:65
#: accounts/templates/profile.html:55 admin/templates/admin/group_list.html:43
#: admin/templates/admin/user_list.html:67
#: computes/templates/computes/list.html:53
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:325
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:329
#: interfaces/templates/interface.html:61 networks/templates/network.html:51
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:104 nwfilters/templates/nwfilter.html:144
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:119 storages/templates/storage.html:64
#: storages/templates/storage.html:176 templates/common/confirm_delete.html:23
#: virtsecrets/templates/secrets.html:79
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: accounts/templates/account.html:48
#: instances/templates/create_inst_block.html:26
#: instances/templates/create_instance_w2.html:80
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:254
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:78
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:94 nwfilters/templates/nwfilter.html:128
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:56 storages/templates/storage.html:102
#: virtsecrets/templates/secrets.html:64
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: accounts/templates/account.html:60
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
#: accounts/templates/account.html:78
msgid "Key name"
msgstr "Anahtar adı"
#: accounts/templates/account.html:79
msgid "Public key"
msgstr "Açık anahtar"
#: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:7
#: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:14
#: accounts/templates/profile.html:33
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
#: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:25
#: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:25
#: admin/templates/admin/user_form.html:20
#: computes/templates/computes/form.html:22
#: templates/common/confirm_delete.html:20 templates/common/form.html:20
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:27
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:672
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:676
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:853
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:855
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: accounts/templates/accounts/email/otp.html:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Scan this QR code to get OTP for account '%(user)s'\n"
msgstr ""
"\n"
"'%(user)s' hesabı için bu OTP QR kodunu tarayın\n"
#: accounts/templates/accounts/email/otp.html:8
msgid "Some e-mail clients does not render SVG, also generating PNG."
msgstr ""
#: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:12
msgid ""
"\n"
" Enter email address OTP QR code will be sent to.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OTP QR kodunun gönderileceği e-posta adresini giriniz.\n"
" "
#: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:27
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: accounts/templates/accounts/otp_login.html:6 accounts/templates/login.html:6
#: accounts/templates/logout.html:4
msgid "WebVirtCloud"
msgstr "WebVirtCloud"
#: accounts/templates/accounts/otp_login.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Sign In"
msgid "Sign In with OTP"
msgstr "OTP ile Oturum Aç"
#: accounts/templates/accounts/otp_login.html:26
#: accounts/templates/accounts/otp_login.html:33
#: accounts/templates/login.html:6 accounts/templates/login.html:26
#: accounts/templates/login.html:31
msgid "Sign In"
msgstr "Oturum Aç"
#: accounts/templates/accounts/otp_login.html:30
msgid "I do not have/lost my OTP!"
msgstr "OTP mevcut değil/kaybettim!"
#: accounts/templates/accounts/otp_login.html:50
#: accounts/templates/login.html:48 console/templates/console-vnc-lite.html:221
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: accounts/templates/login.html:22
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Kullanıcı adı veya parola hatalı."
#: accounts/templates/login.html:27 admin/templates/admin/logs.html:32
#: computes/templates/computes/instances.html:64
#: instances/templates/add_instance_owner_block.html:19
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:8
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:7
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:88
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: accounts/templates/login.html:28 admin/forms.py:78
#: console/templates/console-spice-full.html:206
#: console/templates/console-spice-lite.html:58
#: console/templates/console-spice-lite.html:99
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: accounts/templates/logout.html:4
msgid "Sign Out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: accounts/templates/logout.html:13
msgid "Successful log out"
msgstr "Oturumdan başarıyla çıkıldı"
#: accounts/templates/profile.html:7 accounts/templates/profile.html:9
#: templates/navbar.html:45
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: accounts/templates/profile.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil Düzenle"
#: accounts/templates/profile.html:20
#: instances/templates/instances/access_tab.html:20
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Anahtarları"
#: accounts/templates/profile.html:38
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:720
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:722
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: accounts/templates/profile.html:68
msgid "Add SSH Key"
msgstr "SSH Anahtarı Ekle"
#: accounts/templates/profile.html:76
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:61
#: instances/templates/add_instance_owner_block.html:32
#: instances/templates/create_flav_block.html:29
#: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:27
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: accounts/utils.py:49
msgid "OTP QR Code"
msgstr "OTP QR Kodu"
#: accounts/utils.py:50
msgid "Please view HTML version of this message."
msgstr "Lütfen bu mesajın HTML sürümünü görüntüleyin."
#: accounts/views.py:40
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil güncellendi"
#: accounts/views.py:58
msgid "SSH key added"
msgstr "SSH anahtarı eklendi"
#: accounts/views.py:66
msgid "Add SSH key"
msgstr "SSH Anahtarı Ekle"
#: accounts/views.py:75
msgid "SSH key deleted"
msgstr "SSH anahtarı silindi"
#: accounts/views.py:83
msgid "Delete SSH key"
msgstr "SSH anahtarı sil"
#: accounts/views.py:115
msgid "Password Changed"
msgstr "Parola Değişti"
#: accounts/views.py:135
msgid "Create User Instance"
msgstr "Yeni Kullanıcı Sanal Makinesi Oluştur"
#: accounts/views.py:153
msgid "Update User Instance"
msgstr "Kullanıcı Sanal Makinesini Güncelle"
#: accounts/views.py:190
#, python-format
msgid "OTP Sent to %(email)s"
msgstr "OTP %(email)s ye gönderildi"
#: accounts/views.py:199
msgid "Email OTP"
msgstr "OTP E-Postası"
#: accounts/views.py:211
#, python-format
msgid "OTP QR code was emailed to user %(user)s"
msgstr "OTP QR kodu %(user)s kullanıcısına gönderildi"
#: accounts/views.py:214
msgid "User email not set, failed to send QR code"
msgstr "Kullanıcı e-postası girilmemiş, QR kod gönderimi başarısız"
#: admin/forms.py:49
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#: admin/forms.py:56 admin/templates/admin/group_list.html:13
#: templates/navbar.html:30
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: admin/forms.py:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Raw passwords are not stored, so there is no way to see\n"
#| " this user's password, but you can change the password "
#| "using <a href='{}'>this form</a>."
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, \n"
" but you can change the password using <a href='{}'>this "
"form</a>."
msgstr ""
"Açık parolalar saklanmadığından bu kullanıcının parolasını\n"
" görme imkanı yok. Fakat parolayı <a href='{}'>bu formu</a> "
"kullanarak değiştirebilirsiniz."
#: admin/templates/admin/group_list.html:5 admin/views.py:86
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:69 templates/navbar.html:29
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: admin/templates/admin/group_list.html:20 admin/templates/admin/logs.html:22
#: admin/templates/admin/user_list.html:23
#: computes/templates/computes/instances.html:55
#: computes/templates/computes/list.html:19
#: instances/templates/create_instance_w2.html:67
#: interfaces/templates/interfaces.html:49 networks/templates/networks.html:46
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:133 storages/templates/storage.html:188
#: storages/templates/storages.html:46 virtsecrets/templates/secrets.html:52
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: admin/templates/admin/group_list.html:20
msgid "You don't have any groups"
msgstr "Hiç grubunuz yok"
#: admin/templates/admin/group_list.html:28
msgid "Group Name"
msgstr "Grup Adı"
#: admin/templates/admin/group_list.html:29
#: admin/templates/admin/user_list.html:37
#: computes/templates/computes/instances.html:68
#: computes/templates/computes/list.html:30
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:15
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:15
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:355
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:525
#: networks/templates/network.html:176 networks/templates/network.html:285
#: networks/templates/network.html:333
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: admin/templates/admin/group_list.html:40
#: admin/templates/admin/user_list.html:61
#: computes/templates/computes/list.html:52 networks/templates/network.html:83
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:60 virtsecrets/templates/secrets.html:76
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: admin/templates/admin/logs.html:6 admin/templates/admin/logs.html:8
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:13 templates/navbar.html:31
msgid "Logs"
msgstr "Loglar"
#: admin/templates/admin/logs.html:22
msgid "You don't have any Logs"
msgstr "Hiç log kaydınız yok"
#: admin/templates/admin/logs.html:31
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:75
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:87
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: admin/templates/admin/logs.html:33
#: console/templates/console-spice-full.html:202
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:7
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: admin/templates/admin/logs.html:35
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:89
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: admin/templates/admin/user_form.html:22
#: computes/templates/computes/form.html:24
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:112
#: networks/templates/add_network_qos.html:52 templates/common/form.html:22
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: admin/templates/admin/user_list.html:23
msgid "You don't have any user"
msgstr "Hiç kullanıcınız yok"
#: admin/templates/admin/user_list.html:31
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: admin/templates/admin/user_list.html:32
#: computes/templates/computes/instances.html:65
#: computes/templates/computes/list.html:28
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:9
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:9
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: admin/templates/admin/user_list.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Login"
msgid "Last Login"
msgstr "Son Oturum"
#: admin/templates/admin/user_list.html:34
msgid "Staff"
msgstr "Görevli"
#: admin/templates/admin/user_list.html:35
msgid "Superuser"
msgstr "Süperkullanıcı"
#: admin/templates/admin/user_list.html:36
msgid "Can Clone"
msgstr "Klonlayabilir"
#: admin/templates/admin/user_list.html:49
#: computes/templates/computes/instances.html:91
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:65
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:44
#: instances/templates/instance.html:20
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: admin/templates/admin/user_list.html:51
msgid "Blocked"
msgstr "Engelli"
#: admin/templates/admin/user_list.html:60
msgid "View Profile"
msgstr "Profil Görüntüle"
#: admin/templates/admin/user_list.html:63
msgid "Block"
msgstr "Engelle"
#: admin/templates/admin/user_list.html:65
msgid "Unblock"
msgstr "Engeli Kaldır"
#: admin/views.py:41
msgid "Create Group"
msgstr "Grup Oluştur"
#: admin/views.py:59
msgid "Update Group"
msgstr "Grubu Güncelle"
#: admin/views.py:112
msgid "Create User"
msgstr "Kullanıcı Oluştur"
#: admin/views.py:137
msgid "Update User"
msgstr "Kullanıcı Güncelle"
#: admin/views.py:151
#, python-format
msgid "Password changed for %(user)s"
msgstr "%(user)s parolası değiştirildi"
#: admin/views.py:155
msgid "Wrong Data Provided"
msgstr "Hatalı Veri"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:11
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:11
msgid "Bootstrap CSS & Bootswatch Theme"
msgstr "Bootstrap CSS & Bootswatch Teması"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:12
msgid "Theme SASS Path"
msgstr "Tema SASS Yolu"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:12
msgid "Bootstrap SASS & Bootswatch SASS Directory"
msgstr "Bootstrap SASS & Bootswatch Directory"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:13
msgid "All Instances View Style"
msgstr "Sanal Makineler Liste Görünümü"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:13
msgid "All instances list style"
msgstr "Tüm Sanal Makineler Listesi Görünüm Stili"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:14
msgid "Logs per Page"
msgstr "Her bir sayfa için log sayısı"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:14
msgid "Pagination for logs"
msgstr "Loglar için sayfalama"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:15
msgid "Multiple Owner for VM"
msgstr "VM için çoklu sahiplik"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:15
msgid "Allow to have multiple owner for instance"
msgstr "Bir sanal makine için çoklu sahip atanmasına izin verir"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:16
msgid "Quota Debug"
msgstr "Kota Hata Ayıklama"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:16
msgid "Debug for user quotas"
msgstr "Kullanıcı kotaları için hata ayıklama"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:17
msgid "Disk Format"
msgstr "Disk Biçemi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:17
msgid "Instance disk format"
msgstr "Sanal Makine Disk Biçemi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:18
msgid "Disk Bus"
msgstr "Disk Veriyolu"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:18
msgid "Instance disk bus type"
msgstr "Sanal makine diski veriyolu tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:19
msgid "Disk SCSI Controller"
msgstr "Disk SCSI Denetleyicisi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:19
msgid "SCSI controller type"
msgstr "SCSI denetleyicisi tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:20
msgid "Disk Cache"
msgstr "Disk Ön Belleği"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:20
msgid "Disk volume cache type"
msgstr "Disk birimi ön bellek tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:21
msgid "Disk IO Type"
msgstr "Diskin GÇ Tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:21
msgid "Volume io modes"
msgstr "Disk birimi GÇ modları"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:22
msgid "Disk Detect Zeroes"
msgstr "Diskte Sıfırların Tespiti"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:22
msgid "Volume detect zeroes mode"
msgstr "Disk birimi sıfır yakalama modu"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:23
msgid "Disk Discard"
msgstr "Diski Discard Et"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:23
msgid "Volume discard mode"
msgstr "Disk birimi discard modu"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:24
msgid "Disk Owner UID"
msgstr "Disk Sahibinin UIDsi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:24
msgid "Owner UID: up to os, 0=root, 107=qemu or libvirt-bin(for ubuntu)"
msgstr ""
"Sahip UID değeri: işletim sistemine bağlı, 0=root, 107=qemu veya libvirt-"
"bin(ubuntu için)"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:25
msgid "Disk Owner GID"
msgstr "Disk Sahibinin GID"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:25
msgid "Owner GID: up to os, 0=root, 107=qemu or libvirt-bin(for ubuntu)"
msgstr ""
"Sahip GID değeri: işletim sistemine bağlı, 0=root, 107=qemu veya libvirt-"
"bin(ubuntu için)"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:26
msgid "VM CPU Mode"
msgstr "VM CPU Modu"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:26
msgid "Cpu modes"
msgstr "CPU Modları"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:27
msgid "VM Machine Type"
msgstr "VM Makine Tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:27
msgid "Chipset/Machine type"
msgstr "Yonga/Makine Tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:28
msgid "VM Firmware Type"
msgstr "VM Yonga Tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:28
msgid "Firmware type for x86_64"
msgstr "x86_64 için üretici yazılımı"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:29
msgid "VM Architecture Type"
msgstr "VM Mimari Tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:29
msgid "Architecture type: x86_64, i686, etc"
msgstr "Mimari Tipler: x86_64, i688, vs"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:30
msgid "VM Console Type"
msgstr "VM Konsol Tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:30
msgid "Default console type"
msgstr "Varsayılan konsol tipi"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:31
msgid "VM Clone Name Prefix"
msgstr "VM Klon Adı Ön Eki"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:31
msgid "Prefix for cloned instance name"
msgstr "Klonlanmış sanal makineler için ön ek"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:32
msgid "VM Clone Auto Name"
msgstr "VM Klonu Otomatik İsimlendirme"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:32
msgid "Generated name for cloned instance"
msgstr "Klonlanmış sanal makine için oluşturulan isim"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:33
msgid "VM Clone Auto Migrate"
msgstr "VM Klonu Otomatik Taşı"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:33
msgid "Auto migrate instance after clone"
msgstr "Klondan sonra sanal makineyi otomatik taşı"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:34
msgid "VM Bottom Bar"
msgstr "VM Alt Kısayol Çubuğu"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:34
msgid "Bottom navbar for instance details"
msgstr "Sanal makine için alt gezinti çubuğu "
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:35
msgid "Show Access Root Pass"
msgstr "Root Erişim Parolasını Göster"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:35
msgid "Show access root password"
msgstr "Root erişim parolasını göster"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:36
msgid "Show Access SSH Keys"
msgstr "SSH Erişim Anahtarlarını Göster"
#: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:36
msgid "Show access ssh keys"
msgstr "SSH Erişim Anahtarlarını Göster"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:11
msgid "Console Scale"
msgstr "Konsolu Ölçekle"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:11
msgid "Allow console to scaling view"
msgstr "Konsol görüntüsünü ölçeklendirmek için izin ver"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:12
msgid "Console View-Only"
msgstr "Konsolu Sadece Görüntüle"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:12
msgid "Allow only view not modify"
msgstr "Sadece görüntülemeye izin ver düzenlemeye izin verme"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:13
msgid "Console Resize Session"
msgstr "Konsol Oturumunu Boyutlandır"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:13
msgid "Allow to resize session for console"
msgstr "Bir sanal makine için çoklu sahip atanmasına izin verir"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:14
msgid "Console Clip Viewport"
msgstr "Konsol bağlantı noktası"
#: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:14
msgid "Clip console viewport"
msgstr "Konsol bağlantı noktası"
#: appsettings/migrations/0006_auto_20220630_0717.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "VM DRBD Status"
msgstr "VM DRDB Durumu"
#: appsettings/migrations/0006_auto_20220630_0717.py:10
msgid "Show VM DRBD Status"
msgstr "VM DRDB Durumunu Göster"
#: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:10
msgid "VM CD-ROM Device"
msgstr "VM CD-ROM Aygıtı"
#: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:10
msgid "Add or not cdrom device while instance creating"
msgstr "Sanal makine oluşturulurken cd-rom hiç ekleme veya bus tipini seç"
#: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:11
#, fuzzy
#| msgid "VM Machine Type"
msgid "VM Video Type"
msgstr "VM Görüntü Tipi"
#: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Can clone instances"
msgid "Change instance default video type"
msgstr "Sanal makineleri klonlayabilir"
#: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:12
msgid "VM Input Device"
msgstr "VM Girdi Aygıtı"
#: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:12
msgid "Add or not input device with specify its type"
msgstr "Girdi aygıtını belirtilen tipte ekle veya hiç ekleme"
#: appsettings/migrations/0010_auto_20231030_1305.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Type"
msgid "VM NIC Type"
msgstr "VM NIC Tipi"
#: appsettings/migrations/0010_auto_20231030_1305.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Can clone instances"
msgid "Change instance default NIC type"
msgstr "Sanal makinenin varsayılan NIC tipini değiştir"
#: appsettings/models.py:9 computes/models.py:11 instances/models.py:27
#: interfaces/models.py:8 networks/models.py:8 storages/models.py:8
#: storages/models.py:25
msgid "name"
msgstr "ad"
#: appsettings/models.py:10
msgid "key"
msgstr "anahtar"
#: appsettings/models.py:11
msgid "value"
msgstr "değer"
#: appsettings/models.py:12
msgid "choices"
msgstr "seçenekler"
#: appsettings/models.py:13
msgid "description"
msgstr "tanım"
#: appsettings/templates/appsettings.html:4
#: appsettings/templates/appsettings.html:6
msgid "Edit Settings"
msgstr "Ayarları Düzenle"
#: appsettings/templates/appsettings.html:11
msgid "App Settings"
msgstr "Uygulama Ayarları"
#: appsettings/templates/appsettings.html:15 templates/navbar.html:43
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: appsettings/templates/appsettings.html:48
msgid "After change please full refresh page with 'Ctrl + F5' "
msgstr "Değişiklikten sonra lütfen 'Ctrl + F5' ile sayfayı yenileyin"
#: appsettings/templates/appsettings.html:53
msgid "Other Settings"
msgstr "Diğer Ayarlar"
#: appsettings/views.py:40
#, python-format
msgid "SASS directory path is changed. Now: %(dir)s"
msgstr "SASS dizin yolu değiştirildi. Şimdi: %(dir)s"
#: appsettings/views.py:76
#, python-format
msgid "Theme is changed. Now: %(theme)s"
msgstr "Tema değiştirildi. Şimdi: %(theme)s"
#: appsettings/views.py:91
#, python-format
msgid "%(setting)s is changed. Now: %(value)s"
msgstr "%(setting)s değiştirildi. Şimdi: %(value)s"
#: computes/forms.py:21
msgid "FQDN/IP"
msgstr "FQDN/IP"
#: computes/models.py:12
msgid "hostname"
msgstr "sunucuadı"
#: computes/models.py:13
msgid "login"
msgstr "kullanıcı"
#: computes/models.py:14
msgid "password"
msgstr "parola"
#: computes/models.py:15
msgid "details"
msgstr "detaylar"
#: computes/templates/computes/form.html:6
msgid "Add Compute"
msgstr "Sunucu Ekle"
#: computes/templates/computes/form.html:11
msgid "Create Compute"
msgstr "Sunucu Oluştur"
#: computes/templates/computes/instances.html:27
#: computes/templates/computes/list.html:48
#: computes/templates/computes/list.html:50 computes/templates/overview.html:6
#: computes/templates/overview.html:15 interfaces/templates/interface.html:14
#: interfaces/templates/interfaces.html:20 networks/templates/network.html:15
#: networks/templates/networks.html:17 nwfilters/templates/nwfilter.html:15
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:21 storages/templates/storage.html:21
#: storages/templates/storages.html:17 virtsecrets/templates/secrets.html:23
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
#: computes/templates/computes/instances.html:33
#: computes/templates/overview.html:21 interfaces/templates/interface.html:20
#: interfaces/templates/interfaces.html:26 networks/templates/network.html:21
#: networks/templates/networks.html:23 nwfilters/templates/nwfilter.html:21
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:27 storages/templates/storage.html:27
#: storages/templates/storages.html:5 storages/templates/storages.html:7
#: storages/templates/storages.html:23 virtsecrets/templates/secrets.html:29
msgid "Storages"
msgstr "Depolamalar"
#: computes/templates/computes/instances.html:36
#: computes/templates/overview.html:24 interfaces/templates/interface.html:23
#: interfaces/templates/interfaces.html:29 networks/templates/network.html:24
#: networks/templates/networks.html:5 networks/templates/networks.html:7
#: networks/templates/networks.html:26 nwfilters/templates/nwfilter.html:24
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:30 storages/templates/storage.html:30
#: storages/templates/storages.html:26 virtsecrets/templates/secrets.html:32
msgid "Networks"
msgstr "Ağlar"
#: computes/templates/computes/instances.html:39
#: computes/templates/overview.html:27 interfaces/templates/interface.html:26
#: interfaces/templates/interfaces.html:6
#: interfaces/templates/interfaces.html:8
#: interfaces/templates/interfaces.html:32 networks/templates/network.html:27
#: networks/templates/networks.html:29 nwfilters/templates/nwfilter.html:27
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:33 storages/templates/storage.html:33
#: storages/templates/storages.html:29 virtsecrets/templates/secrets.html:35
msgid "Interfaces"
msgstr "Arabirimler"
#: computes/templates/computes/instances.html:42
#: computes/templates/overview.html:30 interfaces/templates/interface.html:29
#: interfaces/templates/interfaces.html:35 networks/templates/network.html:30
#: networks/templates/networks.html:32 nwfilters/templates/nwfilter.html:30
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:6 nwfilters/templates/nwfilters.html:8
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:36 storages/templates/storage.html:36
#: storages/templates/storages.html:32 virtsecrets/templates/secrets.html:38
msgid "NWFilters"
msgstr "AğFiltreleri"
#: computes/templates/computes/instances.html:45
#: computes/templates/overview.html:33 interfaces/templates/interface.html:32
#: interfaces/templates/interfaces.html:38 networks/templates/network.html:33
#: networks/templates/networks.html:35 nwfilters/templates/nwfilter.html:33
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:39
#: storages/templates/create_stg_block.html:139
#: storages/templates/storage.html:39 storages/templates/storages.html:35
#: virtsecrets/templates/secrets.html:5 virtsecrets/templates/secrets.html:11
#: virtsecrets/templates/secrets.html:41
msgid "Secrets"
msgstr "Parolalar"
#: computes/templates/computes/instances.html:56
msgid "Hypervisor doesn't have any Instances"
msgstr "Hipervizör üzerinde hiç sanal makine yok"
#: computes/templates/computes/instances.html:63
#: computes/templates/computes/list.html:27
#: instances/templates/add_instance_volume.html:45
#: instances/templates/add_instance_volume.html:47
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:7
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:5
#: instances/templates/create_inst_block.html:21
#: instances/templates/create_instance_w2.html:76
#: instances/templates/create_instance_w2.html:102
#: instances/templates/create_instance_w2.html:105
#: instances/templates/create_instance_w2.html:340
#: instances/templates/create_instance_w2.html:342
#: instances/templates/create_instance_w2.html:589
#: instances/templates/create_instance_w2.html:591
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:353
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:76
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:19
#: interfaces/templates/interface.html:76
#: networks/templates/create_net_block.html:19
#: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:31
#: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:31
#: networks/templates/network.html:175 networks/templates/network.html:284
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:42 nwfilters/templates/nwfilters.html:55
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:99 nwfilters/templates/nwfilters.html:101
#: storages/templates/create_stg_block.html:57
#: storages/templates/create_stg_block.html:86
#: storages/templates/create_stg_block.html:115
#: storages/templates/create_stg_block.html:180
#: storages/templates/create_stg_block.html:229
#: storages/templates/create_stg_vol_block.html:22
#: storages/templates/storage.html:98 storages/templates/storage.html:126
#: storages/templates/storage.html:128
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: computes/templates/computes/instances.html:63
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:7
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:5
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:811
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:834
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: computes/templates/computes/instances.html:66
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:13
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:13
#: instances/templates/create_inst_block.html:22
#: instances/templates/create_instance_w2.html:77
#: instances/templates/create_instance_w2.html:358
#: instances/templates/create_instance_w2.html:607
#: instances/templates/instance.html:46 instances/templates/instance.html:48
msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"
#: computes/templates/computes/instances.html:67
#: computes/templates/overview.html:80
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:14
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:14
#: instances/templates/create_inst_block.html:24
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:12
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
#: computes/templates/computes/instances.html:94
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:66
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:46
#: instances/templates/instance.html:17
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: computes/templates/computes/instances.html:97
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:68
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:48
msgid "Suspended"
msgstr "Duraklatılmış"
#: computes/templates/computes/list.html:6
#: computes/templates/computes/list.html:12 templates/navbar.html:18
msgid "Computes"
msgstr "Sunucular"
#: computes/templates/computes/list.html:19
msgid "You don't have any computes"
msgstr "Hiç sunucunuz yok"
#: computes/templates/computes/list.html:29 computes/templates/overview.html:90
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:176
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:215
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:263
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: computes/templates/computes/list.html:40
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:31
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:906
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
#: computes/templates/computes/list.html:40
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı değil"
#: computes/templates/create_comp_block.html:6
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: computes/templates/create_comp_block.html:7
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: computes/templates/create_comp_block.html:8
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: computes/templates/create_comp_block.html:9
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: computes/templates/create_comp_block.html:10
msgid "Add new host"
msgstr "Yeni sunucu ekle"
#: computes/templates/overview.html:40
msgid "Basic details"
msgstr "Temel ayrıntılar"
#: computes/templates/overview.html:42
#: instances/templates/instances/info_tab.html:5
#: storages/templates/create_stg_block.html:186
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucuadı"
#: computes/templates/overview.html:44
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hipervizörler"
#: computes/templates/overview.html:61
msgid "more"
msgstr "daha"
#: computes/templates/overview.html:71
msgid "Emulator"
msgstr "Emülatör"
#: computes/templates/overview.html:73
#: instances/templates/instances/info_tab.html:11
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: computes/templates/overview.html:75
msgid "Qemu"
msgstr "Qemu"
#: computes/templates/overview.html:77
msgid "Libvirt"
msgstr "Libvirt"
#: computes/templates/overview.html:82
#: instances/templates/create_instance_w1.html:36
#: instances/templates/create_instance_w1.html:50
msgid "Architecture"
msgstr "Mimari"
#: computes/templates/overview.html:84
msgid "Logical CPUs"
msgstr "Mantıksal CPUlar"
#: computes/templates/overview.html:86
msgid "Processor"
msgstr "İşlemci"
#: computes/templates/overview.html:88
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
#: computes/templates/overview.html:94
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:26
msgid "Performance"
msgstr "Başarım"
#: computes/templates/overview.html:100
msgid "CPU Utilization"
msgstr "CPU Kullanımı"
#: computes/templates/overview.html:109
msgid "RAM Utilization"
msgstr "RAM Kullanımı"
#: computes/validators.py:17
msgid ""
"Hostname must contain only numbers, or the domain name separated by \".\""
msgstr ""
"Sunucu adı sadece rakam içerebilir, ya da \".\" ile ayrılmış alanlar..."
#: computes/validators.py:20
msgid "Wrong IP address"
msgstr "Hatalı IP adresi"
#: computes/validators.py:26
msgid "The hostname must not contain any special characters"
msgstr "Sunucu alan adı herhangi bir özel karakter içeremez"
#: console/templates/console-base.html:51
msgid "Send key(s)"
msgstr "Anahtar(ları) gönder"
#: console/templates/console-base.html:71
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tamekran"
#: console/templates/console-spice-full.html:56
msgid "must set host and port"
msgstr "sunucu adresi ve portu ayarlanmalı"
#: console/templates/console-spice-full.html:83
#: console/templates/console-spice-full.html:97
#: console/templates/console-spice-lite.html:138
#: console/templates/console-spice-lite.html:150
msgid "disconnect"
msgstr "bağlantı kes"
#: console/templates/console-spice-full.html:114
#: console/templates/console-spice-lite.html:167
msgid "File API is not supported"
msgstr "Dosya API desteklenmiyor"
#: console/templates/console-spice-full.html:204
msgid "Port"
msgstr "Bağlantı Noktası"
#: console/templates/console-spice-full.html:212
msgid "Show console"
msgstr "Konsolu göster"
#: console/templates/console-spice-full.html:214
#: interfaces/templates/interface.html:60 networks/templates/network.html:50
#: networks/templates/network.html:120 networks/templates/network.html:126
#: networks/templates/network.html:232 networks/templates/network.html:238
#: storages/templates/storage.html:63
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: console/templates/console-spice-lite.html:109
msgid "must specify host and port in URL"
msgstr "URL de sunucu adresi ve portu belirtilmelidir"
#: console/templates/console-vnc-full.html:78
msgid "noVNC encountered an error"
msgstr "noVNC bir hatayla karşılaştı"
#: console/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "You do not have permission to access this page."
msgid ""
"User does not have permission to access console or host/instance not exist"
msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok."
#: console/views.py:106
msgid "Fail to get console. Please check the console configuration of your VM."
msgstr ""
"Konsola erişim başarısız. Lütfen sanal makinenizin konsol yapılandırmasını "
"kontrol ediniz."
#: console/views.py:109
#, python-format
msgid "Console type '%(type)s' has not support"
msgstr "'%(type)s' tipi konsol desteklenmiyor"
#: instances/forms.py:76
msgid "The name of the virtual machine must not contain any special characters"
msgstr "Sanal makine adı özel karakterler içeremez"
#: instances/models.py:11
msgid "label"
msgstr "etiket"
#: instances/models.py:12
msgid "memory"
msgstr "bellek"
#: instances/models.py:13
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
#: instances/models.py:14
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: instances/models.py:28
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
#: instances/models.py:29
msgid "is template"
msgstr "şablon mu"
#: instances/models.py:30
msgid "created"
msgstr "oluşturuldu"
#: instances/models.py:31
msgid "drbd"
msgstr ""
#: instances/models.py:221
msgid "Live"
msgstr "Canlı"
#: instances/models.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Edit XML"
msgid "Undefine XML"
msgstr "XML Düzenle"
#: instances/models.py:223
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
#: instances/models.py:224
#, fuzzy
#| msgid "Auto converge"
msgid "Auto Converge"
msgstr "Otomatik yavaşlat"
#: instances/models.py:225
#, fuzzy
#| msgid "Compressed"
msgid "Compress"
msgstr "Sıkıştırılmış"
#: instances/models.py:226
msgid "Post Copy"
msgstr "Kopya Sonrası"
#: instances/models.py:227
msgid "Unsafe"
msgstr "Güvenli olmayan"
#: instances/models.py:239
msgid "No Virtual Machine name has been entered"
msgstr "Sanal makine adı girilmedi"
#: instances/models.py:243
msgid "No VCPU has been entered"
msgstr "VCPU belirtilmedi"
#: instances/models.py:248
msgid "No RAM size has been entered"
msgstr "RAM boyutu belirtilmedi"
#: instances/models.py:252
msgid "No Network pool has been choosen"
msgstr "Ağ havuzu seçilmedi"
#: instances/models.py:260
msgid "Please select HDD cache mode"
msgstr "Lütfen HDD ön bellek modunu seçin"
#: instances/models.py:271
msgid "Please select a graphics type"
msgstr "Lütfen grafik tipini seçiniz"
#: instances/models.py:274
msgid "Please select a video driver"
msgstr "Lütfen bir video sürücüsü seçin"
#: instances/models.py:293
msgid "Can access console without password"
msgstr "Parolasız konsol erişimi yapabilir"
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:13
msgid "Add Instance Network"
msgstr "Sanal makine ağı ekle"
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:19
#: instances/templates/create_instance_w2.html:182
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:373
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:409
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:521
#: interfaces/templates/interface.html:46
#: interfaces/templates/interface.html:75
#: interfaces/templates/interfaces.html:65
#: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:25
#: networks/templates/network.html:173
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:25
#: instances/templates/create_instance_w2.html:163
#: instances/templates/create_instance_w2.html:423
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:36
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:421
#: networks/templates/network.html:6 networks/templates/network.html:8
#: networks/templates/network.html:108 networks/templates/network.html:219
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:38
#: instances/templates/create_instance_w2.html:188
#: instances/templates/create_instance_w2.html:464
#: instances/templates/create_instance_w2.html:716
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:430
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:6 nwfilters/templates/nwfilter.html:8
msgid "NWFilter"
msgstr "AğFiltresi"
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:41
#: instances/templates/add_instance_volume.html:122
#: instances/templates/create_instance_w2.html:157
#: instances/templates/create_instance_w2.html:191
#: instances/templates/create_instance_w2.html:412
#: instances/templates/create_instance_w2.html:467
#: instances/templates/create_instance_w2.html:651
#: instances/templates/create_instance_w2.html:670
#: instances/templates/create_instance_w2.html:719
#: instances/templates/instances/access_tab.html:122
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:191
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:434
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:94
#: interfaces/templates/interface.html:42
#: interfaces/templates/interface.html:44 nwfilters/templates/nwfilter.html:74
#: storages/templates/create_stg_block.html:147
#: storages/templates/storage.html:50 storages/templates/storage.html:52
#: storages/templates/storage.html:54
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:49
#: instances/templates/create_instance_w2.html:199
#: instances/templates/create_instance_w2.html:475
#: instances/templates/create_instance_w2.html:727
#, fuzzy
#| msgid "Type"
msgid "NIC Type"
msgstr "NIC Tipi"
#: instances/templates/add_instance_network_block.html:60
#: instances/templates/add_instance_owner_block.html:31
#: instances/templates/add_instance_volume.html:94
#: instances/templates/add_instance_volume.html:149
#: instances/templates/create_flav_block.html:26
#: instances/templates/create_instance_w2.html:304
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:111
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:455
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:140
#: networks/templates/add_network_qos.html:51
#: networks/templates/create_net_block.html:86
#: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:45
#: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:45
#: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:26
#: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:26
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:79 nwfilters/templates/nwfilters.html:107
#: storages/templates/create_stg_block.html:70
#: storages/templates/create_stg_block.html:99
#: storages/templates/create_stg_block.html:155
#: storages/templates/create_stg_block.html:217
#: storages/templates/create_stg_block.html:245
#: storages/templates/create_stg_vol_block.html:29
#: storages/templates/create_stg_vol_block.html:57
#: storages/templates/storage.html:156
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:55
#: virtsecrets/templates/secrets.html:104
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: instances/templates/add_instance_owner_block.html:13
msgid "Add Instance Owner"
msgstr "Sanal makine sahibi ekle"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:4
#: instances/templates/add_instance_volume.html:95
#: instances/templates/add_instance_volume.html:150
msgid "Add Volume"
msgstr "Birim Ekle"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:13
msgid "Add Instance Volume"
msgstr "Sanal makine birimi ekle"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:20
msgid "New Disk"
msgstr "Yeni Disk"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:25
msgid "Existing Disk"
msgstr "Mevcut Disk"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:33
#: instances/templates/add_instance_volume.html:103
msgid "Volume parameters"
msgstr "Birim parametreleri"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:35
#: instances/templates/add_instance_volume.html:105
#: instances/templates/create_instance_w2.html:148
#: instances/templates/create_instance_w2.html:662
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:252
#: storages/templates/storage.html:5 storages/templates/storage.html:10
msgid "Storage"
msgstr "Depolama"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:51
#: storages/templates/create_stg_block.html:198
#: storages/templates/storage.html:101 storages/templates/storage.html:139
msgid "Format"
msgstr "Biçem"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:61
#: storages/templates/storage.html:55 storages/templates/storage.html:100
#: storages/templates/storages.html:62
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:65
#: instances/templates/create_instance_w2.html:90
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:68
#: instances/templates/add_instance_volume.html:128
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:90
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:181
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:220
msgid "Bus"
msgstr "Veriyolu"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:78
#: instances/templates/add_instance_volume.html:138
msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:88
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:789
#: storages/templates/storage.html:149
msgid "Metadata"
msgstr "Üstveri"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:108
msgid "Select Pool"
msgstr "Havuz seç"
#: instances/templates/add_instance_volume.html:119
msgid "Volume"
msgstr "Birim"
#: instances/templates/allinstances.html:21
msgid "Problem occurred with host"
msgstr "Sunucu ile ilgili bir problem meydana geldi"
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:11
#: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Disk"
msgid "Role/Disk"
msgstr "Rol/Disk"
#: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:15
#: instances/templates/create_inst_block.html:25
msgid "Mem Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı"
#: instances/templates/bottom_bar.html:5
msgid "HOST"
msgstr "SUNUCU"
#: instances/templates/create_flav_block.html:15
msgid "Add New Flavor"
msgstr ""
#: instances/templates/create_inst_block.html:12
msgid "Choose a compute for new instance"
msgstr "Yeni sanal makine için bir sunucu seç"
#: instances/templates/create_inst_block.html:23
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:23
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Kullanımı"
#: instances/templates/create_inst_block.html:52
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
#: instances/templates/create_instance_w1.html:5
#: instances/templates/create_instance_w2.html:5
msgid "Create new instance"
msgstr "Yeni sanal makine oluştur"
#: instances/templates/create_instance_w1.html:5
msgid "Select Type"
msgstr "Tip seç"
#: instances/templates/create_instance_w1.html:8
#: instances/templates/create_instance_w2.html:12
#, python-format
msgid "New instance on %(host)s "
msgstr "%(host)s üzerinde yeni sanal makine"
#: instances/templates/create_instance_w1.html:41
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:55
#: networks/templates/network.html:73 nwfilters/templates/nwfilter.html:50
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: instances/templates/create_instance_w1.html:60
msgid "Chipset"
msgstr "Yonga"
#: instances/templates/create_instance_w1.html:70
msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: instances/templates/create_instance_w1.html:85
#: instances/templates/create_instance_w2.html:306
#: instances/templates/create_instance_w2.html:308
#: instances/templates/create_instance_w2.html:571
#: instances/templates/create_instance_w2.html:575
#: instances/templates/create_instance_w2.html:823
#: instances/templates/create_instance_w2.html:827
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:143
#: networks/templates/create_net_block.html:87
#: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:46
#: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:46
#: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:27
#: storages/templates/create_stg_block.html:71
#: storages/templates/create_stg_block.html:100
#: storages/templates/create_stg_block.html:159
#: storages/templates/create_stg_block.html:163
#: storages/templates/create_stg_block.html:220
#: storages/templates/create_stg_block.html:248
#: storages/templates/create_stg_vol_block.html:58
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:56
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:45
msgid "Flavor"
msgstr ""
#: instances/templates/create_instance_w2.html:50
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:55
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:63
msgid "Create from flavor"
msgstr ""
#: instances/templates/create_instance_w2.html:67
msgid "Hypervisor doesn't have any Flavors"
msgstr ""
#: instances/templates/create_instance_w2.html:78
#: instances/templates/create_instance_w2.html:387
#: instances/templates/create_instance_w2.html:634
#: instances/templates/instance.html:51
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:79
#: instances/templates/create_instance_w2.html:402
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:89
#: instances/templates/create_instance_w2.html:391
#: instances/templates/create_instance_w2.html:638
#: instances/templates/instance.html:51
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:95
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:109
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:96
msgid "Create Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Oluştur"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:114
#: instances/templates/create_instance_w2.html:347
#: instances/templates/create_instance_w2.html:596
msgid "Firmware"
msgstr "Üretici yazılımı"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:126
#: instances/templates/create_instance_w2.html:365
#: instances/templates/create_instance_w2.html:613
msgid "VCPU Config"
msgstr "VCPU Konfigi"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:129
#: instances/templates/create_instance_w2.html:368
#: instances/templates/create_instance_w2.html:616
msgid "no-mode"
msgstr "mod-yok"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:173
#: instances/templates/create_instance_w2.html:437
#: instances/templates/create_instance_w2.html:689
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:31
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:209
#: instances/templates/create_instance_w2.html:705
msgid "HDD cache mode"
msgstr "HDD önbellek modu"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:221
#: instances/templates/create_instance_w2.html:486
#: instances/templates/create_instance_w2.html:738
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:232
#: instances/templates/create_instance_w2.html:497
#: instances/templates/create_instance_w2.html:749
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:246
#: instances/templates/create_instance_w2.html:511
#: instances/templates/create_instance_w2.html:763
msgid "Console Access"
msgstr "Konsol Erişimi"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:256
#: instances/templates/create_instance_w2.html:258
#: instances/templates/create_instance_w2.html:521
#: instances/templates/create_instance_w2.html:523
#: instances/templates/create_instance_w2.html:773
#: instances/templates/create_instance_w2.html:775
msgid "Console Password"
msgstr "Konsol Parolası"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:262
#: instances/templates/create_instance_w2.html:527
#: instances/templates/create_instance_w2.html:779
#, fuzzy
#| msgid "Add CD-ROM"
msgid "Add CD-Rom"
msgstr "CD-ROM Ekle"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:265
#: instances/templates/create_instance_w2.html:278
#: instances/templates/create_instance_w2.html:530
#: instances/templates/create_instance_w2.html:543
#: instances/templates/create_instance_w2.html:782
#: instances/templates/create_instance_w2.html:795
msgid "False"
msgstr ""
#: instances/templates/create_instance_w2.html:275
#: instances/templates/create_instance_w2.html:540
#: instances/templates/create_instance_w2.html:792
#, fuzzy
#| msgid "Add a network device"
msgid "Add Input Device"
msgstr "Bir ağ aygıtı ekle"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:288
#: instances/templates/create_instance_w2.html:553
#: instances/templates/create_instance_w2.html:805
msgid "Guest Agent"
msgstr "Misafir Aracı"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:295
#: instances/templates/create_instance_w2.html:560
#: instances/templates/create_instance_w2.html:812
msgid "VirtIO"
msgstr "VirtIO"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:322
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:473
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:549
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:559
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:106
#: interfaces/templates/interface.html:61
#: interfaces/templates/interface.html:63 networks/templates/network.html:51
#: networks/templates/network.html:53 networks/templates/network.html:63
#: networks/templates/network.html:137 networks/templates/network.html:190
#: networks/templates/network.html:195 networks/templates/network.html:250
#: networks/templates/network.html:299 networks/templates/network.html:304
#: networks/templates/network.html:354 networks/templates/network.html:359
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:104 nwfilters/templates/nwfilter.html:144
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:119 storages/templates/storage.html:65
#: storages/templates/storage.html:68 storages/templates/storage.html:80
#: storages/templates/storage.html:176 virtsecrets/templates/secrets.html:79
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:394
msgid "Added Disks"
msgstr "Eklenen Diskler"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:407
#: instances/templates/create_instance_w2.html:646
msgid "Select pool"
msgstr "Havuz seçin"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:446
#: instances/templates/create_instance_w2.html:698
msgid "Disk Metadata"
msgstr "Disk Metadata"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:448
#: instances/templates/create_instance_w2.html:700
msgid "Metadata preallocation"
msgstr "Metadata öntahsis"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:450
#: instances/templates/create_instance_w2.html:702
msgid "Image"
msgstr "İmaj"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:453
msgid "HDD Cache Mode"
msgstr "HDD Önbellek Modu"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:641
msgid "Template Disk"
msgstr "Şablon Diski"
#: instances/templates/create_instance_w2.html:676
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Network/MAC"
msgstr "Ağ/MAC"
#: instances/templates/instance.html:23
#: instances/templates/instance_actions.html:14
#: instances/templates/instance_actions.html:25
#: instances/templates/instance_actions.html:37
#: instances/templates/instances/power_tab.html:24
#: instances/templates/instances/power_tab.html:81 instances/views.py:370
msgid "Suspend"
msgstr "Duraklat"
#: instances/templates/instance.html:30
msgid "Guest Agent Enabled & Connected"
msgstr "Misafir Aracı Etkin & Bağlı"
#: instances/templates/instance.html:33
msgid "Guest Agent Enabled but not Connected"
msgstr "Misafir Aracı Etkin fakat bağlı değil"
#: instances/templates/instance.html:37
msgid "Guest Agent Not Enabled & Not Connected"
msgstr "Misafir Aracı etkin değil & Bağlanmamış"
#: instances/templates/instance.html:54
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:17
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:22
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: instances/templates/instance.html:62
#, fuzzy
#| msgid "Remove Instance's data"
msgid "Show Instance OS details"
msgstr "Sanal makinenin OS detaylarını göster"
#: instances/templates/instance.html:66
msgid "Refresh instance info"
msgstr "Sanal makine bilgilerini yenile"
#: instances/templates/instance.html:72
msgid "quota reached"
msgstr "kotaya erişildi"
#: instances/templates/instance.html:84
msgid "Power"
msgstr "Güç"
#: instances/templates/instance.html:90
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
#: instances/templates/instance.html:103
msgid "Snapshot"
msgstr "Anlık Görüntü"
#: instances/templates/instance.html:110 templates/navbar.html:32
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: instances/templates/instance.html:116
msgid "Stats"
msgstr "İstatistikler"
#: instances/templates/instance.html:122
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:35
#: instances/templates/instances/destroy_tab.html:17
#: instances/templates/instances/destroy_tab.html:19
#: instances/templates/instances/destroy_tab.html:22 instances/views.py:417
msgid "Destroy"
msgstr "Sil"
#: instances/templates/instance_actions.html:6
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:43
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:817
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:819
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:108
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:114 storages/templates/storage.html:157
#: storages/templates/storage.html:164
msgid "Clone"
msgstr "Klonla"
#: instances/templates/instance_actions.html:10
#: instances/templates/instance_actions.html:35
#: instances/templates/instances/power_tab.html:46
#: instances/templates/instances/power_tab.html:120
#: instances/templates/instances/power_tab.html:122 instances/views.py:340
msgid "Power On"
msgstr "Başlat"
#: instances/templates/instance_actions.html:15
#: instances/templates/instances/power_tab.html:8
#: instances/templates/instances/power_tab.html:58 instances/views.py:360
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
#: instances/templates/instance_actions.html:16
#: instances/templates/instance_actions.html:29
#: instances/templates/instances/power_tab.html:13
#: instances/templates/instances/power_tab.html:65 instances/views.py:351
msgid "Power Cycle"
msgstr "Yeniden başlat"
#: instances/templates/instance_actions.html:17
#: instances/templates/instance_actions.html:30
msgid "VNC Console"
msgstr "VNC Konsolu"
#: instances/templates/instance_actions.html:22
#: instances/templates/instances/power_tab.html:33
#: instances/templates/instances/power_tab.html:92
#: instances/templates/instances/power_tab.html:107 instances/views.py:378
msgid "Resume"
msgstr "Devam ettir"
#: instances/templates/instance_actions.html:26
#: instances/templates/instances/power_tab.html:18
#: instances/templates/instances/power_tab.html:38
#: instances/templates/instances/power_tab.html:73
#: instances/templates/instances/power_tab.html:99 instances/views.py:386
msgid "Force Off"
msgstr "Zorla Kapat"
#: instances/templates/instance_actions.html:41
#: instances/templates/instances/access_tab.html:7
#: instances/templates/instances/access_tab.html:67
#: instances/templates/instances/access_tab.html:74
#: instances/templates/instances/access_tab.html:77
#: instances/templates/instances/access_tab.html:81
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:29
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:13
msgid "Root Password"
msgstr "Root Parolası"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:27
#: instances/templates/instances/access_tab.html:142
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:35
#, python-format
msgid ""
" This action opens a new window with a %(type)s connection to the console of "
"the instance."
msgstr ""
"Bu eylem sanal makinenin konsoluna bir %(type)s bağlantısı penceresi açar."
#: instances/templates/instances/access_tab.html:42
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:48
msgid "View Only"
msgstr "Sadece Görüntüle"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:54
msgid "Resize Session"
msgstr "Oturumu Boyutlandır"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:60
msgid "View Clipboard"
msgstr "Panoyu Görüntüle"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:73
#: instances/templates/instances/access_tab.html:76
msgid "Console port"
msgstr "Konsol bağlantı noktası"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:74
msgid "Lite"
msgstr "Hafif"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:77
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:87
msgid "You need shut down your instance and enter a new root password."
msgstr "Sanal makinenizi kapatmalı ve yeni kök parolanızı girmelisiniz."
#: instances/templates/instances/access_tab.html:94
msgid "Enter Password"
msgstr "Parola Gir"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:99
#: instances/templates/instances/access_tab.html:102
msgid "Reset Root Password"
msgstr "Kök parola sıfırla"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:110
msgid "You need shut down your instance and choose your public key."
msgstr "Sanal makinenizi kapatmalı ve açık anahtarınızı seçmelisiniz."
#: instances/templates/instances/access_tab.html:129
#: instances/templates/instances/access_tab.html:131
msgid "Add Public Key"
msgstr "Açık Anahtar Ekle"
#: instances/templates/instances/access_tab.html:139
msgid ""
"This action opens a remote viewer with a connection to the console of the "
"instance."
msgstr ""
"Bu eylem sanal makinenin konsoluna bir bağlantı ile uzak görüntüleyiciyi "
"açar."
#: instances/templates/instances/access_tab.html:144
msgid "To download console.vv file for virt-viewer."
msgstr "virt-viewer için console.vv dosyasını indir."
#: instances/templates/instances/access_tab.html:145
msgid "Get console.vv"
msgstr "console.vv dosyasını al"
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:4
msgid "Confirm Destroy"
msgstr "Silme işlemini onayla"
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:8
msgid "Destroy instance"
msgstr "Sanal makineyi sil"
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:15
msgid "Instance is suspended, cannot destroy!"
msgstr "Sanal makine duraklatılmış, makine yok edilemez!"
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:19
msgid "This action is irreversible!"
msgstr "Bu eylem geri döndürülemez!"
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:24
msgid "Remove Instance's data"
msgstr "Sanal makinenin verisini sil"
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:30
msgid "Remove Instance's NVRAM"
msgstr "Sanal makine NVRAM'ini sil"
#: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:41
msgid "You cannot destroy instance!"
msgstr "Sanal makineyi silemezsiniz!"
#: instances/templates/instances/destroy_tab.html:7
msgid "Destroy Instance"
msgstr "Sanal makineyi sil"
#: instances/templates/instances/destroy_tab.html:14
msgid "This action starts remove instance process"
msgstr "Bu eylem sanal makine silme işlemini başlatır."
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:4
msgid "Edit Volume"
msgstr "Birim Düzenle"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:13
msgid "Edit Instance Volume"
msgstr "Sanal makine birimi düzenle"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:21
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Sanal Disk"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:39
msgid "Volume Path"
msgstr "Birim Yolu"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:43
msgid "Readonly"
msgstr "Sadece okunur"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:47
msgid "Shareable"
msgstr "Paylaşılabilir"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:54
msgid "Cache mode"
msgstr "Önbellek modu"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:62
msgid "IO mode"
msgstr "GÇ modu"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:70
msgid "Discard mode"
msgstr "Diskard modu"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:78
msgid "Detect zeroes"
msgstr "Sıfırları yakala"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:98
msgid "Serial Number"
msgstr "Seri Numarası"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:102
msgid "Storage Format"
msgstr "Depolama Biçemi"
#: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:112
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure to detach volume?"
msgid "Are you sure to change volume properties?"
msgstr "Birimi özelliklerini değiştirmek istediğinize emin misiniz?"
#: instances/templates/instances/info_tab.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Guest Agent"
msgid "Guest Info"
msgstr "Konak Bilgisi"
#: instances/templates/instances/info_tab.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "OS Name"
msgstr "OS Adı"
#: instances/templates/instances/info_tab.html:9
msgid "OS Pretty-Name"
msgstr "OS Kısa adı"
#: instances/templates/instances/info_tab.html:13
msgid "Kernel Release"
msgstr "Çekirdek Sürümü"
#: instances/templates/instances/info_tab.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Kernel Version"
msgstr "Çekirdek Versiyonu"
#: instances/templates/instances/info_tab.html:17
msgid "Timezone / Offset"
msgstr "Saat Dilimi / Konum"
#: instances/templates/instances/power_tab.html:55
msgid "This action sends an ACPI shutdown signal to the instance."
msgstr "Bu eylem sanal makineye bir ACPI kapatma sinyali gönderir."
#: instances/templates/instances/power_tab.html:63
msgid ""
"This action forcibly powers off and start the instance and may cause data "
"corruption."
msgstr ""
"Bu eylem sanal makineyi zorla kapatır ve yeniden başlatır ve bu eylem veri "
"bozulmasına yol açabilir."
#: instances/templates/instances/power_tab.html:70
#: instances/templates/instances/power_tab.html:97
msgid ""
"This action forcibly powers off the instance and may cause data corruption."
msgstr ""
"Bu eylem sanal makineyi zorla kapatır ve bu veri bozulmasına yol açabilir."
#: instances/templates/instances/power_tab.html:79
msgid "This action suspends the instance."
msgstr "Bu eylem sanal makineyi duraklatır."
#: instances/templates/instances/power_tab.html:90
msgid "This action restore the instance after suspend."
msgstr "Bu eylem sanal makineyi sürdürmeye döndürür."
#: instances/templates/instances/power_tab.html:105
msgid "Administrator blocked your instance."
msgstr "Yönetici sizin sanal makinenizi blokladı."
#: instances/templates/instances/power_tab.html:115
msgid "Click on Power On button to start this instance."
msgstr "Sanal makineyi başlatmak için Başlat tuşuna tıklayın"
#: instances/templates/instances/power_tab.html:119
msgid "Template instance cannot be started."
msgstr "Şablon sanal makine başlatılamaz"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:7
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:28
msgid "Logical host CPUs"
msgstr "Mantıksal Sunucu CPUları"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:30
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:95
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:136
msgid "Current Allocation"
msgstr "Mevcut Tahsisat"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:44
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:109
msgid "Maximum Allocation"
msgstr "Maksimum Tahsisat"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:62
msgid "Logical Instance Active/Maximum CPUs"
msgstr "Mantıksal sanal makine Aktif/Maksimum CPUları"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:70
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:86
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:102
#: networks/templates/network.html:63 storages/templates/storage.html:80
msgid "Disable"
msgstr "Devredışı"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:72
msgid "Constant"
msgstr "Sabit"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:74
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:84
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:98
#: networks/templates/network.html:61 storages/templates/storage.html:77
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:83
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:124
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:157
msgid "You don't have permission for resizing instance"
msgstr "Sanal makineyi yeniden boyutlandırma iznine sahip değilsiniz"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:92
msgid "Total host memory"
msgstr "Toplam sunucu belleği"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:104
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:118
msgid "Custom value"
msgstr "Özel değer"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:133
msgid "Disk allocation (GB)"
msgstr "Disk Tahsisi (GB)"
#: instances/templates/instances/resize_tab.html:140
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:284
msgid "Error getting disk info"
msgstr "Disk bilgisi elde edilirken hata"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:17
msgid "Boot"
msgstr "Ön Yükleme"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:50
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:655
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:657
msgid "Migrate"
msgstr "Taşı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:62
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:79
#: networks/templates/network.html:57 storages/templates/storage.html:72
msgid "Autostart"
msgstr "Otomatik başlat"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:82
msgid "Autostart your instance when host server is power on "
msgstr "Sunucu başlatıldığında sanal makineyi de otomatik başlat"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:91
msgid "Boot Order"
msgstr "Boot sırası"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:95
msgid "Enable Boot Menu for your instance when it starts up "
msgstr "Sanal makinenizin ön yükleme menüsünü başlangıçta etkinleştir"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:98
msgid "Show boot menu"
msgstr "Ön yükleme menüsünü göster"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:102
msgid "Hide boot menu"
msgstr "Ön yükleme menüsünü gizle"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:107
msgid "Please shutdown instance to modify boot menu"
msgstr "Ön yükleme menüsünü düzenlemek için lütfen sanal makineyi kapatın"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:137
msgid "up: move selected devices"
msgstr "yukarı: seçili aygıtları taşı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:140
msgid "down: move selected devices"
msgstr "aşağı: seçili aygıtları taşı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:146
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:456
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:156
msgid "Instance Media"
msgstr "Sanal Makine Medyası"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:159
msgid "Add CD-ROM"
msgstr "CD-ROM Ekle"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:182
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:221
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:249
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:35
#: networks/templates/network.html:44 networks/templates/networks.html:59
#: storages/templates/create_stg_block.html:92
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:183
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:222
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:196
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:198
msgid "Mount"
msgstr "Bağla"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:201
msgid "Detach CD-ROM (remove device)"
msgstr "CD-ROM ayır (cihazi sil)"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:227
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:229
msgid "Unmount"
msgstr "Ayır"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:238
msgid "There is not any CD-ROM device."
msgstr "Hiçbir CD-ROM aygıtı mevcut değil."
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:243
msgid "Instance Volume"
msgstr "Sanal Makine Birimi"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:250
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:251
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasite"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:253
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:385
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:309
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:313
msgid "Detach"
msgstr "Ayır"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:309
msgid "Are you sure to detach volume?"
msgstr "Birimi ayırmak istediğinize emin misiniz?"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:313
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:329
msgid "Are you sure? This may lead data corruption!"
msgstr "Emin misiniz? Bu veri bozulmasına yol açabilir!"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:325
msgid "Are you sure to delete volume?"
msgstr "Birimi silmek istediğinize emin misiniz?"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:343
msgid "Add a network device"
msgstr "Bir ağ aygıtı ekle"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:349
msgid "Network Devices"
msgstr "Ağ Aygıtları"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:354
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:367
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:379
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:72
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:393
msgid "Edit NIC"
msgstr "NIC Düzenle"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:403
msgid "Edit Instance Network"
msgstr "Sanal Makine Ağını Düzenle"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:416
msgid "Net Source"
msgstr "Ağ Kaynağı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:424
#: interfaces/templates/interface.html:5 interfaces/templates/interface.html:7
#: interfaces/templates/interface.html:40
msgid "Interface"
msgstr "Arabirim"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:442
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:494
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:456
msgid "Apply network changes"
msgstr "Ağ değişikliklerini uygula"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:472
msgid "Delete Device"
msgstr "Aygıtı Sil"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:482
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:73
#: interfaces/templates/interface.html:42
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:488
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:78
#: interfaces/templates/interface.html:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:502
msgid ""
"In most configurations, macvtap does not work for host to guest network "
"communication"
msgstr ""
"macvtap birçok yapılandırmada sunucu ile sanal makine ağı arasındaki "
"iletişimde çalışmaz"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:515
#: networks/templates/network.html:323
msgid "QoS Configuration"
msgstr "QoS Yapılandırması"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:521
#: networks/templates/add_network_qos.html:19
#: networks/templates/network.html:329 nwfilters/templates/nwfilter.html:124
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:522
#: networks/templates/add_network_qos.html:28
#: networks/templates/network.html:330
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:523
#: networks/templates/add_network_qos.html:35
#: networks/templates/network.html:331
msgid "Peak"
msgstr "Tepe"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:524
#: networks/templates/add_network_qos.html:42
#: networks/templates/network.html:332
msgid "Burst"
msgstr ""
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:549
#: networks/templates/network.html:354
msgid "Edit QoS"
msgstr "QoS Düzenle"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:559
#: networks/templates/network.html:359
msgid "Delete QoS"
msgstr "QoS Sil"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:575
msgid "For migration both host servers must have equal settings and OS type"
msgstr ""
"Taşıma için iki sunucu da eşlenik ayarlara ve OS tipine sahip olmalıdır"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:579
msgid "Original host"
msgstr "Orijinal Sunucu"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:585
msgid "Host migration"
msgstr "Sunucu taşıma"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:602
msgid "Live migration"
msgstr "Canlı olarak taşı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:610
msgid "Unsafe migration"
msgstr "Güvensiz şekilde taşı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:618
msgid "Delete original"
msgstr "Orjinalini sil"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:626
msgid "Offline migration"
msgstr "Çevrimdışı olarak taşı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:634
msgid "Post copy"
msgstr "Kopya sonrası"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:642
msgid "Forces CPU convergence during live migration"
msgstr "Canlı göç esnasında CPU yu yavaşlamaya zorlar"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:642
msgid "Auto converge"
msgstr "Otomatik yavaşlat"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:650
msgid "Compress instance memory for fast migration"
msgstr "Hızlı taşıma için sanal makine belleğini sıkıştır"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:650
msgid "Compressed"
msgstr "Sıkıştırılmış"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:663
msgid "If you need to edit XML please Power Off the instance"
msgstr ""
"XML üzerinden ayarları değiştirmek istiyorsanız sanal makineyi kapatmalısınız"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:685
msgid "Instance owners"
msgstr "Sanal makine sahipleri"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:714
msgid "To change console settings, shutdown the instance."
msgstr "Konsol ayarlarını değiştirmek için sanal makineyi kapatın"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:731
msgid "Create a clone"
msgstr "Bir klon oluştur"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:734
msgid "Clone Name"
msgstr "Klon Adı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:740
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:769
msgid "Guess"
msgstr "Tahmin"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:758
msgid "Network devices"
msgstr "Ağ aygıtları"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:767
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:781
msgid "Storage devices"
msgstr "Depolama aygıtları"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:805
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:828
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:825
msgid "To set instance template name description, shutdown the instance."
msgstr ""
"Sanal makine şablon adını ve tanımını ayarlamak için sanal makineyi kapatın."
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:840
msgid "Is template"
msgstr "Şablon?"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:861
msgid "To set instance video model, shutdown the instance."
msgstr "Sanal makine video modelini ayarlamak için sanal makineyi kapatın."
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:864
msgid "Primary Video Model"
msgstr "Birincil Video Model"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:868
msgid "please choose"
msgstr "lütfen seçiniz"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:874
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:876
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:894
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:896
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:922
#: virtsecrets/templates/secrets.html:105
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:883
msgid "To set instance vCPUs hotpluggable"
msgstr "Sanal makinenin vCPUlarını hotpluggable yapmak için"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:886
msgid "vCPU Hot Plug"
msgstr ""
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:890
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:919
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:891
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:920
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:903
msgid "To Enable/Disable Qemu Guest Agent. Status"
msgstr "Misafir Aracıyı Etkilenleştirme/Devredışı bırakmak için. Durum"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:908
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı yok"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:911
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: instances/templates/instances/settings_tab.html:915
msgid "Qemu Guest Agent"
msgstr "Qemu Konak Ajanı"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Take Snapshot"
msgid "Take Snapshot - Internal"
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur - Disk içine"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Take Snapshot"
msgid "Take Snapshot - External"
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur - Disk dışına"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:18
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This may take more than an hour, depending on how much content is on your "
#| "instance and how large the disk is."
msgid ""
"With running machine, internal snapshots may take more than an hour, "
"depending on how much memory has on your instance and how large the disk is."
msgstr ""
"Bu işlem diskinizin büyüklüğüne ve sanal makinenizin boyutuna göre bir "
"saatten fazla sürebilir"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:27
msgid ""
"Live snapshot could cause server timeout and instance might be paused!!!"
msgstr
"Canlı anlık görüntü alma işlemi sunucuda süre aşımına yol açabilir ve sanal makine uzun süre duraklayabilir!!!"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Create new instance"
msgid "Create an internal snapshot"
msgstr "Yeni disk için snapshot oluştur"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:34
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Enter Snapshot Name"
msgid "Snapshot Name"
msgstr "Anlık Görüntü Adı"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:36
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Snapshot Description"
msgstr "Anlık Görüntü Açıklaması"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:38
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:40
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:60
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:62
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:48
msgid "You can get external snapshots within this tab."
msgstr "Bu sekmeden harici anlık görüntüleri oluşturabilirsiniz."
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:50
msgid "Create an external snapshot"
msgstr "Harici bir anlık görüntü oluştur"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:52
msgid ""
"External snapshots are experimental in this stage, use it if you know what "
"you are doing. 'Revert Snapshot' may require manual operation with CLI."
msgstr "Harici anlık görüntüler bu aşamada deneysel düzeydedir. Ne yaptığınızı"
"biliyorsanız kullanın. 'Anlı görüntüye dön' işlemi komut satırından elle müdahale gerektirebilir."
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:65
msgid "WebVirtCloud supports only one external snapshot at the moment."
msgstr "WebVirtCoud halihazırda sadece bir adet harici anlık görüntüyü desteklemektedir."
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:71
msgid "Choose a snapshot for restore/delete"
msgstr "Geri yükleme/Silme için bir anlık görüntü seçin"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Type - Description"
msgstr "Tip - Açıklama"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:86
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "Internal"
msgstr "Dahili"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:92
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:125
msgid "Revert to this Snapshot"
msgstr "Bu anlık görüntüye dön"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:97
msgid "To restore snapshots you need Power Off the instance."
msgstr "Anlık görüntüye dönmek için lütfen sanal makineyi kapatınız."
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:106
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:133
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Anlık Görüntü Sil"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:118
msgid "External"
msgstr "Harici"
#: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:145
msgid "You do not have any snapshots"
msgstr "Hiç anlık görüntünüz yok"
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:8
msgid "Real Time"
msgstr "Gerçek Zamanlı"
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:37
msgid "Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı"
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:52
msgid "Bandwidth Device"
msgstr "Bant Genişliği Aygıtı"
#: instances/templates/instances/stats_tab.html:68
msgid "Disk I/O device"
msgstr "Disk G/Ç aygıtı"
#: instances/utils.py:99
msgid "None available device name"
msgstr "Hiçbiri uygun aygıt adı değil"
#: instances/views.py:336
msgid "Templates cannot be started."
msgstr "Şablon makineler başlatılamaz."
#: instances/views.py:464
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Instance is migrated to %(hostname)s"
msgid "Instance is migrated(%(method)s) to %(hostname)s"
msgstr "Sanal makine %(hostname)% ya taşındı"
#: instances/views.py:490
msgid "Reset root password"
msgstr "Root parolasını sıfırla"
#: instances/views.py:498 instances/views.py:533
msgid "Please shutdown down your instance and then try again"
msgstr "Lütfen sanal makinenizi kapatın ve yeniden deneyin"
#: instances/views.py:523
#, python-format
msgid "Installed new SSH public key %(keyname)s"
msgstr "Yeni %(keyname)s SSH açık anahtarı yüklendi"
#: instances/views.py:555
#, python-format
msgid ""
"User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize CPU of '%(instance_name)s'!"
msgstr ""
"%(quota_msg)s kullanıcısı kotası doldu, '%(instance_name)s' in CPU su "
"yeniden boyutlandırılamıyor!"
#: instances/views.py:565
#, python-format
msgid "CPU is resized: %(old)s to %(new)s"
msgstr "CPU sayısı değiştirildi: %(old)s -> %(new)s"
#: instances/views.py:601
#, python-format
msgid ""
"User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize memory of "
"'%(instance_name)s'!"
msgstr ""
"%(quota_msg)s kullanıcı kotası doldu, '%(instance_name)s' in belleği yeniden "
"boyutlandırılamıyor!"
#: instances/views.py:610
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Memory is resized"
msgid ""
"Memory is resized: current/max: %(old_cur)s/%(old_max)s to %(new_cur)s/"
"%(new_max)s"
msgstr ""
"Bellek kapasitesi değiştirildi: current/max: %(old_cur)s/%(old_max)s/"
"%(new_max)s"
#: instances/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize disks of '%(instance_name)s'!"
msgstr ""
"%(quota_msg)s kullanıcı kotası doldu, '%(instance_name)s' in diski yeniden "
"boyutlandırılamıyor!"
#: instances/views.py:660
#, python-format
msgid "Disk is resized: %(dev)s"
msgstr "Disk boyutu değiştirildi: %(dev)s"
#: instances/views.py:729
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Attach new disk %(name)s (%(format)s)"
msgid "Attach new disk: %(name)s (%(format)s)"
msgstr "Yeni disk tak %(name)s (%(format)s)"
#: instances/views.py:782
#, python-format
msgid "Attach Existing disk: %(target_dev)s"
msgstr "Takılan mevcut disk: %(target_dev)s"
#: instances/views.py:849
msgid "Volume changes are applied. But it will be activated after shutdown"
msgstr ""
"Birim değişiklikleri uygulandı. Ama yeniden başlatıldıktan sonra uygulanacak"
#: instances/views.py:854
msgid "Volume is changed successfully."
msgstr "Birim başarıyla değiştirildi."
#: instances/views.py:855
#, python-format
msgid "Edit disk: %(target_dev)s"
msgstr "Disk düzenle: %(target_dev)s"
#: instances/views.py:879
#, python-format
msgid "Delete disk: %(dev)s"
msgstr "Disk sil: %(dev)s"
#: instances/views.py:897
#, python-format
msgid "Detach disk: %(dev)s"
msgstr "Diski ayır: %(dev)s"
#: instances/views.py:919
#, python-format
msgid "Add CD-ROM: %(target)s"
msgstr "CD-ROM Ekle: %(target)s"
#: instances/views.py:934
#, python-format
msgid "Detach CD-ROM: %(dev)s"
msgstr "CD-ROM ayır: %(dev)s"
#: instances/views.py:949
#, python-format
msgid "Mount media: %(dev)s"
msgstr "Medyayı tak: %(dev)s"
#: instances/views.py:964
#, python-format
msgid "Unmount media: %(dev)s"
msgstr "Medyayı ayır: %(dev)s"
#: instances/views.py:982
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Create snapshot: %(snap)s"
msgid "Create snapshot: %(snap)s"
msgstr "Anlık görüntü oluştur: %(snap_name)s"
#: instances/views.py:997
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete snapshot: %(snap)s"
msgid "Delete snapshot: %(snap)s"
msgstr "Anlık görüntü sil: %(snap_name)s"
#: instances/views.py:1012
msgid "Successful revert snapshot: "
msgstr "Anlık görüntü geri dönüş başarılı:"
#: instances/views.py:1015
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete snapshot: %(snap_name)s"
msgid "Revert snapshot: %(snap)s"
msgstr "Anlık görüntüye dönüldü: %(snap_name)s"
#: instances/views.py:1032
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Create snapshot: %(snap)s"
msgid "Create external snapshot: %(snap)s"
msgstr "Anlık görüntü oluştur: %(snap_name)s"
#: instances/views.py:1066
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete snapshot: %(snap_name)s"
msgid "Revert external snapshot: %(snap)s"
msgstr "Anlık görüntüye dönüldü: %(snap_name)s"
#: instances/views.py:1087
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete snapshot: %(snap)s"
msgid "Delete external snapshot: %(snap)s"
msgstr "Anlık görüntü sil: %(snap_name)s"
#: instances/views.py:1104
#, python-format
msgid "VCPU %(id)s is enabled=%(enabled)s"
msgstr ""
#: instances/views.py:1113
#, python-format
msgid "VCPU Hot-plug is enabled=%(status)s"
msgstr ""
#: instances/views.py:1123
msgid "Set autostart"
msgstr "Otomatik başlatmayı ayarla"
#: instances/views.py:1132
msgid "Unset autostart"
msgstr "Otomatik başlatmayı iptal et"
#: instances/views.py:1141
msgid "Enable boot menu"
msgstr "Ön yükleme menüsünü etkinleştir"
#: instances/views.py:1150
msgid "Disable boot menu"
msgstr "Ön yükleme menüsünü devredışı bırak"
#: instances/views.py:1165
msgid "Set boot order"
msgstr "Ön yükleme sırasını ayarla"
#: instances/views.py:1171
msgid "Boot menu changes applied. But it will be activated after shutdown"
msgstr ""
"Ön yükleme menüsü değişiklikleri uygulandı. Fakat yeniden başlatılınca "
"uygulanacak"
#: instances/views.py:1176
msgid "Boot order changed successfully."
msgstr "Ön yükleme sırası başarıyla değiştirildi."
#: instances/views.py:1187
#, fuzzy
#| msgid "Can clone instances"
msgid "Change instance XML"
msgstr "Sanal makineleri klonlayabilir"
#: instances/views.py:1201
#, python-format
msgid "Set Guest Agent: %(status)s"
msgstr "Konak Ajanını Ayarla: %(status)s"
#: instances/views.py:1211
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Set Video Model"
msgid "Set Video Model: %(model)s"
msgstr "Görüntü Modeli Ayarla"
#: instances/views.py:1220
msgid "Change network"
msgstr "Ağ değiştir"
#: instances/views.py:1243
msgid "Network Device Config is changed. Please shutdown instance to activate."
msgstr ""
"Ağ aygıtı yapılandırması değiştirildi. Aktifleştirmek için lütfen sanal "
"makineyi kapatın."
#: instances/views.py:1269
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Add network"
msgid "Add network: %(mac)s"
msgstr "Ağ ekle: %(mac)s"
#: instances/views.py:1280
#, python-format
msgid "Delete Network: %(mac)s"
msgstr "Ağ sil: %(mac)s"
#: instances/views.py:1293
#, python-format
msgid "Set Link State: %(state)s"
msgstr "Bağlantı durumunu ayarla: %(state)s"
#: instances/views.py:1314 networks/views.py:254
#, python-format
msgid "%(qos_dir)s QoS is set"
msgstr "%(qos_dir)s QoS ayarlandı"
#: instances/views.py:1320
#, python-format
msgid ""
"%(qos_dir)s QoS is set. Network XML is changed. Stop and "
"start network to activate new config."
msgstr ""
"%(qos_dir)s QoS ayarlandı. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için "
"durdurun ve yeniden başlatın."
#: instances/views.py:1338 networks/views.py:275
#, python-format
msgid "%(qos_dir)s QoS is deleted"
msgstr "%(qos_dir)s QoS silindi"
#: instances/views.py:1344
#, python-format
msgid ""
"%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop and "
"start network to activate new config."
msgstr ""
"%(qos_dir)s QoS silindi. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için "
"durdurun ve yeniden başlatın."
#: instances/views.py:1364
msgid "Only one owner is allowed and the one already added"
msgstr "Sadece bir sahibe izin verilmiştir ve bir sahip zaten eklenmiş"
#: instances/views.py:1370
#, python-format
msgid "Add owner: %(user)s"
msgstr "Sahip ekle: %(user)s"
#: instances/views.py:1381
#, python-format
msgid "Delete owner: %(userinstance_id)s "
msgstr "Sahip sil: %(userinstance_id)s"
#: instances/views.py:1416
#, python-format
msgid "User '%(quota_msg)s' quota reached, cannot create '%(clone_name)s'!"
msgstr ""
"%(quota_msg)s' Kullanıcı kotası doldu, '%(clone_name)s' in CPU su yeniden "
"boyutlandırılamıyor!"
#: instances/views.py:1423
#, python-format
msgid "Instance '%(clone_name)s' already exists!"
msgstr "'%(clone_name)s' sanal makinesi zaten mevcut!"
#: instances/views.py:1428
#, python-format
msgid "Instance name '%(clone_name)s' contains invalid characters!"
msgstr "Sanal makine adı '%(clone_name)s' geçersiz karakterler içermektedir!"
#: instances/views.py:1437
#, python-format
msgid "Instance MAC '%(clone_mac)s' invalid format!"
msgstr "Sanal makine MAC adresi '%(clone_mac)s' geçersiz biçemde belirtilmiş!"
#: instances/views.py:1451
#, python-format
msgid "Create a clone of '%(instance_name)s'"
msgstr "'%(instance_name)s' un klonu oluştur"
#: instances/views.py:1496
msgid ""
"Error setting console password. You should check that your instance have an "
"graphic device."
msgstr ""
"Konsol parolası ayarlanırken hata oluştu. Sanal makinenin bir grafik "
"aygıtına sahip olduğundan emin olunuz."
#: instances/views.py:1501
msgid "Set VNC password"
msgstr "VNC parolası ayarlar"
#: instances/views.py:1512
msgid "Set VNC keymap"
msgstr "VNC Keymapi ayarla"
#: instances/views.py:1519
msgid "Set VNC type"
msgstr "VNC tipini ayarla"
#: instances/views.py:1526
msgid "Set VNC listen address"
msgstr "VNC dinleme adresini ayarla"
#: instances/views.py:1551
msgid "Edit options"
msgstr "Seçenekleri düzenle"
#: instances/views.py:1565
msgid "Send console.vv file"
msgstr "console.vv dosyası gönder"
#: instances/views.py:1634 instances/views.py:1740
msgid "A virtual machine with this name already exists"
msgstr "Bu isimde bir sanal makine mevcut"
#: instances/views.py:1722
msgid "You haven't defined any storage pools"
msgstr "Hiç bir depolama havuzu tanımlamadınız"
#: instances/views.py:1724
msgid "You haven't defined any network pools"
msgstr "Hiç bir ağ havuzu tanımlamadınız"
#: instances/views.py:1745
msgid "There is an instance with same name. Remove it and try again!"
msgstr "Aynı isimde başka bir sanal makine var. Onu silip yeniden deneyin!"
#: instances/views.py:1752
msgid "No Virtual Machine MAC has been entered"
msgstr "Sanal makine için MAC adresi belirtmediniz"
#: instances/views.py:1787
msgid "Image has already exist. Please check volumes or change instance name"
msgstr ""
"İmaj zaten mevcut. Lütfen ya makine adını değişin ya da disk alanlarını "
"kontrol edin"
#: instances/views.py:1816
msgid "First you need to create or select an image"
msgstr "Öncelikle bir imaj oluşturun ya da mevcut bir imajı seçin"
#: instances/views.py:1839
msgid "Invalid cache mode"
msgstr "Geçersiz önbellek modu"
#: instances/views.py:1885
msgid "Instance is created"
msgstr "Sanal makine oluşturuldu"
#: instances/views.py:1914
msgid "Flavor Created"
msgstr "Flavor Oluşturuldu"
#: instances/views.py:1920
msgid "Create Flavor"
msgstr "Kullanıcı Oluştur"
#: instances/views.py:1930
msgid "Flavor Updated"
msgstr "Flavor Güncellendi"
#: instances/views.py:1936
msgid "Update Flavor"
msgstr "Flavor Güncelle"
#: instances/views.py:1945
msgid "Flavor Deleted"
msgstr "Flavor Silindi"
#: interfaces/forms.py:37
msgid "The IPv4 address must not contain any special characters"
msgstr "IPv4 adresi herhangi bir özel karakter içeremez"
#: interfaces/forms.py:41
msgid "The IPv4 address must not exceed 20 characters"
msgstr "IPv4 adresi 20 karakterden fazla olamaz"
#: interfaces/forms.py:50
msgid "The IPv4 gateway must not contain any special characters"
msgstr "IPv4 ağ geçidi adresi herhangi bir özel karakter içeremez"
#: interfaces/forms.py:54
msgid "The IPv4 gateway must not exceed 20 characters"
msgstr "IPv4 ağ geçidi adresi 20 karakterden fazla olamaz"
#: interfaces/forms.py:63
msgid "The IPv6 address must not contain any special characters"
msgstr "IPv6 adresi herhangi bir özel karakter içeremez"
#: interfaces/forms.py:67
msgid "The IPv6 address must not exceed 100 characters"
msgstr "IPv6 adresi 100 karakterden fazla olamaz"
#: interfaces/forms.py:76
msgid "The IPv6 gateway must not contain any special characters"
msgstr "IPv6 ağ geçidi adresi herhangi bir özel karakter içeremez"
#: interfaces/forms.py:80
msgid "The IPv6 gateway must not exceed 100 characters"
msgstr "IPv6 ağ geçidi adresi 100 karakterden fazla olamaz"
#: interfaces/forms.py:89 interfaces/forms.py:102
msgid "The interface must not contain any special characters"
msgstr "Arabirim hehangi bir özel karakter içeremez"
#: interfaces/forms.py:93 interfaces/forms.py:106
msgid "The interface must not exceed 10 characters"
msgstr "Arabirim 10 karakterden fazla olamaz"
#: interfaces/models.py:10
#, fuzzy
#| msgid "No username has been entered"
msgid "No interface name has been entered"
msgstr "Arayüz adı girilmedi"
#: interfaces/models.py:12 networks/models.py:12 storages/models.py:12
#: storages/models.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "status"
msgstr "durum"
#: interfaces/models.py:13 networks/models.py:13
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "device"
msgstr "aygıt"
#: interfaces/models.py:14 networks/models.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Forward"
msgid "forward"
msgstr "yönledirme"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:13
msgid "Create New Interface"
msgstr "Yeni Arabirim Oluştur"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:25
msgid "Start mode"
msgstr "Başlatma modu"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:28
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:29
msgid "onboot"
msgstr "başlangıçta"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:30
msgid "hotplug"
msgstr ""
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:45
#: interfaces/templates/interface.html:77
#: interfaces/templates/interfaces.html:64
#: storages/templates/create_stg_block.html:50
#: storages/templates/create_stg_block.html:79
#: storages/templates/create_stg_block.html:108
#: storages/templates/create_stg_block.html:173
#: storages/templates/storages.html:60
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:48
msgid "bridge"
msgstr "köprü"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:49
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:54
msgid "STP"
msgstr "STP"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:58
msgid "on"
msgstr "açık"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:59
msgid "off"
msgstr "kapalı"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:64
msgid "Delay"
msgstr "Geçikme"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:87
msgid "IPv4 Mode"
msgstr "IPv4 Modu"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:90
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:117
#: networks/templates/network.html:110 networks/templates/network.html:221
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:91
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:118
msgid "Static"
msgstr "Statik"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:92
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:116
msgid "No configuration"
msgstr "Yapılandırma yok"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:97
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 Adresi"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:103
msgid "IPv4 Gateway"
msgstr "IPv4 Ağ Geçidi"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:113
msgid "IPv6 Mode"
msgstr "IPv6 Modu"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:123
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 Adresi"
#: interfaces/templates/create_iface_block.html:129
msgid "IPv6 Gateway"
msgstr "IPv6 Ağ Geçidi"
#: interfaces/templates/interface.html:48
msgid "Interface Type"
msgstr "Arabirim Tipi"
#: interfaces/templates/interface.html:51
msgid "Bridge Device"
msgstr "Köprü Aygıtı"
#: interfaces/templates/interface.html:54
msgid "Boot Mode"
msgstr "Başlama Modu"
#: interfaces/templates/interface.html:56
#: interfaces/templates/interface.html:79 networks/templates/network.html:46
#: storages/templates/storage.html:59
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: interfaces/templates/interface.html:63 networks/templates/network.html:53
#: storages/templates/storage.html:67
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: interfaces/templates/interface.html:70
msgid "Slaves"
msgstr "Köleler"
#: interfaces/templates/interface.html:78
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: interfaces/templates/interfaces.html:49
msgid "Hypervisor doesn't have any Interfaces"
msgstr "Hipervizör hiçbir arabirime sahip değil"
#: logs/models.py:5
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: logs/models.py:6
#, fuzzy
#| msgid "hostname"
msgid "host"
msgstr "sunucuadı"
#: logs/models.py:7
msgid "instance"
msgstr "sanal makine"
#: logs/models.py:8
msgid "message"
msgstr "mesaj"
#: logs/models.py:9
msgid "date"
msgstr "tarih"
#: networks/forms.py:9 storages/forms.py:9 storages/models.py:10
msgid "No pool name has been entered"
msgstr "Havuz adı girilmedi"
#: networks/forms.py:13
msgid "No IPv4 subnet has been entered"
msgstr "IPv4 subneti girilmemiş"
#: networks/forms.py:18
msgid "No IPv6 subnet has been entered"
msgstr "IPv6 subneti girilmemiş"
#: networks/forms.py:34 storages/forms.py:30
msgid "The pool name must not contain any special characters"
msgstr "Havuz adı herhangi bir özel karakter içermemelidir"
#: networks/forms.py:38 storages/forms.py:34
msgid "The pool name must not exceed 20 characters"
msgstr "Havuz adı 20 karakterden fazla olamaz"
#: networks/forms.py:47
msgid "The IPv4 subnet must not contain any special characters"
msgstr "IPv4 subnet herhangi bir özel karakter içeremez"
#: networks/forms.py:51
msgid "The IPv4 subnet must not exceed 20 characters"
msgstr "IPv4 subneti 20 karakterden fazla olamaz"
#: networks/forms.py:60
msgid "The IPv6 subnet must not contain any special characters"
msgstr "IPv6 subneti herhangi bir özel karakter içeremez"
#: networks/forms.py:64
msgid "The IPv6 subnet must not exceed 42 characters"
msgstr "IPv6 subneti 42 karakterden fazla olamaz"
#: networks/forms.py:74
msgid "The pool bridge name must not contain any special characters"
msgstr "Havuz köprü adı herhangi bir özel karakter içeremez"
#: networks/forms.py:78
msgid "The pool bridge name must not exceed 20 characters"
msgstr "Havuz köprü adı 20 karakterden fazla olamaz"
#: networks/models.py:10
#, fuzzy
#| msgid "No username has been entered"
msgid "No network name has been entered"
msgstr "Ağ adı adı girilmedi"
#: networks/templates/add_network_qos.html:14
msgid "Add QoS for Network"
msgstr "Ağ için QoS Ekle"
#: networks/templates/add_network_qos.html:22
msgid "Inbound"
msgstr "Gelen"
#: networks/templates/add_network_qos.html:23
msgid "Outbound"
msgstr "Giden"
#: networks/templates/add_network_qos.html:30
#: networks/templates/add_network_qos.html:37
#: networks/templates/add_network_qos.html:44
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobayt"
#: networks/templates/create_net_block.html:13
msgid "Add New Network"
msgstr "Yeni Ağ Ekle"
#: networks/templates/create_net_block.html:21
#: storages/templates/create_stg_block.html:59
#: storages/templates/create_stg_block.html:88
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
#: networks/templates/create_net_block.html:25
msgid "Type forwarding"
msgstr "Yönlendirme Tipi"
#: networks/templates/create_net_block.html:28
#: networks/templates/network.html:96
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: networks/templates/create_net_block.html:29
#: networks/templates/network.html:99 networks/templates/network.html:216
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
#: networks/templates/create_net_block.html:30
#: networks/templates/network.html:105 networks/templates/network.html:214
msgid "ISOLATE"
msgstr "ISOLATE"
#: networks/templates/create_net_block.html:31
#: networks/templates/network.html:102
msgid "BRIDGE"
msgstr "BRIDGE"
#: networks/templates/create_net_block.html:32
msgid "MACVTAP"
msgstr "MACVTAP"
#: networks/templates/create_net_block.html:37
msgid "IPv4 Subnet pool"
msgstr "IPv4 Subnet Havuzu"
#: networks/templates/create_net_block.html:43
msgid "DHCPv4"
msgstr "DHCPv4"
#: networks/templates/create_net_block.html:49
msgid "Fixed Addresses"
msgstr "Sabit Adresler"
#: networks/templates/create_net_block.html:55
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 Etkileştir"
#: networks/templates/create_net_block.html:61
msgid "IPv6 Subnet pool"
msgstr "IPv6 Subnet havuzu"
#: networks/templates/create_net_block.html:67
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
#: networks/templates/create_net_block.html:73
msgid "Bridge Name"
msgstr "Köprü Adı"
#: networks/templates/create_net_block.html:79
msgid "Open vSwitch"
msgstr "Open vSwitch"
#: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:13
msgid "Add IPv4 Fixed Address"
msgstr "Sabit IPv4 Adresi Ekle"
#: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:19
#: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:19
msgid "Subnet Pool"
msgstr "Subnet Havuzu"
#: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:37
#: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:37
#: networks/templates/network.html:174 networks/templates/network.html:283
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:13
msgid "Add IPV6 Fixed Address"
msgstr "Sabit IPv6 Adresi Ekle"
#: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:25
#: networks/templates/network.html:282
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: networks/templates/network.html:42
msgid "Network name"
msgstr "Ağ adı"
#: networks/templates/network.html:90
msgid "IPv4 Configuration"
msgstr "IPv4 Yapılandırması"
#: networks/templates/network.html:93
msgid "IPv4 Forwarding"
msgstr "IPv4 Yönlendirme"
#: networks/templates/network.html:113 networks/templates/network.html:225
msgid "ON"
msgstr "AÇIK"
#: networks/templates/network.html:115 networks/templates/network.html:227
msgid "OFF"
msgstr "KAPALI"
#: networks/templates/network.html:122 networks/templates/network.html:128
#: networks/templates/network.html:234 networks/templates/network.html:240
msgid "End"
msgstr "Son"
#: networks/templates/network.html:136 networks/templates/network.html:249
msgid "Edit DHCP Range"
msgstr "DHCP Aralığı Düzenle"
#: networks/templates/network.html:150
msgid "IPv4 Fixed Addresses"
msgstr "IPv4 Sabit Adresleri"
#: networks/templates/network.html:159 networks/templates/network.html:269
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:84
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: networks/templates/network.html:166 networks/templates/network.html:276
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: networks/templates/network.html:190 networks/templates/network.html:299
msgid "Edit entry"
msgstr "Girdiyi düzenle"
#: networks/templates/network.html:195 networks/templates/network.html:304
msgid "Delete entry"
msgstr "Girdiyi sil"
#: networks/templates/network.html:208
msgid "IPv6 Configuration"
msgstr "IPv6 Yapılandırması"
#: networks/templates/network.html:211
msgid "IPv6 Forwarding"
msgstr "IPv6 Yönlendirme"
#: networks/templates/network.html:262
msgid "IPv6 Fixed Addresses"
msgstr "IPv6 Sabit Adresleri"
#: networks/templates/networks.html:46
msgid "Hypervisor doesn't have any Network"
msgstr "Hipervizör hiçbir Ağa sahip değil"
#: networks/templates/networks.html:61
msgid "Forward"
msgstr "Yönledirme"
#: networks/views.py:43
msgid "Network pool name already in use"
msgstr "Ağ havuzu adı zaten kullanımda"
#: networks/views.py:50
msgid "Please enter bridge/dev name"
msgstr "Lütfen köprü/aygıt adı giriniz"
#: networks/views.py:65
msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64"
msgstr "Libvirt için IPv6 ağ prefixi /64 olmak zorundadır"
#: networks/views.py:138
msgid "Unknown Network Family"
msgstr "Bilinmeyen Ağ Ailesi"
#: networks/views.py:190
#, python-format
msgid "Fixed address operation completed for %(family)s"
msgstr "{%(family)s} sabit adres operasyonu tamamlandı."
#: networks/views.py:204
#, python-format
msgid "%(family)s Fixed Address is Deleted."
msgstr "%(family)s sabit adresi silindi."
#: networks/views.py:215
#, python-format
msgid "%(family)s DHCP Range is Changed."
msgstr "%(family)s DHCP aralığı değiştirildi."
#: networks/views.py:228
msgid ""
"Network XML is changed. \\Stop and start network to activate new config."
msgstr ""
"Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için durdurun ve yeniden başlatın."
#: networks/views.py:233
msgid "Network XML is changed."
msgstr "Ağ XML i değiştirildi."
#: networks/views.py:247
#, python-format
msgid ""
"%(qos_dir)s QoS is updated. Network XML is changed. Stop and start network "
"to activate new config"
msgstr ""
"%(qos_dir)s QoS is updated.Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için "
"durdurun ve yeniden başlatın."
#: networks/views.py:267
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop "
#| "and start network to activate new config."
msgid ""
"%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. "
"Stop and start network to activate new config"
msgstr ""
"%(qos_dir)s QoS silindi. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için "
"durdurun ve yeniden başlatın."
#: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:13
msgid "Add New NWFilter Rule"
msgstr "Yeni AğFiltresi Ekle"
#: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:23
msgid "If there is a rule which has same attributes it replaces that rule"
msgstr "Eğer aynı niteliklerde bir kural varsa bu kuralla değiştirilecektir"
#: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:13
msgid "Create New NWFilter"
msgstr "Yeni AğFiltresi Oluştur"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:40 nwfilters/templates/nwfilters.html:54
#: virtsecrets/templates/secrets.html:61
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:69
msgid "Filter References"
msgstr "Filtre Referansları"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:93
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:118
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:122
msgid "Rule"
msgstr "Kural"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:123
msgid "Action Type"
msgstr "Eylem Tipi"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:125
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:126
msgid "Statematch"
msgstr ""
#: nwfilters/templates/nwfilter.html:127
msgid "Directives"
msgstr "Direktifler"
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:70
msgid "Details of NWFilter"
msgstr "AğFiltresi Ayrıntıları"
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:93
msgid "Clone NWFilter"
msgstr "AğFiltresi Klonla"
#: nwfilters/templates/nwfilters.html:133
msgid "Hypervisor doesn't have any NWFilters"
msgstr "Hipervizör hiç bir AğFiltresine sahip değil"
#: nwfilters/views.py:50
msgid "A network filter with this name already exists"
msgstr "Bu isimde bir ağ filtresi zaten mevcut"
#: nwfilters/views.py:55
msgid "A network filter with this UUID already exists"
msgstr "Bu UUID ye sahip bir ağ filtresi zaten mevcut"
#: nwfilters/views.py:60
#, python-format
msgid "%(filter)s network filter is created"
msgstr "%(filter)s ağ filtresi oluşturuldu"
#: nwfilters/views.py:73
#, python-format
msgid "%(filter)s network filter is deleted"
msgstr "%(filter)s ağ filtresi silindi"
#: nwfilters/views.py:98
#, python-format
msgid "NWFilter is in use by %(instance)s. Cannot be deleted."
msgstr "AğFiltresi, %(instance)s tarafından kullanımda. Silinemiyor."
#: nwfilters/views.py:118
#, python-format
msgid "Cloning NWFilter %(name)s as %(clone)s"
msgstr "Ağfiltresi %(name)s , %(clone)s olarak klonlanıyor"
#: storages/forms.py:13 storages/forms.py:47
msgid "No path has been entered"
msgstr "Yol girilmedi"
#: storages/forms.py:44
msgid "The target must not contain any special characters"
msgstr "Hedef herhangi bir özel karakter içeremez"
#: storages/forms.py:56
msgid "No device or path has been entered"
msgstr "Aygıt ya da yol girilmedi"
#: storages/forms.py:59
msgid "The disk source must not contain any special characters"
msgstr "Disk kaynağı herhangi bir özel karakter içermemelidir"
#: storages/forms.py:78 storages/forms.py:98
msgid "The image name must not contain any special characters"
msgstr "İmaj adı herhangi bir özel karakter içeremez"
#: storages/forms.py:102
msgid "The image name must not exceed 120 characters"
msgstr "İmaj adı 120 karakterden fazla olamaz"
#: storages/models.py:13 storages/models.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Pool type"
msgid "type"
msgstr "tip"
#: storages/models.py:14 storages/models.py:32 storages/models.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Resize"
msgid "size"
msgstr "boyut"
#: storages/models.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Volumes"
msgid "volumes"
msgstr "birimler"
#: storages/models.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Format"
msgid "format"
msgstr "biçem"
#: storages/models.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Maximum Allocation"
msgid "allocation"
msgstr "tahsisat"
#: storages/models.py:43
#, fuzzy
#| msgid "State"
msgid "state"
msgstr "durum"
#: storages/models.py:45
msgid "free"
msgstr "boş"
#: storages/models.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Pool path"
msgid "path"
msgstr "yol"
#: storages/models.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Autostart"
msgid "autostart"
msgstr "otomatik başlat"
#: storages/templates/create_stg_block.html:13
msgid "Create Storage Pool"
msgstr "Depolama Havuzu Oluştur"
#: storages/templates/create_stg_block.html:20
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
#: storages/templates/create_stg_block.html:25
msgid "LVM"
msgstr "LVM"
#: storages/templates/create_stg_block.html:30
msgid "CEPH"
msgstr "CEPH"
#: storages/templates/create_stg_block.html:35
msgid "NETFS"
msgstr "NETFS"
#: storages/templates/create_stg_block.html:40
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: storages/templates/create_stg_block.html:63
#: storages/templates/create_stg_block.html:237
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: storages/templates/create_stg_block.html:121
msgid "Ceph User"
msgstr "Ceph Kullanıcısı"
#: storages/templates/create_stg_block.html:127
msgid "Ceph Pool"
msgstr "Ceph Havuzu"
#: storages/templates/create_stg_block.html:133
msgid "Ceph Host"
msgstr "Ceph Sunucusu"
#: storages/templates/create_stg_block.html:192
msgid "Remote Path"
msgstr "Uzak Yol"
#: storages/templates/create_stg_block.html:201
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
#: storages/templates/create_stg_block.html:202
msgid "nfs"
msgstr "nfs"
#: storages/templates/create_stg_block.html:203
msgid "glusterfs"
msgstr "glusterfs"
#: storages/templates/create_stg_block.html:204
msgid "cifs"
msgstr "cifs"
#: storages/templates/create_stg_block.html:209
msgid "Local Path"
msgstr "Yerel Yol"
#: storages/templates/create_stg_vol_block.html:16
msgid "Upload ISO Image"
msgstr "ISO İmajı Yükle"
#: storages/templates/create_stg_vol_block.html:30
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: storages/templates/create_stg_vol_block.html:47
msgid "Add New Volume"
msgstr "Yeni Birim Ekle"
#: storages/templates/storage.html:47
msgid "Pool name"
msgstr "Havuz adı"
#: storages/templates/storage.html:49
msgid "Pool type"
msgstr "Havuz tipi"
#: storages/templates/storage.html:51
msgid "Pool path"
msgstr "Havuz yolu"
#: storages/templates/storage.html:53
msgid "Pool status"
msgstr "Havuz durumu"
#: storages/templates/storage.html:57
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:37
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
#: storages/templates/storage.html:91 storages/templates/storages.html:64
msgid "Volumes"
msgstr "Birimler"
#: storages/templates/storage.html:99
msgid "Allocated"
msgstr "Tahsis Edilmiş"
#: storages/templates/storage.html:120
msgid "Clone image"
msgstr "İmaj Klonla"
#: storages/templates/storage.html:133
msgid "Convert"
msgstr "Dönüştür"
#: storages/templates/storage.html:142
msgid "raw"
msgstr "raw"
#: storages/templates/storage.html:143
msgid "qcow"
msgstr "qcow"
#: storages/templates/storage.html:144
msgid "qcow2"
msgstr "qcow2"
#: storages/templates/storage.html:188
msgid "Hypervisor doesn't have any Volumes"
msgstr "Hipervizör hiçbir birime sahip değil"
#: storages/templates/storages.html:46
msgid "Hypervisor doesn't have any Storages"
msgstr "Hipervizör hiç bir depolama alanına sahip değil"
#: storages/views.py:42
msgid "Pool name already use"
msgstr "Havuz adı zaten kullanılıyor"
#: storages/views.py:47
msgid "You need create secret for pool"
msgstr "Havuz için bir secret yarat"
#: storages/views.py:55
msgid "You need input all fields for creating ceph pool"
msgstr "CEPH havuzu oluşturmak için tüm alanların doldurulmasına ihtiyaç var"
#: storages/views.py:109
msgid "Security Issues with file uploading"
msgstr "Dosya yüklenirken bir güvenlik durumu ortaya çıktı"
#: storages/views.py:117
msgid "File not found. Check the path variable and filename"
msgstr "Dosya bulunamadı. Dosya adı ve yolunu kontrol ediniz"
#: storages/views.py:168
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Volume: %(volume)s is deleted."
msgid "Volume: %(vol)s is deleted."
msgstr "Birim: %(volume)s silindi."
#: storages/views.py:174
msgid "ISO image already exist"
msgstr "ISO imajı zaten mevcut"
#: storages/views.py:180
#, python-format
msgid "ISO: %(file)s is uploaded."
msgstr "ISO: %(file)s  yüklendi."
#: storages/views.py:190
msgid "Name of volume already in use"
msgstr "Birim adı zaten kullanımda"
#: storages/views.py:204
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(image)s image cloned as %(clone)s successfully"
msgid "%(image)s image cloned as %(name)s successfully"
msgstr "%(image)s imajı %(clone)s olarak başarıyla klonlandı"
#: storages/views.py:254
#, python-format
msgid "Image file %(name)s is created successfully"
msgstr "İmaj dosyası %(name)s başarıyla oluşturuldu"
#: templates/403.html:3
msgid "403"
msgstr "403"
#: templates/403.html:7 templates/404.html:7 templates/500.html:7
msgid "Oops!"
msgstr "Dikkat!"
#: templates/403.html:9
msgid "403 Forbidden"
msgstr "403 Yasaklı"
#: templates/403.html:11
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişme izniniz yok."
#: templates/403.html:12 templates/404.html:12 templates/500.html:12
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: templates/404.html:3
msgid "404"
msgstr "404"
#: templates/404.html:9
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Bulunamadı"
#: templates/404.html:11
msgid "The requested page was not found on this server."
msgstr "Talep edilen sayfa bu sunucuda bulanamadı."
#: templates/500.html:3
msgid "500"
msgstr "500"
#: templates/500.html:9
msgid "500 Internal Server Error"
msgstr "500 İç Sunucu Hatası"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"The server encountered an internal error or misconfiguration and was unable "
"to complete you request."
msgstr ""
"Sunucu bir iç hata ya da yanlış yaplandırma nedeniyle talebinizi "
"tamamlayamıyor."
#: templates/common/confirm_delete.html:16
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Silmek istediğinize emin misiniz"
#: templates/navbar.html:47
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: templates/pleasewaitdialog.html:7
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"
#: templates/search_block.html:3
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:13
msgid "Create New Secret"
msgstr "Yeni Secret Yarat"
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:19
msgid "Ephemeral"
msgstr "Geçici"
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:22
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:31
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:23
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:32
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:28
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:47
#: virtsecrets/templates/secrets.html:63
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: virtsecrets/templates/secrets.html:52
msgid "Hypervisor doesn't have any Secrets"
msgstr "Hipervizörde hiç secret tanımlanmamış"
#: virtsecrets/templates/secrets.html:62
msgid "Usage Type"
msgstr "Kullanım Tipi"
#: virtsecrets/templates/secrets.html:90
msgid "Set secret value"
msgstr "Secret değerini ayarla"
#: virtsecrets/templates/secrets.html:96
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: webvirtcloud/middleware.py:18
#, python-format
msgid "libvirt Error - %(exception)s"
msgstr "libvirt Hatası - %(exception)s"
#, python-brace-format
#~ msgid "{editor}: Editing failed"
#~ msgstr "{editor}: Düzenleme başarısız"
#~ msgid "Aborted!"
#~ msgstr "İptal edildi!"
#, fuzzy
#~| msgid "ISO image already exist"
#~ msgid "Show this message and exit."
#~ msgstr "ISO imajı zaten mevcut"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "expected %s argument(s)"
#~ msgid "Got unexpected extra argument ({args})"
#~ msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})"
#~ msgstr[0] "beklenen parametre(ler) %s"
#~ msgstr[1] "beklenen parametre(ler) %s"
#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "Komutlar"
#~ msgid "Missing command."
#~ msgstr "Eksik komut."
#~ msgid "No such command {name!r}."
#~ msgstr "{name!r} böyle bir komut yok."
#, fuzzy
#~| msgid "'%(value)s' value must be an integer."
#~ msgid "Value must be an iterable."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "gerekli"
#~ msgid "Show the version and exit."
#~ msgstr "Sürümünü göster ve çık."
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "message"
#~ msgid "Error: {message}"
#~ msgstr "mesaj"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Enter a valid value."
#~ msgid "Invalid value: {message}"
#~ msgstr "Geçerli bir değer girin."
#~ msgid "Missing argument"
#~ msgstr "Eksik parametre"
#, fuzzy
#~| msgid "Edit options"
#~ msgid "Missing option"
#~ msgstr "Seçenekleri düzenle"
#~ msgid "Missing parameter"
#~ msgstr "Eksik parametre"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Bilinmeyen"
#, fuzzy
#~| msgid "No configuration"
#~ msgid "Repeat for confirmation"
#~ msgstr "Yapılandırma yok"
#~ msgid "Press any key to continue..."
#~ msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın..."
#, fuzzy
#~| msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
#~ msgid "{value!r} is not {choice}."
#~ msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}."
#~ msgstr[0] "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil."
#~ msgstr[1] "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil."
#, fuzzy
#~| msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
#~ msgid "{value!r} is not a valid {number_type}."
#~ msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil."
#, fuzzy
#~| msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
#~ msgid "{value!r} is not a valid boolean."
#~ msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil."
#, fuzzy
#~| msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
#~ msgid "{value!r} is not a valid UUID."
#~ msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil."
#, fuzzy
#~| msgid "Profile"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "Profil"
#, fuzzy
#~| msgid "Direction"
#~ msgid "directory"
#~ msgstr "Yön"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Mesajlar"
#~ msgid "Site Maps"
#~ msgstr "Site Haritası"
#~ msgid "Static Files"
#~ msgstr "Statik Dosyalar"
#~ msgid "Syndication"
#~ msgstr "Sendika"
#~ msgid "That page number is not an integer"
#~ msgstr "Bu sayfa numarası bir tam sayı değil"
#~ msgid "That page number is less than 1"
#~ msgstr "Sayfa numarası 1'den daha küçük"
#~ msgid "That page contains no results"
#~ msgstr "Bu sayfada hiç sonuç yok"
#~ msgid "Enter a valid value."
#~ msgstr "Geçerli bir değer girin."
#~ msgid "Enter a valid URL."
#~ msgstr "Geçerli bir URL girin."
#~ msgid "Enter a valid integer."
#~ msgstr "Geçerli bir tam sayı girin."
#~ msgid "Enter a valid email address."
#~ msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin."
#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
#~ msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin."
#~ msgid "Enter a valid IPv6 address."
#~ msgstr "Geçerli bir IPv6 adresi girin."
#~ msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
#~ msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin."
#~ msgid "Enter only digits separated by commas."
#~ msgstr "Sadece virgüllerle ayrılmış sayılar girin."
#~ msgid "Enter a number."
#~ msgstr "Bir sayı girin."
#~ msgid "Null characters are not allowed."
#~ msgstr "Null karakterlere izin verilmiyor."
#~ msgid "and"
#~ msgstr "ve"
#, python-format
#~ msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
#~ msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil."
#~ msgid "This field cannot be null."
#~ msgstr "Bu alan null olamaz"
#~ msgid "This field cannot be blank."
#~ msgstr "Bu alan boş bırakılamaz."
#, python-format
#~ msgid "Field of type: %(field_type)s"
#~ msgstr "Alan tipi: %(field_type)s"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
#~ msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır."
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
#~ msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır."
#~ msgid "Comma-separated integers"
#~ msgstr "Virgülle ayrılmış tam sayılar"
#~ msgid "Date (without time)"
#~ msgstr "Tarih (zaman yok)"
#~ msgid "Date (with time)"
#~ msgstr "Tarih (zamanlı)"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
#~ msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri bir tam sayı olmalıdır."
#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "Ondalık sayı"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Süre"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "E-posta adresi"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Dosya yolu"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'%(value)s' value must be a float."
#~ msgid "“%(value)s” value must be a float."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri kayan noktalı bir sayı olmalıdır."
#~ msgid "Floating point number"
#~ msgstr "Kayan noktalı sayı"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'%(value)s' value must be an integer."
#~ msgid "“%(value)s” value must be an integer."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır"
#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "Tam sayı"
#~ msgid "Big (8 byte) integer"
#~ msgstr "Büyük (8 bayt) sayı"
#~ msgid "IPv4 address"
#~ msgstr "IPv4 adresi"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "IP Adresi"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
#~ msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır."
#, fuzzy
#~| msgid "Positive integer"
#~ msgid "Positive big integer"
#~ msgstr "Pozitif sayı"
#~ msgid "Positive integer"
#~ msgstr "Pozitif sayı"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Metin"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Zaman"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Raw binary data"
#~ msgstr "Ham ikili veri"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
#~ msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
#~ msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil."
#~ msgid "Universally unique identifier"
#~ msgstr "Evrensel eşsiz betimleyici"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Dosya"
#~ msgid "A JSON object"
#~ msgstr "Bir JSON nesnesi"
#~ msgid "Value must be valid JSON."
#~ msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı"
#~ msgid "One-to-one relationship"
#~ msgstr "Bire-bir ilişki"
#, python-format
#~ msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
#~ msgstr "%(from)s'den %(to)s ye ilişki"
#, python-format
#~ msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
#~ msgstr "%(from)s'den %(to)s ye ilişkiler"
#~ msgid "Many-to-many relationship"
#~ msgstr "Çoktan-çoğa ilişki"
#~ msgid ":?.!"
#~ msgstr ":?.!"
#~ msgid "This field is required."
#~ msgstr "Bu alan gerekli."
#~ msgid "Enter a whole number."
#~ msgstr "Bir tüm sayı girin."
#~ msgid "Enter a valid date."
#~ msgstr "Geçerli bir tarih girin."
#~ msgid "Enter a valid time."
#~ msgstr "Geçerli bir zaman girin."
#~ msgid "Enter a valid date/time."
#~ msgstr "Geçerli bir tarih/saat girin."
#~ msgid "Enter a valid duration."
#~ msgstr "Geçerli bir süre girin."
#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
#~ msgstr "Dosya submit edilmedi. Formdaki encoding tipini kontrol ediniz."
#~ msgid "No file was submitted."
#~ msgstr "Gönderilen dosya yok"
#~ msgid "The submitted file is empty."
#~ msgstr "Gönderilen dosya boş"
#~ msgid ""
#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
#~ "corrupted image."
#~ msgstr ""
#~ "Geçerli bir imaj yükleyin. Yüklediğiniz imaj ya geçersiz ya da bir "
#~ "bozulmuş imaj"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
#~ msgstr ""
#~ "Geçerli bir seçenek seçin. Seçeneklerden %(value)s tanesi uygun değil. "
#~ msgid "Enter a list of values."
#~ msgstr "Bir değer listesi girin."
#~ msgid "Enter a valid UUID."
#~ msgstr "Geçerli bir UUID girin."
#, fuzzy
#~| msgid "Enter a valid URL."
#~ msgid "Enter a valid JSON."
#~ msgstr "Geçerli bir URL girin."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#, python-format
#~ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
#~ msgstr "(Gizli alan %(name)s) %(error)s"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Sıra"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
#~ msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
#~ msgstr "'%(pk)s' bir geçerli değer değil."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Evet"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Hayır"
#~ msgid "yes,no,maybe"
#~ msgstr "evet,hayır,belki"
#, python-format
#~ msgid "%(size)d byte"
#~ msgid_plural "%(size)d bytes"
#~ msgstr[0] "%(size)d byte"
#~ msgstr[1] "%(size)d byte"
#, python-format
#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"
#, python-format
#~ msgid "%s MB"
#~ msgstr "%s MB"
#, python-format
#~ msgid "%s GB"
#~ msgstr "%s GB"
#, python-format
#~ msgid "%s TB"
#~ msgstr "%s TB"
#, python-format
#~ msgid "%s PB"
#~ msgstr "%s PB"
#~ msgid "midnight"
#~ msgstr "gece yarısı"
#~ msgid "noon"
#~ msgstr "öğle"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Pazartesi"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Sal"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Çarşamba"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Perşembe"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Cuma"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Cumartesi"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Pazar"
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Pzt"
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "Sa"
#~ msgid "Wed"
#~ msgstr "Çar"
#~ msgid "Thu"
#~ msgstr "Per"
#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "Cu"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Cmt"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Pzr"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Ocak"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Şubat"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mart"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Nisan"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mayıs"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Haziran"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Temmuz"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Ağustos"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Eylül"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Ekim"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Kasım"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Aralık"
#~ msgid "jan"
#~ msgstr "oca"
#~ msgid "feb"
#~ msgstr "şub"
#~ msgid "mar"
#~ msgstr "mar"
#~ msgid "apr"
#~ msgstr "nis"
#~ msgid "may"
#~ msgstr "may"
#~ msgid "jun"
#~ msgstr "haz"
#~ msgid "jul"
#~ msgstr "tem"
#~ msgid "aug"
#~ msgstr "ağu"
#~ msgid "sep"
#~ msgstr "eyl"
#~ msgid "oct"
#~ msgstr "eki"
#~ msgid "nov"
#~ msgstr "kas"
#~ msgid "dec"
#~ msgstr "ara"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "Jan."
#~ msgstr "Oca."
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "Feb."
#~ msgstr "Şub."
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mart"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Nisan"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "May"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Hazi"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Temm"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "Aug."
#~ msgstr "Ağu."
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "Sept."
#~ msgstr "Eyl."
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "Oct."
#~ msgstr "Ekim"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "Nov."
#~ msgstr "Kas."
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "Dec."
#~ msgstr "Ara."
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Ocak"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Şubat"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mart"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Nisan"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mayıs"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Haziran"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Temmuz"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Ağustos"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Eylül"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Ekim"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Kasım"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Aralık"
#~ msgid "This is not a valid IPv6 address."
#~ msgstr "Bu bir geçerli IPv6 adresi değil."
#, python-format
#~ msgctxt "String to return when truncating text"
#~ msgid "%(truncated_text)s…"
#~ msgstr "%(truncated_text)s..."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "veya"
#~ msgid ", "
#~ msgstr ","
#, python-format
#~ msgid "%d year"
#~ msgid_plural "%d years"
#~ msgstr[0] "%dyıl"
#~ msgstr[1] "%d yıl"
#, python-format
#~ msgid "%d month"
#~ msgid_plural "%d months"
#~ msgstr[0] "%d ay"
#~ msgstr[1] "%day"
#, python-format
#~ msgid "%d week"
#~ msgid_plural "%d weeks"
#~ msgstr[0] "%dhafta"
#~ msgstr[1] "%d hafta"
#, python-format
#~ msgid "%d day"
#~ msgid_plural "%d days"
#~ msgstr[0] "%d gün"
#~ msgstr[1] "%dgün"
#, python-format
#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%dsaat"
#~ msgstr[1] "%d saat"
#, python-format
#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d dakika"
#~ msgstr[1] "%ddakika"
#~ msgid "Forbidden"
#~ msgstr "Yasaklı"
#~ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
#~ msgstr "CSRF doğrulama başarısız. İstek iptal edildi."
#~ msgid "More information is available with DEBUG=True."
#~ msgstr "Daha fazla bilgi DEBUG=True ile edinilebilir."
#~ msgid "No year specified"
#~ msgstr "Yıl belirtilmedi"
#~ msgid "Date out of range"
#~ msgstr "Tarih aralık dışında"
#~ msgid "No month specified"
#~ msgstr "Ay belirtilmedi"
#~ msgid "No day specified"
#~ msgstr "Gün belirtilmedi"
#~ msgid "No week specified"
#~ msgstr "Hafta belirtilmedi"
#, python-format
#~ msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
#~ msgstr "%(verbose_name_plural)s uygun olmayan"
#, python-format
#~ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
#~ msgstr "Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)s"
#~ msgid "Directory indexes are not allowed here."
#~ msgstr "Dizin indekslerine burada izin verilmişyor."
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "\"%(path)s\" does not exist"
#~ msgid "“%(path)s” does not exist"
#~ msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil"
#, python-format
#~ msgid "Index of %(directory)s"
#~ msgstr "%(directory)s indeksi"
#~ msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
#~ msgstr "Bu kurulum başarıyla çalıştırıldı! Tebrikler!"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django "
#~ "%(version)s"
#~ msgstr ""
#~ "Django %(version)s için <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
#~ "%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">sürüm "
#~ "notlarını</a> görüntüle"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/"
#~ "en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
#~ "configured any URLs."
#~ msgstr ""
#~ "Ayarlarınızı içeren dosyada <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
#~ "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> olduğu için bu sayfayı görüyorsunuz ve "
#~ "hiçbir URL ayarlamamışsınız."
#~ msgid "Django Documentation"
#~ msgstr "Django Dökümanları"
#, fuzzy
#~| msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
#~ msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
#~ msgstr "Başlıklar, referanslar, &amp; Nasıl yapılırlar"
#~ msgid "Tutorial: A Polling App"
#~ msgstr "Eğitsel: Bir Yoklama Uygulaması"
#~ msgid "Get started with Django"
#~ msgstr "Django ile Tanışın"
#~ msgid "Django Community"
#~ msgstr "Django Topluluğu"
#~ msgid "Connect, get help, or contribute"
#~ msgstr "Bağlan, yardım al veya katkıda bulun"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "kapat"
#~ msgid "Icon of {}"
#~ msgstr "{} ikonu"
#~ msgid "show this help message and exit"
#~ msgstr "bu yardım mesajını göster ve çık"
#, fuzzy
#~| msgid "Template Disk"
#~ msgid "Template Profiler"
#~ msgstr "Şablon Disk"
#, fuzzy
#~| msgid "Template"
#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Şablon"
#, fuzzy
#~| msgid "Time"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Zaman"
#, fuzzy
#~| msgid "Time"
#~ msgid "Time (ms)"
#~ msgstr "Zaman"
#, fuzzy
#~| msgid "CPU Usage"
#~ msgid "Cpu Usage"
#~ msgstr "CPU Kullanımı"
#~ msgid "Compute"
#~ msgstr "Sunucu"
#~ msgid "Please select"
#~ msgstr "Lütfen seçin"
#~ msgid "'%(value)s' value must be an integer."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır"
#~ msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır."
#~ msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri bir tam sayı olmalıdır."
#~ msgid "'%(value)s' value must be a float."
#~ msgstr "'%(value)s' değeri kayan noktalı bir sayı olmalıdır."
#~ msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
#~ msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil."
#, fuzzy
#~| msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
#~ msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
#~ msgstr "'%(pk)s' bir geçerli değer değil."
#, fuzzy
#~| msgctxt "String to return when truncating text"
#~| msgid "%(truncated_text)s…"
#~ msgctxt "String to return when truncating text"
#~ msgid "%(truncated_text)s..."
#~ msgstr "%(truncated_text)s..."
#~ msgid "0 minutes"
#~ msgstr "0 dakika"
#~ msgid "Welcome to Django"
#~ msgstr "Djangoya Hoşgeldiniz"
#~ msgid "It worked!"
#~ msgstr "Çalıştı!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject."
#~| "com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
#~| "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have "
#~| "not configured any URLs."
#~ msgid ""
#~ "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
#~ "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to "
#~ "work!"
#~ msgstr ""
#~ "Ayarlarınızı içeren dosyada <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
#~ "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> olduğu için bu sayfayı görüyorsunuz ve "
#~ "hiçbir URL ayarlamamışsınız."
#~ msgid "\"%(path)s\" does not exist"
#~ msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil"
#~ msgid "usage: "
#~ msgstr "kullanım:"
#~ msgid "too few arguments"
#~ msgstr "çok az parametre"
#~ msgid "argument %s is required"
#~ msgstr "%s parametresi zorunlu"
#~ msgid "expected one argument"
#~ msgstr "bir parametre bekleniyor"
#~ msgid "expected at least one argument"
#~ msgstr "en azından bir parametre bekleniyor"
#~ msgid "expected %s argument(s)"
#~ msgstr "beklenen parametre(ler) %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Enter a valid value."
#~ msgid "invalid %s value: %r"
#~ msgstr "Geçerli bir değer girin."
#~ msgid "%s: error: %s\n"
#~ msgstr "%s hata: %s\n"
#~ msgid "QoS"
#~ msgstr "QoS"
#~ msgid "To take a snapshot please Power Off the instance."
#~ msgstr "Anlık görüntü oluşturmak için lütfen sanal makinenizi kapatınız."
#~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is deleted. Network XML is changed. "
#~ msgstr "{qos_dir.capitalize()} QoS silindi. Ağ XML'i değiştirildi."
#~ msgid "Stop and start network to activate new config."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni yapılandırmayı aktifleştirmek için ağı durdurun ve yeniden başlatın."
#~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is deleted"
#~ msgstr "{qos_dir.capitalize()} QoS silindi"
#~ msgid "The option '%s' is not a valid option for a QR code."
#~ msgstr "'%s' seçeneği QR kodu için geçerli bir seçenek değil."
#~ msgid ""
#~ "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop and start "
#~ "network to activate new config"
#~ msgstr ""
#~ "Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için durdurun ve yeniden "
#~ "başlatın."
#~ msgid "CPU is resized"
#~ msgstr "Disk yeniden boyutlandırıldı"
#~ msgid "New snapshot: %(name)s"
#~ msgstr "Yeni anlık görüntü: %(name)s"
#~ msgid "Revert snapshot"
#~ msgstr "Snapshota dön"
#, fuzzy
#~| msgid "Password"
#~ msgid "User password changed: {}"
#~ msgstr "Kullanıcı parolası değişti: {}"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme changed. Now: {theme}"
#~ msgid "{} is changed. Now: {}"
#~ msgstr "Tema değiştirildi. Şimdi: {theme}"
#~ msgid "{} QoS is set"
#~ msgstr "{} QoS ayarlandı"
#~ msgid "{} QoS is deleted"
#~ msgstr "{} QoS silindi"
#, fuzzy
#~| msgid "Creating NWFilter: %s"
#~ msgid "Creating NWFilter: {}"
#~ msgstr "AğFiltresi Oluşturuluyor: {}"
#, fuzzy
#~| msgid "Deleting NWFilter: {name}"
#~ msgid "Deleting NWFilter: {}"
#~ msgstr "AğFiltresi Siliniyor: {}"
#~ msgid "Resize CPU"
#~ msgstr "CPU Boyutlandır"
#~ msgid "Resize Memory"
#~ msgstr "Bellek Boyutlandır"
#~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is set. Network XML is changed."
#~ msgstr ""
#~ "{qos_dir.capitalize()} QoS ayarlandı. Ağ ayarları XML ile değiştirildi."
#~ msgid "Stop and start network to activate new config"
#~ msgstr "Yeni yapılandırmayı aktifleştirmek için ağı durdurun ve başlatın"
#~ msgid "Is superuser"
#~ msgstr "Süperkullanıcı mı"
#~ msgid "Max instances"
#~ msgstr "Maksimum sanal makine"
#~ msgid "Max cpus"
#~ msgstr "Maksimum CPU"
#~ msgid "Max memory (MB)"
#~ msgstr "Maksimum Bellek (MB)"
#~ msgid "Max disk size (GB)"
#~ msgstr "Maksimum Disk Boyutu (GB)"
#~ msgid "Add New User"
#~ msgstr "Yeni Kullanıc Ekle"
#~ msgid "john"
#~ msgstr "ali"
#~ msgid "Enter Name"
#~ msgstr "Ad gir"
#~ msgid "Enter Public Key"
#~ msgstr "Açık Anahtar Gir"
#~ msgid "Invalid characters in public key"
#~ msgstr "Açık anahtarda geçersiz karakterler mevcut"
#~ msgid "Create New"
#~ msgstr "Yeni Oluştur"
#~ msgid "The name of the virtual machine must not exceed 20 characters"
#~ msgstr "Sanal makine adı 20 karakterden fazla olamaz"
#~ msgid "Deleting due to multiple(Instance Name) records."
#~ msgstr "Çoklu kayıt(sanal makine adı) nedeniyle siliniyor"
#~ msgid "Deleting due to multiple(UUID) records."
#~ msgstr "Çoklu(UUID) kayıtlar nedeniyle siliniyor."
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Başarılı"
#, fuzzy
#~| msgid "Please enter bridge name"
#~ msgid "Please enter your OTP token."
#~ msgstr "Lütfen köprü adı giriniz"
#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "OTP Device:"
#~ msgstr "Aygıt"
#, fuzzy
#~| msgid "Log Out"
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Oturumu Kapat"
#~ msgid "No password has been entered"
#~ msgstr "Parola girilmedi"
#~ msgid "User doesn't have any Instance"
#~ msgstr "Kullanıcının hiç sanal makinesi yok"
#~ msgid "Edit privilegies for"
#~ msgstr "İmtiyazları düzenle"
#~ msgid "Add Instance for User"
#~ msgstr "Kullanıcıya sanal makine ekle"
#~ msgid "Edit Password"
#~ msgstr "Parola Düzenle"
#~ msgid "Old"
#~ msgstr "Eski"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Yeni"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Yeniden dene"
#~ msgid "Instance already added"
#~ msgstr "Sanal makine zaten eklenmiş"
#~ msgid "No hostname has been entered"
#~ msgstr "Sunucu adı girilmedi"
#~ msgid "No IP / Domain name has been entered"
#~ msgstr "IP/Alan adı girilmedi"
#~ msgid "No login has been entered"
#~ msgstr "Oturum açma bilgileri girilmedi"
#~ msgid "The name of the host must not contain any special characters"
#~ msgstr "Sunucu adı özel karakterler içeremez"
#~ msgid "The name of the host must not exceed 20 characters"
#~ msgstr "Sunucu adı 20 karakterden fazla olamaz"
#~ msgid "No details available"
#~ msgstr "Ayrıntı mevcut değil"
#~ msgid "Edit connection"
#~ msgstr "Bağlantıyı düzenle"
#~ msgid "FQDN / IP"
#~ msgstr "FQDN / IP"
#~ msgid "Hypervisor doesn't have any Computes"
#~ msgstr "Hipervizör hiçbir Sunucya sahip değil"
#~ msgid "No HDD image has been entered"
#~ msgstr "HDD imajı belirtilmedi"
#~ msgid "Micro"
#~ msgstr "Mikro"
#~ msgid "You don't have any Instance"
#~ msgstr "Hiç sanal makineniz yok"
#~ msgid "Not Active"
#~ msgstr "Pasif"
#~ msgid "Connection Failed"
#~ msgstr "Bağlantı Başarısız"
#~ msgid "Delete Ownership"
#~ msgstr "Sahipliği sil"
#~ msgid "To set console's type, shutdown the instance."
#~ msgstr "Konsol tipini ayarlamak için sanal makineyi kapatın"
#~ msgid "To set console listen address, shutdown the instance."
#~ msgstr "Dinleme adresini ayarlamak için sanal makineyi kapatın."
#~ msgid "Listen on"
#~ msgstr "Dinlenen"
#~ msgid "Generate"
#~ msgstr "Oluştur"
#~ msgid "To set console's keymap, shutdown the instance."
#~ msgstr "Konsolun keymap ini ayarlamak için sanal makineyi kapatın."
#~ msgid "Delete storage for instance?"
#~ msgstr "Sanal makinenin depolamasını da sil?"
#~ msgid "Fixing UUID {uuid}"
#~ msgstr "UUID: {uuid} düzeltiliyor"
#~ msgid "Instance does not exist: Creating new instance"
#~ msgstr "Sanal makine mevcut değil: Yeni sanal makine oluşturuluyor"
#~ msgid "The disk: {dev} is detached but not deleted. Error: {err}"
#~ msgstr "{dev} diski makineden ayrıldı fakat silinemedi. Hata: {err}"
#~ msgid "Enter the console password or select Generate"
#~ msgstr "Konsol parolası girin veya Oluştur u seçin"