# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # catborise , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-13 15:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 12:00+0000\n" "Last-Translator: catborise , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/catborise/teams/110663/" "tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: accounts/forms.py:25 msgid "Instance owned by another user" msgstr "Diğer kullanıcıya ait sanal makineler" #: accounts/forms.py:49 msgid "Key name already exist" msgstr "Anahtar adı zaten mevcut" #: accounts/forms.py:56 msgid "Public key already exist" msgstr "Açık anahtar zaten mevcut" #: accounts/forms.py:59 msgid "Invalid key" msgstr "Geçersiz anahtar" #: accounts/forms.py:75 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: accounts/models.py:23 #, python-format msgid "Instance \"%(inst)s\" of user %(user)s" msgstr " %(user)s kullanıcısının sanal makinesi \"%(inst)s\"" #: accounts/models.py:34 msgid "key name" msgstr "anahtar adı" #: accounts/models.py:35 msgid "public key" msgstr "açık anahtar" #: accounts/models.py:45 msgid "max instances" msgstr "en fazla sanal makine" #: accounts/models.py:47 accounts/models.py:53 accounts/models.py:59 #: accounts/models.py:65 msgid "-1 for unlimited. Any integer value" msgstr "Herhangi bir sayısal değer. Sınırsız için -1." #: accounts/models.py:51 msgid "max CPUs" msgstr "en fazla CPU" #: accounts/models.py:57 msgid "max memory" msgstr "en fazla bellek" #: accounts/models.py:63 msgid "max disk size" msgstr "en fazla disk kapasitesi" #: accounts/models.py:80 msgid "Can change password" msgstr "Parola değiştirebilir" #: accounts/templates/account.html:7 accounts/templates/account.html:8 msgid "User Profile" msgstr "Kullanıcı Profili" #: accounts/templates/account.html:12 msgid "Email OTP QR code" msgstr "OTP QR Kodu e-postası" #: accounts/templates/account.html:16 msgid "Edit user" msgstr "Kullanıcı düzenle" #: accounts/templates/account.html:19 msgid "Create user instance" msgstr "Yeni sanal makine oluştur" #: accounts/templates/account.html:28 #: computes/templates/computes/instances.html:5 #: computes/templates/computes/instances.html:9 #: computes/templates/computes/instances.html:30 #: computes/templates/overview.html:18 instances/templates/allinstances.html:4 #: instances/templates/allinstances.html:8 #: instances/templates/bottom_bar.html:18 #: interfaces/templates/interface.html:17 #: interfaces/templates/interfaces.html:23 networks/templates/network.html:18 #: networks/templates/networks.html:20 nwfilters/templates/nwfilter.html:18 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:24 storages/templates/storage.html:24 #: storages/templates/storages.html:20 templates/navbar.html:14 #: virtsecrets/templates/secrets.html:26 msgid "Instances" msgstr "Sanal Makineler" #: accounts/templates/account.html:33 msgid "Public Keys" msgstr "Açık anahtar" #: accounts/templates/account.html:44 admin/templates/admin/logs.html:34 #: instances/templates/instance.html:6 msgid "Instance" msgstr "Sanal Makine" #: accounts/templates/account.html:45 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: accounts/templates/account.html:46 instances/templates/instance.html:96 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:55 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:57 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:84 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:121 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:125 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:151 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:153 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:158 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" #: accounts/templates/account.html:47 accounts/templates/account.html:65 #: accounts/templates/profile.html:55 admin/templates/admin/group_list.html:43 #: admin/templates/admin/user_list.html:67 #: computes/templates/computes/list.html:53 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:325 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:329 #: interfaces/templates/interface.html:61 networks/templates/network.html:51 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:104 nwfilters/templates/nwfilter.html:144 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:119 storages/templates/storage.html:64 #: storages/templates/storage.html:176 templates/common/confirm_delete.html:23 #: virtsecrets/templates/secrets.html:79 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: accounts/templates/account.html:48 #: instances/templates/create_inst_block.html:26 #: instances/templates/create_instance_w2.html:80 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:254 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:78 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:94 nwfilters/templates/nwfilter.html:128 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:56 storages/templates/storage.html:102 #: virtsecrets/templates/secrets.html:64 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: accounts/templates/account.html:60 msgid "edit" msgstr "düzenle" #: accounts/templates/account.html:78 msgid "Key name" msgstr "Anahtar adı" #: accounts/templates/account.html:79 msgid "Public key" msgstr "Açık anahtar" #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:7 #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:14 #: accounts/templates/profile.html:33 msgid "Change Password" msgstr "Parola Değiştir" #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:25 #: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:25 #: admin/templates/admin/user_form.html:20 #: computes/templates/computes/form.html:22 #: templates/common/confirm_delete.html:20 templates/common/form.html:20 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:27 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:672 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:676 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:853 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:855 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: accounts/templates/accounts/email/otp.html:3 #, python-format msgid "" "\n" "Scan this QR code to get OTP for account '%(user)s'\n" msgstr "" "\n" "'%(user)s' hesabı için bu OTP QR kodunu tarayın\n" #: accounts/templates/accounts/email/otp.html:8 msgid "Some e-mail clients does not render SVG, also generating PNG." msgstr "" #: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:12 msgid "" "\n" " Enter email address OTP QR code will be sent to.\n" " " msgstr "" "\n" " OTP QR kodunun gönderileceği e-posta adresini giriniz.\n" " " #: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:27 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:6 accounts/templates/login.html:6 #: accounts/templates/logout.html:4 msgid "WebVirtCloud" msgstr "WebVirtCloud" #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:6 #, fuzzy #| msgid "Sign In" msgid "Sign In with OTP" msgstr "OTP ile Oturum Aç" #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:26 #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:33 #: accounts/templates/login.html:6 accounts/templates/login.html:26 #: accounts/templates/login.html:31 msgid "Sign In" msgstr "Oturum Aç" #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:30 msgid "I do not have/lost my OTP!" msgstr "OTP mevcut değil/kaybettim!" #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:50 #: accounts/templates/login.html:48 console/templates/console-vnc-lite.html:221 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: accounts/templates/login.html:22 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Kullanıcı adı veya parola hatalı." #: accounts/templates/login.html:27 admin/templates/admin/logs.html:32 #: computes/templates/computes/instances.html:64 #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:19 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:8 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:7 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:88 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: accounts/templates/login.html:28 admin/forms.py:78 #: console/templates/console-spice-full.html:206 #: console/templates/console-spice-lite.html:58 #: console/templates/console-spice-lite.html:99 msgid "Password" msgstr "Parola" #: accounts/templates/logout.html:4 msgid "Sign Out" msgstr "Oturumu Kapat" #: accounts/templates/logout.html:13 msgid "Successful log out" msgstr "Oturumdan başarıyla çıkıldı" #: accounts/templates/profile.html:7 accounts/templates/profile.html:9 #: templates/navbar.html:45 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: accounts/templates/profile.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil Düzenle" #: accounts/templates/profile.html:20 #: instances/templates/instances/access_tab.html:20 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH Anahtarları" #: accounts/templates/profile.html:38 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:720 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:722 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: accounts/templates/profile.html:68 msgid "Add SSH Key" msgstr "SSH Anahtarı Ekle" #: accounts/templates/profile.html:76 #: instances/templates/add_instance_network_block.html:61 #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:32 #: instances/templates/create_flav_block.html:29 #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:27 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: accounts/utils.py:49 msgid "OTP QR Code" msgstr "OTP QR Kodu" #: accounts/utils.py:50 msgid "Please view HTML version of this message." msgstr "Lütfen bu mesajın HTML sürümünü görüntüleyin." #: accounts/views.py:40 msgid "Profile updated" msgstr "Profil güncellendi" #: accounts/views.py:58 msgid "SSH key added" msgstr "SSH anahtarı eklendi" #: accounts/views.py:66 msgid "Add SSH key" msgstr "SSH Anahtarı Ekle" #: accounts/views.py:75 msgid "SSH key deleted" msgstr "SSH anahtarı silindi" #: accounts/views.py:83 msgid "Delete SSH key" msgstr "SSH anahtarı sil" #: accounts/views.py:115 msgid "Password Changed" msgstr "Parola Değişti" #: accounts/views.py:135 msgid "Create User Instance" msgstr "Yeni Kullanıcı Sanal Makinesi Oluştur" #: accounts/views.py:153 msgid "Update User Instance" msgstr "Kullanıcı Sanal Makinesini Güncelle" #: accounts/views.py:190 #, python-format msgid "OTP Sent to %(email)s" msgstr "OTP %(email)s ye gönderildi" #: accounts/views.py:199 msgid "Email OTP" msgstr "OTP E-Postası" #: accounts/views.py:211 #, python-format msgid "OTP QR code was emailed to user %(user)s" msgstr "OTP QR kodu %(user)s kullanıcısına gönderildi" #: accounts/views.py:214 msgid "User email not set, failed to send QR code" msgstr "Kullanıcı e-postası girilmemiş, QR kod gönderimi başarısız" #: admin/forms.py:49 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: admin/forms.py:56 admin/templates/admin/group_list.html:13 #: templates/navbar.html:30 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: admin/forms.py:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Raw passwords are not stored, so there is no way to see\n" #| " this user's password, but you can change the password " #| "using this form." msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, \n" " but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Açık parolalar saklanmadığından bu kullanıcının parolasını\n" " görme imkanı yok. Fakat parolayı bu formu " "kullanarak değiştirebilirsiniz." #: admin/templates/admin/group_list.html:5 admin/views.py:86 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:69 templates/navbar.html:29 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: admin/templates/admin/group_list.html:20 admin/templates/admin/logs.html:22 #: admin/templates/admin/user_list.html:23 #: computes/templates/computes/instances.html:55 #: computes/templates/computes/list.html:19 #: instances/templates/create_instance_w2.html:67 #: interfaces/templates/interfaces.html:49 networks/templates/networks.html:46 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:133 storages/templates/storage.html:188 #: storages/templates/storages.html:46 virtsecrets/templates/secrets.html:52 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: admin/templates/admin/group_list.html:20 msgid "You don't have any groups" msgstr "Hiç grubunuz yok" #: admin/templates/admin/group_list.html:28 msgid "Group Name" msgstr "Grup Adı" #: admin/templates/admin/group_list.html:29 #: admin/templates/admin/user_list.html:37 #: computes/templates/computes/instances.html:68 #: computes/templates/computes/list.html:30 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:15 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:15 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:355 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:525 #: networks/templates/network.html:176 networks/templates/network.html:285 #: networks/templates/network.html:333 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: admin/templates/admin/group_list.html:40 #: admin/templates/admin/user_list.html:61 #: computes/templates/computes/list.html:52 networks/templates/network.html:83 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:60 virtsecrets/templates/secrets.html:76 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: admin/templates/admin/logs.html:6 admin/templates/admin/logs.html:8 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:13 templates/navbar.html:31 msgid "Logs" msgstr "Loglar" #: admin/templates/admin/logs.html:22 msgid "You don't have any Logs" msgstr "Hiç log kaydınız yok" #: admin/templates/admin/logs.html:31 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:75 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:87 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: admin/templates/admin/logs.html:33 #: console/templates/console-spice-full.html:202 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:7 msgid "Host" msgstr "Sunucu" #: admin/templates/admin/logs.html:35 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:89 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: admin/templates/admin/user_form.html:22 #: computes/templates/computes/form.html:24 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:112 #: networks/templates/add_network_qos.html:52 templates/common/form.html:22 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: admin/templates/admin/user_list.html:23 msgid "You don't have any user" msgstr "Hiç kullanıcınız yok" #: admin/templates/admin/user_list.html:31 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: admin/templates/admin/user_list.html:32 #: computes/templates/computes/instances.html:65 #: computes/templates/computes/list.html:28 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:9 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:9 msgid "Status" msgstr "Durum" #: admin/templates/admin/user_list.html:33 #, fuzzy #| msgid "Login" msgid "Last Login" msgstr "Son Oturum" #: admin/templates/admin/user_list.html:34 msgid "Staff" msgstr "Görevli" #: admin/templates/admin/user_list.html:35 msgid "Superuser" msgstr "Süperkullanıcı" #: admin/templates/admin/user_list.html:36 msgid "Can Clone" msgstr "Klonlayabilir" #: admin/templates/admin/user_list.html:49 #: computes/templates/computes/instances.html:91 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:65 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:44 #: instances/templates/instance.html:20 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: admin/templates/admin/user_list.html:51 msgid "Blocked" msgstr "Engelli" #: admin/templates/admin/user_list.html:60 msgid "View Profile" msgstr "Profil Görüntüle" #: admin/templates/admin/user_list.html:63 msgid "Block" msgstr "Engelle" #: admin/templates/admin/user_list.html:65 msgid "Unblock" msgstr "Engeli Kaldır" #: admin/views.py:41 msgid "Create Group" msgstr "Grup Oluştur" #: admin/views.py:59 msgid "Update Group" msgstr "Grubu Güncelle" #: admin/views.py:112 msgid "Create User" msgstr "Kullanıcı Oluştur" #: admin/views.py:137 msgid "Update User" msgstr "Kullanıcı Güncelle" #: admin/views.py:151 #, python-format msgid "Password changed for %(user)s" msgstr "%(user)s parolası değiştirildi" #: admin/views.py:155 msgid "Wrong Data Provided" msgstr "Hatalı Veri" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:11 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:11 msgid "Bootstrap CSS & Bootswatch Theme" msgstr "Bootstrap CSS & Bootswatch Teması" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:12 msgid "Theme SASS Path" msgstr "Tema SASS Yolu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:12 msgid "Bootstrap SASS & Bootswatch SASS Directory" msgstr "Bootstrap SASS & Bootswatch Directory" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:13 msgid "All Instances View Style" msgstr "Sanal Makineler Liste Görünümü" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:13 msgid "All instances list style" msgstr "Tüm Sanal Makineler Listesi Görünüm Stili" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:14 msgid "Logs per Page" msgstr "Her bir sayfa için log sayısı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:14 msgid "Pagination for logs" msgstr "Loglar için sayfalama" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:15 msgid "Multiple Owner for VM" msgstr "VM için çoklu sahiplik" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:15 msgid "Allow to have multiple owner for instance" msgstr "Bir sanal makine için çoklu sahip atanmasına izin verir" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:16 msgid "Quota Debug" msgstr "Kota Hata Ayıklama" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:16 msgid "Debug for user quotas" msgstr "Kullanıcı kotaları için hata ayıklama" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:17 msgid "Disk Format" msgstr "Disk Biçemi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:17 msgid "Instance disk format" msgstr "Sanal Makine Disk Biçemi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:18 msgid "Disk Bus" msgstr "Disk Veriyolu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:18 msgid "Instance disk bus type" msgstr "Sanal makine diski veriyolu tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:19 msgid "Disk SCSI Controller" msgstr "Disk SCSI Denetleyicisi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:19 msgid "SCSI controller type" msgstr "SCSI denetleyicisi tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:20 msgid "Disk Cache" msgstr "Disk Ön Belleği" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:20 msgid "Disk volume cache type" msgstr "Disk birimi ön bellek tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:21 msgid "Disk IO Type" msgstr "Diskin GÇ Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:21 msgid "Volume io modes" msgstr "Disk birimi GÇ modları" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:22 msgid "Disk Detect Zeroes" msgstr "Diskte Sıfırların Tespiti" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:22 msgid "Volume detect zeroes mode" msgstr "Disk birimi sıfır yakalama modu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:23 msgid "Disk Discard" msgstr "Diski Discard Et" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:23 msgid "Volume discard mode" msgstr "Disk birimi discard modu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:24 msgid "Disk Owner UID" msgstr "Disk Sahibinin UIDsi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:24 msgid "Owner UID: up to os, 0=root, 107=qemu or libvirt-bin(for ubuntu)" msgstr "" "Sahip UID değeri: işletim sistemine bağlı, 0=root, 107=qemu veya libvirt-" "bin(ubuntu için)" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:25 msgid "Disk Owner GID" msgstr "Disk Sahibinin GID" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:25 msgid "Owner GID: up to os, 0=root, 107=qemu or libvirt-bin(for ubuntu)" msgstr "" "Sahip GID değeri: işletim sistemine bağlı, 0=root, 107=qemu veya libvirt-" "bin(ubuntu için)" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:26 msgid "VM CPU Mode" msgstr "VM CPU Modu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:26 msgid "Cpu modes" msgstr "CPU Modları" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:27 msgid "VM Machine Type" msgstr "VM Makine Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:27 msgid "Chipset/Machine type" msgstr "Yonga/Makine Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:28 msgid "VM Firmware Type" msgstr "VM Yonga Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:28 msgid "Firmware type for x86_64" msgstr "x86_64 için üretici yazılımı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:29 msgid "VM Architecture Type" msgstr "VM Mimari Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:29 msgid "Architecture type: x86_64, i686, etc" msgstr "Mimari Tipler: x86_64, i688, vs" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:30 msgid "VM Console Type" msgstr "VM Konsol Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:30 msgid "Default console type" msgstr "Varsayılan konsol tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:31 msgid "VM Clone Name Prefix" msgstr "VM Klon Adı Ön Eki" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:31 msgid "Prefix for cloned instance name" msgstr "Klonlanmış sanal makineler için ön ek" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:32 msgid "VM Clone Auto Name" msgstr "VM Klonu Otomatik İsimlendirme" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:32 msgid "Generated name for cloned instance" msgstr "Klonlanmış sanal makine için oluşturulan isim" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:33 msgid "VM Clone Auto Migrate" msgstr "VM Klonu Otomatik Taşı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:33 msgid "Auto migrate instance after clone" msgstr "Klondan sonra sanal makineyi otomatik taşı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:34 msgid "VM Bottom Bar" msgstr "VM Alt Kısayol Çubuğu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:34 msgid "Bottom navbar for instance details" msgstr "Sanal makine için alt gezinti çubuğu " #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:35 msgid "Show Access Root Pass" msgstr "Root Erişim Parolasını Göster" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:35 msgid "Show access root password" msgstr "Root erişim parolasını göster" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:36 msgid "Show Access SSH Keys" msgstr "SSH Erişim Anahtarlarını Göster" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:36 msgid "Show access ssh keys" msgstr "SSH Erişim Anahtarlarını Göster" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:11 msgid "Console Scale" msgstr "Konsolu Ölçekle" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:11 msgid "Allow console to scaling view" msgstr "Konsol görüntüsünü ölçeklendirmek için izin ver" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:12 msgid "Console View-Only" msgstr "Konsolu Sadece Görüntüle" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:12 msgid "Allow only view not modify" msgstr "Sadece görüntülemeye izin ver düzenlemeye izin verme" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:13 msgid "Console Resize Session" msgstr "Konsol Oturumunu Boyutlandır" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:13 msgid "Allow to resize session for console" msgstr "Bir sanal makine için çoklu sahip atanmasına izin verir" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:14 msgid "Console Clip Viewport" msgstr "Konsol bağlantı noktası" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:14 msgid "Clip console viewport" msgstr "Konsol bağlantı noktası" #: appsettings/migrations/0006_auto_20220630_0717.py:10 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "VM DRBD Status" msgstr "VM DRDB Durumu" #: appsettings/migrations/0006_auto_20220630_0717.py:10 msgid "Show VM DRBD Status" msgstr "VM DRDB Durumunu Göster" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:10 msgid "VM CD-ROM Device" msgstr "VM CD-ROM Aygıtı" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:10 msgid "Add or not cdrom device while instance creating" msgstr "Sanal makine oluşturulurken cd-rom hiç ekleme veya bus tipini seç" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:11 #, fuzzy #| msgid "VM Machine Type" msgid "VM Video Type" msgstr "VM Görüntü Tipi" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:11 #, fuzzy #| msgid "Can clone instances" msgid "Change instance default video type" msgstr "Sanal makineleri klonlayabilir" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:12 msgid "VM Input Device" msgstr "VM Girdi Aygıtı" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:12 msgid "Add or not input device with specify its type" msgstr "Girdi aygıtını belirtilen tipte ekle veya hiç ekleme" #: appsettings/migrations/0010_auto_20231030_1305.py:10 #, fuzzy #| msgid "Type" msgid "VM NIC Type" msgstr "VM NIC Tipi" #: appsettings/migrations/0010_auto_20231030_1305.py:10 #, fuzzy #| msgid "Can clone instances" msgid "Change instance default NIC type" msgstr "Sanal makinenin varsayılan NIC tipini değiştir" #: appsettings/models.py:9 computes/models.py:11 instances/models.py:27 #: interfaces/models.py:8 networks/models.py:8 storages/models.py:8 #: storages/models.py:25 msgid "name" msgstr "ad" #: appsettings/models.py:10 msgid "key" msgstr "anahtar" #: appsettings/models.py:11 msgid "value" msgstr "değer" #: appsettings/models.py:12 msgid "choices" msgstr "seçenekler" #: appsettings/models.py:13 msgid "description" msgstr "tanım" #: appsettings/templates/appsettings.html:4 #: appsettings/templates/appsettings.html:6 msgid "Edit Settings" msgstr "Ayarları Düzenle" #: appsettings/templates/appsettings.html:11 msgid "App Settings" msgstr "Uygulama Ayarları" #: appsettings/templates/appsettings.html:15 templates/navbar.html:43 msgid "Language" msgstr "Dil" #: appsettings/templates/appsettings.html:48 msgid "After change please full refresh page with 'Ctrl + F5' " msgstr "Değişiklikten sonra lütfen 'Ctrl + F5' ile sayfayı yenileyin" #: appsettings/templates/appsettings.html:53 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" #: appsettings/views.py:40 #, python-format msgid "SASS directory path is changed. Now: %(dir)s" msgstr "SASS dizin yolu değiştirildi. Şimdi: %(dir)s" #: appsettings/views.py:76 #, python-format msgid "Theme is changed. Now: %(theme)s" msgstr "Tema değiştirildi. Şimdi: %(theme)s" #: appsettings/views.py:91 #, python-format msgid "%(setting)s is changed. Now: %(value)s" msgstr "%(setting)s değiştirildi. Şimdi: %(value)s" #: computes/forms.py:21 msgid "FQDN/IP" msgstr "FQDN/IP" #: computes/models.py:12 msgid "hostname" msgstr "sunucuadı" #: computes/models.py:13 msgid "login" msgstr "kullanıcı" #: computes/models.py:14 msgid "password" msgstr "parola" #: computes/models.py:15 msgid "details" msgstr "detaylar" #: computes/templates/computes/form.html:6 msgid "Add Compute" msgstr "Sunucu Ekle" #: computes/templates/computes/form.html:11 msgid "Create Compute" msgstr "Sunucu Oluştur" #: computes/templates/computes/instances.html:27 #: computes/templates/computes/list.html:48 #: computes/templates/computes/list.html:50 computes/templates/overview.html:6 #: computes/templates/overview.html:15 interfaces/templates/interface.html:14 #: interfaces/templates/interfaces.html:20 networks/templates/network.html:15 #: networks/templates/networks.html:17 nwfilters/templates/nwfilter.html:15 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:21 storages/templates/storage.html:21 #: storages/templates/storages.html:17 virtsecrets/templates/secrets.html:23 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" #: computes/templates/computes/instances.html:33 #: computes/templates/overview.html:21 interfaces/templates/interface.html:20 #: interfaces/templates/interfaces.html:26 networks/templates/network.html:21 #: networks/templates/networks.html:23 nwfilters/templates/nwfilter.html:21 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:27 storages/templates/storage.html:27 #: storages/templates/storages.html:5 storages/templates/storages.html:7 #: storages/templates/storages.html:23 virtsecrets/templates/secrets.html:29 msgid "Storages" msgstr "Depolamalar" #: computes/templates/computes/instances.html:36 #: computes/templates/overview.html:24 interfaces/templates/interface.html:23 #: interfaces/templates/interfaces.html:29 networks/templates/network.html:24 #: networks/templates/networks.html:5 networks/templates/networks.html:7 #: networks/templates/networks.html:26 nwfilters/templates/nwfilter.html:24 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:30 storages/templates/storage.html:30 #: storages/templates/storages.html:26 virtsecrets/templates/secrets.html:32 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" #: computes/templates/computes/instances.html:39 #: computes/templates/overview.html:27 interfaces/templates/interface.html:26 #: interfaces/templates/interfaces.html:6 #: interfaces/templates/interfaces.html:8 #: interfaces/templates/interfaces.html:32 networks/templates/network.html:27 #: networks/templates/networks.html:29 nwfilters/templates/nwfilter.html:27 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:33 storages/templates/storage.html:33 #: storages/templates/storages.html:29 virtsecrets/templates/secrets.html:35 msgid "Interfaces" msgstr "Arabirimler" #: computes/templates/computes/instances.html:42 #: computes/templates/overview.html:30 interfaces/templates/interface.html:29 #: interfaces/templates/interfaces.html:35 networks/templates/network.html:30 #: networks/templates/networks.html:32 nwfilters/templates/nwfilter.html:30 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:6 nwfilters/templates/nwfilters.html:8 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:36 storages/templates/storage.html:36 #: storages/templates/storages.html:32 virtsecrets/templates/secrets.html:38 msgid "NWFilters" msgstr "AğFiltreleri" #: computes/templates/computes/instances.html:45 #: computes/templates/overview.html:33 interfaces/templates/interface.html:32 #: interfaces/templates/interfaces.html:38 networks/templates/network.html:33 #: networks/templates/networks.html:35 nwfilters/templates/nwfilter.html:33 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:39 #: storages/templates/create_stg_block.html:139 #: storages/templates/storage.html:39 storages/templates/storages.html:35 #: virtsecrets/templates/secrets.html:5 virtsecrets/templates/secrets.html:11 #: virtsecrets/templates/secrets.html:41 msgid "Secrets" msgstr "Parolalar" #: computes/templates/computes/instances.html:56 msgid "Hypervisor doesn't have any Instances" msgstr "Hipervizör üzerinde hiç sanal makine yok" #: computes/templates/computes/instances.html:63 #: computes/templates/computes/list.html:27 #: instances/templates/add_instance_volume.html:45 #: instances/templates/add_instance_volume.html:47 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:7 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:5 #: instances/templates/create_inst_block.html:21 #: instances/templates/create_instance_w2.html:76 #: instances/templates/create_instance_w2.html:102 #: instances/templates/create_instance_w2.html:105 #: instances/templates/create_instance_w2.html:340 #: instances/templates/create_instance_w2.html:342 #: instances/templates/create_instance_w2.html:589 #: instances/templates/create_instance_w2.html:591 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:353 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:76 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:19 #: interfaces/templates/interface.html:76 #: networks/templates/create_net_block.html:19 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:31 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:31 #: networks/templates/network.html:175 networks/templates/network.html:284 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:42 nwfilters/templates/nwfilters.html:55 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:99 nwfilters/templates/nwfilters.html:101 #: storages/templates/create_stg_block.html:57 #: storages/templates/create_stg_block.html:86 #: storages/templates/create_stg_block.html:115 #: storages/templates/create_stg_block.html:180 #: storages/templates/create_stg_block.html:229 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:22 #: storages/templates/storage.html:98 storages/templates/storage.html:126 #: storages/templates/storage.html:128 msgid "Name" msgstr "Ad" #: computes/templates/computes/instances.html:63 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:7 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:5 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:811 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:834 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: computes/templates/computes/instances.html:66 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:13 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:13 #: instances/templates/create_inst_block.html:22 #: instances/templates/create_instance_w2.html:77 #: instances/templates/create_instance_w2.html:358 #: instances/templates/create_instance_w2.html:607 #: instances/templates/instance.html:46 instances/templates/instance.html:48 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: computes/templates/computes/instances.html:67 #: computes/templates/overview.html:80 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:14 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:14 #: instances/templates/create_inst_block.html:24 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:12 msgid "Memory" msgstr "Bellek" #: computes/templates/computes/instances.html:94 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:66 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:46 #: instances/templates/instance.html:17 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: computes/templates/computes/instances.html:97 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:68 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:48 msgid "Suspended" msgstr "Duraklatılmış" #: computes/templates/computes/list.html:6 #: computes/templates/computes/list.html:12 templates/navbar.html:18 msgid "Computes" msgstr "Sunucular" #: computes/templates/computes/list.html:19 msgid "You don't have any computes" msgstr "Hiç sunucunuz yok" #: computes/templates/computes/list.html:29 computes/templates/overview.html:90 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:176 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:215 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:263 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: computes/templates/computes/list.html:40 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:31 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:906 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: computes/templates/computes/list.html:40 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı değil" #: computes/templates/create_comp_block.html:6 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: computes/templates/create_comp_block.html:7 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: computes/templates/create_comp_block.html:8 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: computes/templates/create_comp_block.html:9 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: computes/templates/create_comp_block.html:10 msgid "Add new host" msgstr "Yeni sunucu ekle" #: computes/templates/overview.html:40 msgid "Basic details" msgstr "Temel ayrıntılar" #: computes/templates/overview.html:42 #: instances/templates/instances/info_tab.html:5 #: storages/templates/create_stg_block.html:186 msgid "Hostname" msgstr "Sunucuadı" #: computes/templates/overview.html:44 msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervizörler" #: computes/templates/overview.html:61 msgid "more" msgstr "daha" #: computes/templates/overview.html:71 msgid "Emulator" msgstr "Emülatör" #: computes/templates/overview.html:73 #: instances/templates/instances/info_tab.html:11 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: computes/templates/overview.html:75 msgid "Qemu" msgstr "Qemu" #: computes/templates/overview.html:77 msgid "Libvirt" msgstr "Libvirt" #: computes/templates/overview.html:82 #: instances/templates/create_instance_w1.html:36 #: instances/templates/create_instance_w1.html:50 msgid "Architecture" msgstr "Mimari" #: computes/templates/overview.html:84 msgid "Logical CPUs" msgstr "Mantıksal CPUlar" #: computes/templates/overview.html:86 msgid "Processor" msgstr "İşlemci" #: computes/templates/overview.html:88 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: computes/templates/overview.html:94 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:26 msgid "Performance" msgstr "Başarım" #: computes/templates/overview.html:100 msgid "CPU Utilization" msgstr "CPU Kullanımı" #: computes/templates/overview.html:109 msgid "RAM Utilization" msgstr "RAM Kullanımı" #: computes/validators.py:17 msgid "" "Hostname must contain only numbers, or the domain name separated by \".\"" msgstr "" "Sunucu adı sadece rakam içerebilir, ya da \".\" ile ayrılmış alanlar..." #: computes/validators.py:20 msgid "Wrong IP address" msgstr "Hatalı IP adresi" #: computes/validators.py:26 msgid "The hostname must not contain any special characters" msgstr "Sunucu alan adı herhangi bir özel karakter içeremez" #: console/templates/console-base.html:51 msgid "Send key(s)" msgstr "Anahtar(ları) gönder" #: console/templates/console-base.html:71 msgid "Fullscreen" msgstr "Tamekran" #: console/templates/console-spice-full.html:56 msgid "must set host and port" msgstr "sunucu adresi ve portu ayarlanmalı" #: console/templates/console-spice-full.html:83 #: console/templates/console-spice-full.html:97 #: console/templates/console-spice-lite.html:138 #: console/templates/console-spice-lite.html:150 msgid "disconnect" msgstr "bağlantı kes" #: console/templates/console-spice-full.html:114 #: console/templates/console-spice-lite.html:167 msgid "File API is not supported" msgstr "Dosya API desteklenmiyor" #: console/templates/console-spice-full.html:204 msgid "Port" msgstr "Bağlantı Noktası" #: console/templates/console-spice-full.html:212 msgid "Show console" msgstr "Konsolu göster" #: console/templates/console-spice-full.html:214 #: interfaces/templates/interface.html:60 networks/templates/network.html:50 #: networks/templates/network.html:120 networks/templates/network.html:126 #: networks/templates/network.html:232 networks/templates/network.html:238 #: storages/templates/storage.html:63 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: console/templates/console-spice-lite.html:109 msgid "must specify host and port in URL" msgstr "URL de sunucu adresi ve portu belirtilmelidir" #: console/templates/console-vnc-full.html:78 msgid "noVNC encountered an error" msgstr "noVNC bir hatayla karşılaştı" #: console/views.py:61 #, fuzzy #| msgid "You do not have permission to access this page." msgid "" "User does not have permission to access console or host/instance not exist" msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok." #: console/views.py:106 msgid "Fail to get console. Please check the console configuration of your VM." msgstr "" "Konsola erişim başarısız. Lütfen sanal makinenizin konsol yapılandırmasını " "kontrol ediniz." #: console/views.py:109 #, python-format msgid "Console type '%(type)s' has not support" msgstr "'%(type)s' tipi konsol desteklenmiyor" #: instances/forms.py:76 msgid "The name of the virtual machine must not contain any special characters" msgstr "Sanal makine adı özel karakterler içeremez" #: instances/models.py:11 msgid "label" msgstr "etiket" #: instances/models.py:12 msgid "memory" msgstr "bellek" #: instances/models.py:13 msgid "vcpu" msgstr "vcpu" #: instances/models.py:14 msgid "disk" msgstr "disk" #: instances/models.py:28 msgid "uuid" msgstr "uuid" #: instances/models.py:29 msgid "is template" msgstr "şablon mu" #: instances/models.py:30 msgid "created" msgstr "oluşturuldu" #: instances/models.py:31 msgid "drbd" msgstr "" #: instances/models.py:221 msgid "Live" msgstr "Canlı" #: instances/models.py:222 #, fuzzy #| msgid "Edit XML" msgid "Undefine XML" msgstr "XML Düzenle" #: instances/models.py:223 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" #: instances/models.py:224 #, fuzzy #| msgid "Auto converge" msgid "Auto Converge" msgstr "Otomatik yavaşlat" #: instances/models.py:225 #, fuzzy #| msgid "Compressed" msgid "Compress" msgstr "Sıkıştırılmış" #: instances/models.py:226 msgid "Post Copy" msgstr "Kopya Sonrası" #: instances/models.py:227 msgid "Unsafe" msgstr "Güvenli olmayan" #: instances/models.py:239 msgid "No Virtual Machine name has been entered" msgstr "Sanal makine adı girilmedi" #: instances/models.py:243 msgid "No VCPU has been entered" msgstr "VCPU belirtilmedi" #: instances/models.py:248 msgid "No RAM size has been entered" msgstr "RAM boyutu belirtilmedi" #: instances/models.py:252 msgid "No Network pool has been choosen" msgstr "Ağ havuzu seçilmedi" #: instances/models.py:260 msgid "Please select HDD cache mode" msgstr "Lütfen HDD ön bellek modunu seçin" #: instances/models.py:271 msgid "Please select a graphics type" msgstr "Lütfen grafik tipini seçiniz" #: instances/models.py:274 msgid "Please select a video driver" msgstr "Lütfen bir video sürücüsü seçin" #: instances/models.py:293 msgid "Can access console without password" msgstr "Parolasız konsol erişimi yapabilir" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:13 msgid "Add Instance Network" msgstr "Sanal makine ağı ekle" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:19 #: instances/templates/create_instance_w2.html:182 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:373 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:409 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:521 #: interfaces/templates/interface.html:46 #: interfaces/templates/interface.html:75 #: interfaces/templates/interfaces.html:65 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:25 #: networks/templates/network.html:173 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:25 #: instances/templates/create_instance_w2.html:163 #: instances/templates/create_instance_w2.html:423 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:36 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:421 #: networks/templates/network.html:6 networks/templates/network.html:8 #: networks/templates/network.html:108 networks/templates/network.html:219 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:38 #: instances/templates/create_instance_w2.html:188 #: instances/templates/create_instance_w2.html:464 #: instances/templates/create_instance_w2.html:716 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:430 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:6 nwfilters/templates/nwfilter.html:8 msgid "NWFilter" msgstr "AğFiltresi" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:41 #: instances/templates/add_instance_volume.html:122 #: instances/templates/create_instance_w2.html:157 #: instances/templates/create_instance_w2.html:191 #: instances/templates/create_instance_w2.html:412 #: instances/templates/create_instance_w2.html:467 #: instances/templates/create_instance_w2.html:651 #: instances/templates/create_instance_w2.html:670 #: instances/templates/create_instance_w2.html:719 #: instances/templates/instances/access_tab.html:122 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:191 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:434 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:94 #: interfaces/templates/interface.html:42 #: interfaces/templates/interface.html:44 nwfilters/templates/nwfilter.html:74 #: storages/templates/create_stg_block.html:147 #: storages/templates/storage.html:50 storages/templates/storage.html:52 #: storages/templates/storage.html:54 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:49 #: instances/templates/create_instance_w2.html:199 #: instances/templates/create_instance_w2.html:475 #: instances/templates/create_instance_w2.html:727 #, fuzzy #| msgid "Type" msgid "NIC Type" msgstr "NIC Tipi" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:60 #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:31 #: instances/templates/add_instance_volume.html:94 #: instances/templates/add_instance_volume.html:149 #: instances/templates/create_flav_block.html:26 #: instances/templates/create_instance_w2.html:304 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:111 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:455 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:140 #: networks/templates/add_network_qos.html:51 #: networks/templates/create_net_block.html:86 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:45 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:45 #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:26 #: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:26 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:79 nwfilters/templates/nwfilters.html:107 #: storages/templates/create_stg_block.html:70 #: storages/templates/create_stg_block.html:99 #: storages/templates/create_stg_block.html:155 #: storages/templates/create_stg_block.html:217 #: storages/templates/create_stg_block.html:245 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:29 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:57 #: storages/templates/storage.html:156 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:55 #: virtsecrets/templates/secrets.html:104 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:13 msgid "Add Instance Owner" msgstr "Sanal makine sahibi ekle" #: instances/templates/add_instance_volume.html:4 #: instances/templates/add_instance_volume.html:95 #: instances/templates/add_instance_volume.html:150 msgid "Add Volume" msgstr "Birim Ekle" #: instances/templates/add_instance_volume.html:13 msgid "Add Instance Volume" msgstr "Sanal makine birimi ekle" #: instances/templates/add_instance_volume.html:20 msgid "New Disk" msgstr "Yeni Disk" #: instances/templates/add_instance_volume.html:25 msgid "Existing Disk" msgstr "Mevcut Disk" #: instances/templates/add_instance_volume.html:33 #: instances/templates/add_instance_volume.html:103 msgid "Volume parameters" msgstr "Birim parametreleri" #: instances/templates/add_instance_volume.html:35 #: instances/templates/add_instance_volume.html:105 #: instances/templates/create_instance_w2.html:148 #: instances/templates/create_instance_w2.html:662 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:252 #: storages/templates/storage.html:5 storages/templates/storage.html:10 msgid "Storage" msgstr "Depolama" #: instances/templates/add_instance_volume.html:51 #: storages/templates/create_stg_block.html:198 #: storages/templates/storage.html:101 storages/templates/storage.html:139 msgid "Format" msgstr "Biçem" #: instances/templates/add_instance_volume.html:61 #: storages/templates/storage.html:55 storages/templates/storage.html:100 #: storages/templates/storages.html:62 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: instances/templates/add_instance_volume.html:65 #: instances/templates/create_instance_w2.html:90 msgid "GB" msgstr "GB" #: instances/templates/add_instance_volume.html:68 #: instances/templates/add_instance_volume.html:128 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:90 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:181 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:220 msgid "Bus" msgstr "Veriyolu" #: instances/templates/add_instance_volume.html:78 #: instances/templates/add_instance_volume.html:138 msgid "Cache" msgstr "Önbellek" #: instances/templates/add_instance_volume.html:88 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:789 #: storages/templates/storage.html:149 msgid "Metadata" msgstr "Üstveri" #: instances/templates/add_instance_volume.html:108 msgid "Select Pool" msgstr "Havuz seç" #: instances/templates/add_instance_volume.html:119 msgid "Volume" msgstr "Birim" #: instances/templates/allinstances.html:21 msgid "Problem occurred with host" msgstr "Sunucu ile ilgili bir problem meydana geldi" #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:11 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:11 #, fuzzy #| msgid "Disk" msgid "Role/Disk" msgstr "Rol/Disk" #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:15 #: instances/templates/create_inst_block.html:25 msgid "Mem Usage" msgstr "Bellek Kullanımı" #: instances/templates/bottom_bar.html:5 msgid "HOST" msgstr "SUNUCU" #: instances/templates/create_flav_block.html:15 msgid "Add New Flavor" msgstr "" #: instances/templates/create_inst_block.html:12 msgid "Choose a compute for new instance" msgstr "Yeni sanal makine için bir sunucu seç" #: instances/templates/create_inst_block.html:23 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:23 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU Kullanımı" #: instances/templates/create_inst_block.html:52 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: instances/templates/create_instance_w1.html:5 #: instances/templates/create_instance_w2.html:5 msgid "Create new instance" msgstr "Yeni sanal makine oluştur" #: instances/templates/create_instance_w1.html:5 msgid "Select Type" msgstr "Tip seç" #: instances/templates/create_instance_w1.html:8 #: instances/templates/create_instance_w2.html:12 #, python-format msgid "New instance on %(host)s " msgstr "%(host)s üzerinde yeni sanal makine" #: instances/templates/create_instance_w1.html:41 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:55 #: networks/templates/network.html:73 nwfilters/templates/nwfilter.html:50 msgid "XML" msgstr "XML" #: instances/templates/create_instance_w1.html:60 msgid "Chipset" msgstr "Yonga" #: instances/templates/create_instance_w1.html:70 msgid "Next" msgstr "İleri" #: instances/templates/create_instance_w1.html:85 #: instances/templates/create_instance_w2.html:306 #: instances/templates/create_instance_w2.html:308 #: instances/templates/create_instance_w2.html:571 #: instances/templates/create_instance_w2.html:575 #: instances/templates/create_instance_w2.html:823 #: instances/templates/create_instance_w2.html:827 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:143 #: networks/templates/create_net_block.html:87 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:46 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:46 #: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:27 #: storages/templates/create_stg_block.html:71 #: storages/templates/create_stg_block.html:100 #: storages/templates/create_stg_block.html:159 #: storages/templates/create_stg_block.html:163 #: storages/templates/create_stg_block.html:220 #: storages/templates/create_stg_block.html:248 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:58 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:56 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: instances/templates/create_instance_w2.html:45 msgid "Flavor" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:50 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: instances/templates/create_instance_w2.html:55 msgid "Template" msgstr "Şablon" #: instances/templates/create_instance_w2.html:63 msgid "Create from flavor" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:67 msgid "Hypervisor doesn't have any Flavors" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:78 #: instances/templates/create_instance_w2.html:387 #: instances/templates/create_instance_w2.html:634 #: instances/templates/instance.html:51 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: instances/templates/create_instance_w2.html:79 #: instances/templates/create_instance_w2.html:402 msgid "HDD" msgstr "HDD" #: instances/templates/create_instance_w2.html:89 #: instances/templates/create_instance_w2.html:391 #: instances/templates/create_instance_w2.html:638 #: instances/templates/instance.html:51 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:95 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:109 msgid "MB" msgstr "MB" #: instances/templates/create_instance_w2.html:96 msgid "Create Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluştur" #: instances/templates/create_instance_w2.html:114 #: instances/templates/create_instance_w2.html:347 #: instances/templates/create_instance_w2.html:596 msgid "Firmware" msgstr "Üretici yazılımı" #: instances/templates/create_instance_w2.html:126 #: instances/templates/create_instance_w2.html:365 #: instances/templates/create_instance_w2.html:613 msgid "VCPU Config" msgstr "VCPU Konfigi" #: instances/templates/create_instance_w2.html:129 #: instances/templates/create_instance_w2.html:368 #: instances/templates/create_instance_w2.html:616 msgid "no-mode" msgstr "mod-yok" #: instances/templates/create_instance_w2.html:173 #: instances/templates/create_instance_w2.html:437 #: instances/templates/create_instance_w2.html:689 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:31 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: instances/templates/create_instance_w2.html:209 #: instances/templates/create_instance_w2.html:705 msgid "HDD cache mode" msgstr "HDD önbellek modu" #: instances/templates/create_instance_w2.html:221 #: instances/templates/create_instance_w2.html:486 #: instances/templates/create_instance_w2.html:738 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" #: instances/templates/create_instance_w2.html:232 #: instances/templates/create_instance_w2.html:497 #: instances/templates/create_instance_w2.html:749 msgid "Video" msgstr "Görüntü" #: instances/templates/create_instance_w2.html:246 #: instances/templates/create_instance_w2.html:511 #: instances/templates/create_instance_w2.html:763 msgid "Console Access" msgstr "Konsol Erişimi" #: instances/templates/create_instance_w2.html:256 #: instances/templates/create_instance_w2.html:258 #: instances/templates/create_instance_w2.html:521 #: instances/templates/create_instance_w2.html:523 #: instances/templates/create_instance_w2.html:773 #: instances/templates/create_instance_w2.html:775 msgid "Console Password" msgstr "Konsol Parolası" #: instances/templates/create_instance_w2.html:262 #: instances/templates/create_instance_w2.html:527 #: instances/templates/create_instance_w2.html:779 #, fuzzy #| msgid "Add CD-ROM" msgid "Add CD-Rom" msgstr "CD-ROM Ekle" #: instances/templates/create_instance_w2.html:265 #: instances/templates/create_instance_w2.html:278 #: instances/templates/create_instance_w2.html:530 #: instances/templates/create_instance_w2.html:543 #: instances/templates/create_instance_w2.html:782 #: instances/templates/create_instance_w2.html:795 msgid "False" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:275 #: instances/templates/create_instance_w2.html:540 #: instances/templates/create_instance_w2.html:792 #, fuzzy #| msgid "Add a network device" msgid "Add Input Device" msgstr "Bir ağ aygıtı ekle" #: instances/templates/create_instance_w2.html:288 #: instances/templates/create_instance_w2.html:553 #: instances/templates/create_instance_w2.html:805 msgid "Guest Agent" msgstr "Misafir Aracı" #: instances/templates/create_instance_w2.html:295 #: instances/templates/create_instance_w2.html:560 #: instances/templates/create_instance_w2.html:812 msgid "VirtIO" msgstr "VirtIO" #: instances/templates/create_instance_w2.html:322 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:473 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:549 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:559 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:106 #: interfaces/templates/interface.html:61 #: interfaces/templates/interface.html:63 networks/templates/network.html:51 #: networks/templates/network.html:53 networks/templates/network.html:63 #: networks/templates/network.html:137 networks/templates/network.html:190 #: networks/templates/network.html:195 networks/templates/network.html:250 #: networks/templates/network.html:299 networks/templates/network.html:304 #: networks/templates/network.html:354 networks/templates/network.html:359 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:104 nwfilters/templates/nwfilter.html:144 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:119 storages/templates/storage.html:65 #: storages/templates/storage.html:68 storages/templates/storage.html:80 #: storages/templates/storage.html:176 virtsecrets/templates/secrets.html:79 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: instances/templates/create_instance_w2.html:394 msgid "Added Disks" msgstr "Eklenen Diskler" #: instances/templates/create_instance_w2.html:407 #: instances/templates/create_instance_w2.html:646 msgid "Select pool" msgstr "Havuz seçin" #: instances/templates/create_instance_w2.html:446 #: instances/templates/create_instance_w2.html:698 msgid "Disk Metadata" msgstr "Disk Metadata" #: instances/templates/create_instance_w2.html:448 #: instances/templates/create_instance_w2.html:700 msgid "Metadata preallocation" msgstr "Metadata öntahsis" #: instances/templates/create_instance_w2.html:450 #: instances/templates/create_instance_w2.html:702 msgid "Image" msgstr "İmaj" #: instances/templates/create_instance_w2.html:453 msgid "HDD Cache Mode" msgstr "HDD Önbellek Modu" #: instances/templates/create_instance_w2.html:641 msgid "Template Disk" msgstr "Şablon Diski" #: instances/templates/create_instance_w2.html:676 #, fuzzy #| msgid "Network" msgid "Network/MAC" msgstr "Ağ/MAC" #: instances/templates/instance.html:23 #: instances/templates/instance_actions.html:14 #: instances/templates/instance_actions.html:25 #: instances/templates/instance_actions.html:37 #: instances/templates/instances/power_tab.html:24 #: instances/templates/instances/power_tab.html:81 instances/views.py:370 msgid "Suspend" msgstr "Duraklat" #: instances/templates/instance.html:30 msgid "Guest Agent Enabled & Connected" msgstr "Misafir Aracı Etkin & Bağlı" #: instances/templates/instance.html:33 msgid "Guest Agent Enabled but not Connected" msgstr "Misafir Aracı Etkin fakat bağlı değil" #: instances/templates/instance.html:37 msgid "Guest Agent Not Enabled & Not Connected" msgstr "Misafir Aracı etkin değil & Bağlanmamış" #: instances/templates/instance.html:54 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:17 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:22 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: instances/templates/instance.html:62 #, fuzzy #| msgid "Remove Instance's data" msgid "Show Instance OS details" msgstr "Sanal makinenin OS detaylarını göster" #: instances/templates/instance.html:66 msgid "Refresh instance info" msgstr "Sanal makine bilgilerini yenile" #: instances/templates/instance.html:72 msgid "quota reached" msgstr "kotaya erişildi" #: instances/templates/instance.html:84 msgid "Power" msgstr "Güç" #: instances/templates/instance.html:90 msgid "Access" msgstr "Erişim" #: instances/templates/instance.html:103 msgid "Snapshot" msgstr "Anlık Görüntü" #: instances/templates/instance.html:110 templates/navbar.html:32 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: instances/templates/instance.html:116 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" #: instances/templates/instance.html:122 #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:35 #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:17 #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:19 #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:22 instances/views.py:417 msgid "Destroy" msgstr "Sil" #: instances/templates/instance_actions.html:6 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:43 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:817 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:819 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:108 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:114 storages/templates/storage.html:157 #: storages/templates/storage.html:164 msgid "Clone" msgstr "Klonla" #: instances/templates/instance_actions.html:10 #: instances/templates/instance_actions.html:35 #: instances/templates/instances/power_tab.html:46 #: instances/templates/instances/power_tab.html:120 #: instances/templates/instances/power_tab.html:122 instances/views.py:340 msgid "Power On" msgstr "Başlat" #: instances/templates/instance_actions.html:15 #: instances/templates/instances/power_tab.html:8 #: instances/templates/instances/power_tab.html:58 instances/views.py:360 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" #: instances/templates/instance_actions.html:16 #: instances/templates/instance_actions.html:29 #: instances/templates/instances/power_tab.html:13 #: instances/templates/instances/power_tab.html:65 instances/views.py:351 msgid "Power Cycle" msgstr "Yeniden başlat" #: instances/templates/instance_actions.html:17 #: instances/templates/instance_actions.html:30 msgid "VNC Console" msgstr "VNC Konsolu" #: instances/templates/instance_actions.html:22 #: instances/templates/instances/power_tab.html:33 #: instances/templates/instances/power_tab.html:92 #: instances/templates/instances/power_tab.html:107 instances/views.py:378 msgid "Resume" msgstr "Devam ettir" #: instances/templates/instance_actions.html:26 #: instances/templates/instances/power_tab.html:18 #: instances/templates/instances/power_tab.html:38 #: instances/templates/instances/power_tab.html:73 #: instances/templates/instances/power_tab.html:99 instances/views.py:386 msgid "Force Off" msgstr "Zorla Kapat" #: instances/templates/instance_actions.html:41 #: instances/templates/instances/access_tab.html:7 #: instances/templates/instances/access_tab.html:67 #: instances/templates/instances/access_tab.html:74 #: instances/templates/instances/access_tab.html:77 #: instances/templates/instances/access_tab.html:81 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:29 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: instances/templates/instances/access_tab.html:13 msgid "Root Password" msgstr "Root Parolası" #: instances/templates/instances/access_tab.html:27 #: instances/templates/instances/access_tab.html:142 msgid "VDI" msgstr "VDI" #: instances/templates/instances/access_tab.html:35 #, python-format msgid "" " This action opens a new window with a %(type)s connection to the console of " "the instance." msgstr "" "Bu eylem sanal makinenin konsoluna bir %(type)s bağlantısı penceresi açar." #: instances/templates/instances/access_tab.html:42 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" #: instances/templates/instances/access_tab.html:48 msgid "View Only" msgstr "Sadece Görüntüle" #: instances/templates/instances/access_tab.html:54 msgid "Resize Session" msgstr "Oturumu Boyutlandır" #: instances/templates/instances/access_tab.html:60 msgid "View Clipboard" msgstr "Panoyu Görüntüle" #: instances/templates/instances/access_tab.html:73 #: instances/templates/instances/access_tab.html:76 msgid "Console port" msgstr "Konsol bağlantı noktası" #: instances/templates/instances/access_tab.html:74 msgid "Lite" msgstr "Hafif" #: instances/templates/instances/access_tab.html:77 msgid "Full" msgstr "Tam" #: instances/templates/instances/access_tab.html:87 msgid "You need shut down your instance and enter a new root password." msgstr "Sanal makinenizi kapatmalı ve yeni kök parolanızı girmelisiniz." #: instances/templates/instances/access_tab.html:94 msgid "Enter Password" msgstr "Parola Gir" #: instances/templates/instances/access_tab.html:99 #: instances/templates/instances/access_tab.html:102 msgid "Reset Root Password" msgstr "Kök parola sıfırla" #: instances/templates/instances/access_tab.html:110 msgid "You need shut down your instance and choose your public key." msgstr "Sanal makinenizi kapatmalı ve açık anahtarınızı seçmelisiniz." #: instances/templates/instances/access_tab.html:129 #: instances/templates/instances/access_tab.html:131 msgid "Add Public Key" msgstr "Açık Anahtar Ekle" #: instances/templates/instances/access_tab.html:139 msgid "" "This action opens a remote viewer with a connection to the console of the " "instance." msgstr "" "Bu eylem sanal makinenin konsoluna bir bağlantı ile uzak görüntüleyiciyi " "açar." #: instances/templates/instances/access_tab.html:144 msgid "To download console.vv file for virt-viewer." msgstr "virt-viewer için console.vv dosyasını indir." #: instances/templates/instances/access_tab.html:145 msgid "Get console.vv" msgstr "console.vv dosyasını al" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:4 msgid "Confirm Destroy" msgstr "Silme işlemini onayla" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:8 msgid "Destroy instance" msgstr "Sanal makineyi sil" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:15 msgid "Instance is suspended, cannot destroy!" msgstr "Sanal makine duraklatılmış, makine yok edilemez!" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:19 msgid "This action is irreversible!" msgstr "Bu eylem geri döndürülemez!" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:24 msgid "Remove Instance's data" msgstr "Sanal makinenin verisini sil" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:30 msgid "Remove Instance's NVRAM" msgstr "Sanal makine NVRAM'ini sil" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:41 msgid "You cannot destroy instance!" msgstr "Sanal makineyi silemezsiniz!" #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:7 msgid "Destroy Instance" msgstr "Sanal makineyi sil" #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:14 msgid "This action starts remove instance process" msgstr "Bu eylem sanal makine silme işlemini başlatır." #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:4 msgid "Edit Volume" msgstr "Birim Düzenle" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:13 msgid "Edit Instance Volume" msgstr "Sanal makine birimi düzenle" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:21 msgid "Virtual Disk" msgstr "Sanal Disk" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:39 msgid "Volume Path" msgstr "Birim Yolu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:43 msgid "Readonly" msgstr "Sadece okunur" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:47 msgid "Shareable" msgstr "Paylaşılabilir" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:54 msgid "Cache mode" msgstr "Önbellek modu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:62 msgid "IO mode" msgstr "GÇ modu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:70 msgid "Discard mode" msgstr "Diskard modu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:78 msgid "Detect zeroes" msgstr "Sıfırları yakala" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:98 msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numarası" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:102 msgid "Storage Format" msgstr "Depolama Biçemi" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:112 #, fuzzy #| msgid "Are you sure to detach volume?" msgid "Are you sure to change volume properties?" msgstr "Birimi özelliklerini değiştirmek istediğinize emin misiniz?" #: instances/templates/instances/info_tab.html:3 #, fuzzy #| msgid "Guest Agent" msgid "Guest Info" msgstr "Konak Bilgisi" #: instances/templates/instances/info_tab.html:7 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "OS Name" msgstr "OS Adı" #: instances/templates/instances/info_tab.html:9 msgid "OS Pretty-Name" msgstr "OS Kısa adı" #: instances/templates/instances/info_tab.html:13 msgid "Kernel Release" msgstr "Çekirdek Sürümü" #: instances/templates/instances/info_tab.html:15 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "Kernel Version" msgstr "Çekirdek Versiyonu" #: instances/templates/instances/info_tab.html:17 msgid "Timezone / Offset" msgstr "Saat Dilimi / Konum" #: instances/templates/instances/power_tab.html:55 msgid "This action sends an ACPI shutdown signal to the instance." msgstr "Bu eylem sanal makineye bir ACPI kapatma sinyali gönderir." #: instances/templates/instances/power_tab.html:63 msgid "" "This action forcibly powers off and start the instance and may cause data " "corruption." msgstr "" "Bu eylem sanal makineyi zorla kapatır ve yeniden başlatır ve bu eylem veri " "bozulmasına yol açabilir." #: instances/templates/instances/power_tab.html:70 #: instances/templates/instances/power_tab.html:97 msgid "" "This action forcibly powers off the instance and may cause data corruption." msgstr "" "Bu eylem sanal makineyi zorla kapatır ve bu veri bozulmasına yol açabilir." #: instances/templates/instances/power_tab.html:79 msgid "This action suspends the instance." msgstr "Bu eylem sanal makineyi duraklatır." #: instances/templates/instances/power_tab.html:90 msgid "This action restore the instance after suspend." msgstr "Bu eylem sanal makineyi sürdürmeye döndürür." #: instances/templates/instances/power_tab.html:105 msgid "Administrator blocked your instance." msgstr "Yönetici sizin sanal makinenizi blokladı." #: instances/templates/instances/power_tab.html:115 msgid "Click on Power On button to start this instance." msgstr "Sanal makineyi başlatmak için Başlat tuşuna tıklayın" #: instances/templates/instances/power_tab.html:119 msgid "Template instance cannot be started." msgstr "Şablon sanal makine başlatılamaz" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:7 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:28 msgid "Logical host CPUs" msgstr "Mantıksal Sunucu CPUları" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:30 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:95 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:136 msgid "Current Allocation" msgstr "Mevcut Tahsisat" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:44 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:109 msgid "Maximum Allocation" msgstr "Maksimum Tahsisat" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:62 msgid "Logical Instance Active/Maximum CPUs" msgstr "Mantıksal sanal makine Aktif/Maksimum CPUları" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:70 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:86 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:102 #: networks/templates/network.html:63 storages/templates/storage.html:80 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:72 msgid "Constant" msgstr "Sabit" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:74 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:84 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:98 #: networks/templates/network.html:61 storages/templates/storage.html:77 msgid "Enable" msgstr "Etkin" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:83 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:124 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:157 msgid "You don't have permission for resizing instance" msgstr "Sanal makineyi yeniden boyutlandırma iznine sahip değilsiniz" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:92 msgid "Total host memory" msgstr "Toplam sunucu belleği" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:104 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:118 msgid "Custom value" msgstr "Özel değer" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:133 msgid "Disk allocation (GB)" msgstr "Disk Tahsisi (GB)" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:140 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:284 msgid "Error getting disk info" msgstr "Disk bilgisi elde edilirken hata" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:17 msgid "Boot" msgstr "Ön Yükleme" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:50 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:655 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:657 msgid "Migrate" msgstr "Taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:62 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:79 #: networks/templates/network.html:57 storages/templates/storage.html:72 msgid "Autostart" msgstr "Otomatik başlat" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:82 msgid "Autostart your instance when host server is power on " msgstr "Sunucu başlatıldığında sanal makineyi de otomatik başlat" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:91 msgid "Boot Order" msgstr "Boot sırası" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:95 msgid "Enable Boot Menu for your instance when it starts up " msgstr "Sanal makinenizin ön yükleme menüsünü başlangıçta etkinleştir" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:98 msgid "Show boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü göster" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:102 msgid "Hide boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü gizle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:107 msgid "Please shutdown instance to modify boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü düzenlemek için lütfen sanal makineyi kapatın" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:137 msgid "up: move selected devices" msgstr "yukarı: seçili aygıtları taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:140 msgid "down: move selected devices" msgstr "aşağı: seçili aygıtları taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:146 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:456 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:156 msgid "Instance Media" msgstr "Sanal Makine Medyası" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:159 msgid "Add CD-ROM" msgstr "CD-ROM Ekle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:182 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:221 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:249 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:35 #: networks/templates/network.html:44 networks/templates/networks.html:59 #: storages/templates/create_stg_block.html:92 msgid "Device" msgstr "Aygıt" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:183 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:222 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:196 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:198 msgid "Mount" msgstr "Bağla" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:201 msgid "Detach CD-ROM (remove device)" msgstr "CD-ROM ayır (cihazi sil)" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:227 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:229 msgid "Unmount" msgstr "Ayır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:238 msgid "There is not any CD-ROM device." msgstr "Hiçbir CD-ROM aygıtı mevcut değil." #: instances/templates/instances/settings_tab.html:243 msgid "Instance Volume" msgstr "Sanal Makine Birimi" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:250 msgid "Used" msgstr "Kullanılan" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:251 msgid "Capacity" msgstr "Kapasite" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:253 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:385 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:309 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:313 msgid "Detach" msgstr "Ayır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:309 msgid "Are you sure to detach volume?" msgstr "Birimi ayırmak istediğinize emin misiniz?" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:313 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:329 msgid "Are you sure? This may lead data corruption!" msgstr "Emin misiniz? Bu veri bozulmasına yol açabilir!" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:325 msgid "Are you sure to delete volume?" msgstr "Birimi silmek istediğinize emin misiniz?" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:343 msgid "Add a network device" msgstr "Bir ağ aygıtı ekle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:349 msgid "Network Devices" msgstr "Ağ Aygıtları" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:354 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:367 msgid "active" msgstr "aktif" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:379 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:72 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:393 msgid "Edit NIC" msgstr "NIC Düzenle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:403 msgid "Edit Instance Network" msgstr "Sanal Makine Ağını Düzenle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:416 msgid "Net Source" msgstr "Ağ Kaynağı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:424 #: interfaces/templates/interface.html:5 interfaces/templates/interface.html:7 #: interfaces/templates/interface.html:40 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:442 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:494 msgid "Model" msgstr "Model" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:456 msgid "Apply network changes" msgstr "Ağ değişikliklerini uygula" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:472 msgid "Delete Device" msgstr "Aygıtı Sil" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:482 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:73 #: interfaces/templates/interface.html:42 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:488 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:78 #: interfaces/templates/interface.html:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:502 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest network " "communication" msgstr "" "macvtap birçok yapılandırmada sunucu ile sanal makine ağı arasındaki " "iletişimde çalışmaz" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:515 #: networks/templates/network.html:323 msgid "QoS Configuration" msgstr "QoS Yapılandırması" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:521 #: networks/templates/add_network_qos.html:19 #: networks/templates/network.html:329 nwfilters/templates/nwfilter.html:124 msgid "Direction" msgstr "Yön" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:522 #: networks/templates/add_network_qos.html:28 #: networks/templates/network.html:330 msgid "Average" msgstr "Ortalama" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:523 #: networks/templates/add_network_qos.html:35 #: networks/templates/network.html:331 msgid "Peak" msgstr "Tepe" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:524 #: networks/templates/add_network_qos.html:42 #: networks/templates/network.html:332 msgid "Burst" msgstr "" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:549 #: networks/templates/network.html:354 msgid "Edit QoS" msgstr "QoS Düzenle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:559 #: networks/templates/network.html:359 msgid "Delete QoS" msgstr "QoS Sil" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:575 msgid "For migration both host servers must have equal settings and OS type" msgstr "" "Taşıma için iki sunucu da eşlenik ayarlara ve OS tipine sahip olmalıdır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:579 msgid "Original host" msgstr "Orijinal Sunucu" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:585 msgid "Host migration" msgstr "Sunucu taşıma" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:602 msgid "Live migration" msgstr "Canlı olarak taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:610 msgid "Unsafe migration" msgstr "Güvensiz şekilde taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:618 msgid "Delete original" msgstr "Orjinalini sil" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:626 msgid "Offline migration" msgstr "Çevrimdışı olarak taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:634 msgid "Post copy" msgstr "Kopya sonrası" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:642 msgid "Forces CPU convergence during live migration" msgstr "Canlı göç esnasında CPU yu yavaşlamaya zorlar" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:642 msgid "Auto converge" msgstr "Otomatik yavaşlat" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:650 msgid "Compress instance memory for fast migration" msgstr "Hızlı taşıma için sanal makine belleğini sıkıştır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:650 msgid "Compressed" msgstr "Sıkıştırılmış" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:663 msgid "If you need to edit XML please Power Off the instance" msgstr "" "XML üzerinden ayarları değiştirmek istiyorsanız sanal makineyi kapatmalısınız" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:685 msgid "Instance owners" msgstr "Sanal makine sahipleri" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:714 msgid "To change console settings, shutdown the instance." msgstr "Konsol ayarlarını değiştirmek için sanal makineyi kapatın" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:731 msgid "Create a clone" msgstr "Bir klon oluştur" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:734 msgid "Clone Name" msgstr "Klon Adı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:740 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:769 msgid "Guess" msgstr "Tahmin" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:758 msgid "Network devices" msgstr "Ağ aygıtları" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:767 msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:781 msgid "Storage devices" msgstr "Depolama aygıtları" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:805 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:828 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:825 msgid "To set instance template name description, shutdown the instance." msgstr "" "Sanal makine şablon adını ve tanımını ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #: instances/templates/instances/settings_tab.html:840 msgid "Is template" msgstr "Şablon?" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:861 msgid "To set instance video model, shutdown the instance." msgstr "Sanal makine video modelini ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #: instances/templates/instances/settings_tab.html:864 msgid "Primary Video Model" msgstr "Birincil Video Model" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:868 msgid "please choose" msgstr "lütfen seçiniz" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:874 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:876 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:894 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:896 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:922 #: virtsecrets/templates/secrets.html:105 msgid "Set" msgstr "Ayarla" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:883 msgid "To set instance vCPUs hotpluggable" msgstr "Sanal makinenin vCPUlarını hotpluggable yapmak için" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:886 msgid "vCPU Hot Plug" msgstr "" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:890 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:919 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:891 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:920 msgid "Disabled" msgstr "Devredışı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:903 msgid "To Enable/Disable Qemu Guest Agent. Status" msgstr "Misafir Aracıyı Etkilenleştirme/Devredışı bırakmak için. Durum" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:908 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı yok" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:911 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:915 msgid "Qemu Guest Agent" msgstr "Qemu Konak Ajanı" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:8 #, fuzzy #| msgid "Take Snapshot" msgid "Take Snapshot - Internal" msgstr "Anlık Görüntü Oluştur - Disk içine" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:13 #, fuzzy #| msgid "Take Snapshot" msgid "Take Snapshot - External" msgstr "Anlık Görüntü Oluştur - Disk dışına" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:18 msgid "Manage Snapshots" msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "This may take more than an hour, depending on how much content is on your " #| "instance and how large the disk is." msgid "" "With running machine, internal snapshots may take more than an hour, " "depending on how much memory has on your instance and how large the disk is." msgstr "" "Bu işlem diskinizin büyüklüğüne ve sanal makinenizin boyutuna göre bir " "saatten fazla sürebilir" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:27 msgid "" "Live snapshot could cause server timeout and instance might be paused!!!" msgstr "Canlı anlık görüntü alma işlemi sunucuda süre aşımına yol açabilir ve sanal makine uzun süre duraklayabilir!!!" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:29 #, fuzzy #| msgid "Create new instance" msgid "Create an internal snapshot" msgstr "Yeni disk için snapshot oluştur" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:34 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:56 #, fuzzy #| msgid "Enter Snapshot Name" msgid "Snapshot Name" msgstr "Anlık Görüntü Adı" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:36 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:58 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Snapshot Description" msgstr "Anlık Görüntü Açıklaması" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:38 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:40 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:60 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:62 msgid "Take Snapshot" msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:48 msgid "You can get external snapshots within this tab." msgstr "Bu sekmeden harici anlık görüntüleri oluşturabilirsiniz." #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:50 msgid "Create an external snapshot" msgstr "Harici bir anlık görüntü oluştur" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:52 msgid "" "External snapshots are experimental in this stage, use it if you know what " "you are doing. 'Revert Snapshot' may require manual operation with CLI." msgstr "Harici anlık görüntüler bu aşamada deneysel düzeydedir. Ne yaptığınızı" "biliyorsanız kullanın. 'Anlı görüntüye dön' işlemi komut satırından elle müdahale gerektirebilir." #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:65 msgid "WebVirtCloud supports only one external snapshot at the moment." msgstr "WebVirtCoud halihazırda sadece bir adet harici anlık görüntüyü desteklemektedir." #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:71 msgid "Choose a snapshot for restore/delete" msgstr "Geri yükleme/Silme için bir anlık görüntü seçin" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:77 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Type - Description" msgstr "Tip - Açıklama" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:86 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgid "Internal" msgstr "Dahili" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:92 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:125 msgid "Revert to this Snapshot" msgstr "Bu anlık görüntüye dön" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:97 msgid "To restore snapshots you need Power Off the instance." msgstr "Anlık görüntüye dönmek için lütfen sanal makineyi kapatınız." #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:106 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:133 msgid "Delete Snapshot" msgstr "Anlık Görüntü Sil" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:118 msgid "External" msgstr "Harici" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:145 msgid "You do not have any snapshots" msgstr "Hiç anlık görüntünüz yok" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:8 msgid "Real Time" msgstr "Gerçek Zamanlı" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:37 msgid "Memory Usage" msgstr "Bellek Kullanımı" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:52 msgid "Bandwidth Device" msgstr "Bant Genişliği Aygıtı" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:68 msgid "Disk I/O device" msgstr "Disk G/Ç aygıtı" #: instances/utils.py:99 msgid "None available device name" msgstr "Hiçbiri uygun aygıt adı değil" #: instances/views.py:336 msgid "Templates cannot be started." msgstr "Şablon makineler başlatılamaz." #: instances/views.py:464 #, fuzzy, python-format #| msgid "Instance is migrated to %(hostname)s" msgid "Instance is migrated(%(method)s) to %(hostname)s" msgstr "Sanal makine %(hostname)% ya taşındı" #: instances/views.py:490 msgid "Reset root password" msgstr "Root parolasını sıfırla" #: instances/views.py:498 instances/views.py:533 msgid "Please shutdown down your instance and then try again" msgstr "Lütfen sanal makinenizi kapatın ve yeniden deneyin" #: instances/views.py:523 #, python-format msgid "Installed new SSH public key %(keyname)s" msgstr "Yeni %(keyname)s SSH açık anahtarı yüklendi" #: instances/views.py:555 #, python-format msgid "" "User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize CPU of '%(instance_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s kullanıcısı kotası doldu, '%(instance_name)s' in CPU su " "yeniden boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:565 #, python-format msgid "CPU is resized: %(old)s to %(new)s" msgstr "CPU sayısı değiştirildi: %(old)s -> %(new)s" #: instances/views.py:601 #, python-format msgid "" "User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize memory of " "'%(instance_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s kullanıcı kotası doldu, '%(instance_name)s' in belleği yeniden " "boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:610 #, fuzzy, python-format #| msgid "Memory is resized" msgid "" "Memory is resized: current/max: %(old_cur)s/%(old_max)s to %(new_cur)s/" "%(new_max)s" msgstr "" "Bellek kapasitesi değiştirildi: current/max: %(old_cur)s/%(old_max)s/" "%(new_max)s" #: instances/views.py:652 #, python-format msgid "" "User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize disks of '%(instance_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s kullanıcı kotası doldu, '%(instance_name)s' in diski yeniden " "boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:660 #, python-format msgid "Disk is resized: %(dev)s" msgstr "Disk boyutu değiştirildi: %(dev)s" #: instances/views.py:729 #, fuzzy, python-format #| msgid "Attach new disk %(name)s (%(format)s)" msgid "Attach new disk: %(name)s (%(format)s)" msgstr "Yeni disk tak %(name)s (%(format)s)" #: instances/views.py:782 #, python-format msgid "Attach Existing disk: %(target_dev)s" msgstr "Takılan mevcut disk: %(target_dev)s" #: instances/views.py:849 msgid "Volume changes are applied. But it will be activated after shutdown" msgstr "" "Birim değişiklikleri uygulandı. Ama yeniden başlatıldıktan sonra uygulanacak" #: instances/views.py:854 msgid "Volume is changed successfully." msgstr "Birim başarıyla değiştirildi." #: instances/views.py:855 #, python-format msgid "Edit disk: %(target_dev)s" msgstr "Disk düzenle: %(target_dev)s" #: instances/views.py:879 #, python-format msgid "Delete disk: %(dev)s" msgstr "Disk sil: %(dev)s" #: instances/views.py:897 #, python-format msgid "Detach disk: %(dev)s" msgstr "Diski ayır: %(dev)s" #: instances/views.py:919 #, python-format msgid "Add CD-ROM: %(target)s" msgstr "CD-ROM Ekle: %(target)s" #: instances/views.py:934 #, python-format msgid "Detach CD-ROM: %(dev)s" msgstr "CD-ROM ayır: %(dev)s" #: instances/views.py:949 #, python-format msgid "Mount media: %(dev)s" msgstr "Medyayı tak: %(dev)s" #: instances/views.py:964 #, python-format msgid "Unmount media: %(dev)s" msgstr "Medyayı ayır: %(dev)s" #: instances/views.py:982 #, fuzzy, python-format #| msgid "Create snapshot: %(snap)s" msgid "Create snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü oluştur: %(snap_name)s" #: instances/views.py:997 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap)s" msgid "Delete snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü sil: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1012 msgid "Successful revert snapshot: " msgstr "Anlık görüntü geri dönüş başarılı:" #: instances/views.py:1015 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap_name)s" msgid "Revert snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntüye dönüldü: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1032 #, fuzzy, python-format #| msgid "Create snapshot: %(snap)s" msgid "Create external snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü oluştur: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1066 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap_name)s" msgid "Revert external snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntüye dönüldü: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1087 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap)s" msgid "Delete external snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü sil: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1104 #, python-format msgid "VCPU %(id)s is enabled=%(enabled)s" msgstr "" #: instances/views.py:1113 #, python-format msgid "VCPU Hot-plug is enabled=%(status)s" msgstr "" #: instances/views.py:1123 msgid "Set autostart" msgstr "Otomatik başlatmayı ayarla" #: instances/views.py:1132 msgid "Unset autostart" msgstr "Otomatik başlatmayı iptal et" #: instances/views.py:1141 msgid "Enable boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü etkinleştir" #: instances/views.py:1150 msgid "Disable boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü devredışı bırak" #: instances/views.py:1165 msgid "Set boot order" msgstr "Ön yükleme sırasını ayarla" #: instances/views.py:1171 msgid "Boot menu changes applied. But it will be activated after shutdown" msgstr "" "Ön yükleme menüsü değişiklikleri uygulandı. Fakat yeniden başlatılınca " "uygulanacak" #: instances/views.py:1176 msgid "Boot order changed successfully." msgstr "Ön yükleme sırası başarıyla değiştirildi." #: instances/views.py:1187 #, fuzzy #| msgid "Can clone instances" msgid "Change instance XML" msgstr "Sanal makineleri klonlayabilir" #: instances/views.py:1201 #, python-format msgid "Set Guest Agent: %(status)s" msgstr "Konak Ajanını Ayarla: %(status)s" #: instances/views.py:1211 #, fuzzy, python-format #| msgid "Set Video Model" msgid "Set Video Model: %(model)s" msgstr "Görüntü Modeli Ayarla" #: instances/views.py:1220 msgid "Change network" msgstr "Ağ değiştir" #: instances/views.py:1243 msgid "Network Device Config is changed. Please shutdown instance to activate." msgstr "" "Ağ aygıtı yapılandırması değiştirildi. Aktifleştirmek için lütfen sanal " "makineyi kapatın." #: instances/views.py:1269 #, fuzzy, python-format #| msgid "Add network" msgid "Add network: %(mac)s" msgstr "Ağ ekle: %(mac)s" #: instances/views.py:1280 #, python-format msgid "Delete Network: %(mac)s" msgstr "Ağ sil: %(mac)s" #: instances/views.py:1293 #, python-format msgid "Set Link State: %(state)s" msgstr "Bağlantı durumunu ayarla: %(state)s" #: instances/views.py:1314 networks/views.py:254 #, python-format msgid "%(qos_dir)s QoS is set" msgstr "%(qos_dir)s QoS ayarlandı" #: instances/views.py:1320 #, python-format msgid "" "%(qos_dir)s QoS is set. Network XML is changed. Stop and " "start network to activate new config." msgstr "" "%(qos_dir)s QoS ayarlandı. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: instances/views.py:1338 networks/views.py:275 #, python-format msgid "%(qos_dir)s QoS is deleted" msgstr "%(qos_dir)s QoS silindi" #: instances/views.py:1344 #, python-format msgid "" "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop and " "start network to activate new config." msgstr "" "%(qos_dir)s QoS silindi. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: instances/views.py:1364 msgid "Only one owner is allowed and the one already added" msgstr "Sadece bir sahibe izin verilmiştir ve bir sahip zaten eklenmiş" #: instances/views.py:1370 #, python-format msgid "Add owner: %(user)s" msgstr "Sahip ekle: %(user)s" #: instances/views.py:1381 #, python-format msgid "Delete owner: %(userinstance_id)s " msgstr "Sahip sil: %(userinstance_id)s" #: instances/views.py:1416 #, python-format msgid "User '%(quota_msg)s' quota reached, cannot create '%(clone_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s' Kullanıcı kotası doldu, '%(clone_name)s' in CPU su yeniden " "boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:1423 #, python-format msgid "Instance '%(clone_name)s' already exists!" msgstr "'%(clone_name)s' sanal makinesi zaten mevcut!" #: instances/views.py:1428 #, python-format msgid "Instance name '%(clone_name)s' contains invalid characters!" msgstr "Sanal makine adı '%(clone_name)s' geçersiz karakterler içermektedir!" #: instances/views.py:1437 #, python-format msgid "Instance MAC '%(clone_mac)s' invalid format!" msgstr "Sanal makine MAC adresi '%(clone_mac)s' geçersiz biçemde belirtilmiş!" #: instances/views.py:1451 #, python-format msgid "Create a clone of '%(instance_name)s'" msgstr "'%(instance_name)s' un klonu oluştur" #: instances/views.py:1496 msgid "" "Error setting console password. You should check that your instance have an " "graphic device." msgstr "" "Konsol parolası ayarlanırken hata oluştu. Sanal makinenin bir grafik " "aygıtına sahip olduğundan emin olunuz." #: instances/views.py:1501 msgid "Set VNC password" msgstr "VNC parolası ayarlar" #: instances/views.py:1512 msgid "Set VNC keymap" msgstr "VNC Keymapi ayarla" #: instances/views.py:1519 msgid "Set VNC type" msgstr "VNC tipini ayarla" #: instances/views.py:1526 msgid "Set VNC listen address" msgstr "VNC dinleme adresini ayarla" #: instances/views.py:1551 msgid "Edit options" msgstr "Seçenekleri düzenle" #: instances/views.py:1565 msgid "Send console.vv file" msgstr "console.vv dosyası gönder" #: instances/views.py:1634 instances/views.py:1740 msgid "A virtual machine with this name already exists" msgstr "Bu isimde bir sanal makine mevcut" #: instances/views.py:1722 msgid "You haven't defined any storage pools" msgstr "Hiç bir depolama havuzu tanımlamadınız" #: instances/views.py:1724 msgid "You haven't defined any network pools" msgstr "Hiç bir ağ havuzu tanımlamadınız" #: instances/views.py:1745 msgid "There is an instance with same name. Remove it and try again!" msgstr "Aynı isimde başka bir sanal makine var. Onu silip yeniden deneyin!" #: instances/views.py:1752 msgid "No Virtual Machine MAC has been entered" msgstr "Sanal makine için MAC adresi belirtmediniz" #: instances/views.py:1787 msgid "Image has already exist. Please check volumes or change instance name" msgstr "" "İmaj zaten mevcut. Lütfen ya makine adını değişin ya da disk alanlarını " "kontrol edin" #: instances/views.py:1816 msgid "First you need to create or select an image" msgstr "Öncelikle bir imaj oluşturun ya da mevcut bir imajı seçin" #: instances/views.py:1839 msgid "Invalid cache mode" msgstr "Geçersiz önbellek modu" #: instances/views.py:1885 msgid "Instance is created" msgstr "Sanal makine oluşturuldu" #: instances/views.py:1914 msgid "Flavor Created" msgstr "Flavor Oluşturuldu" #: instances/views.py:1920 msgid "Create Flavor" msgstr "Kullanıcı Oluştur" #: instances/views.py:1930 msgid "Flavor Updated" msgstr "Flavor Güncellendi" #: instances/views.py:1936 msgid "Update Flavor" msgstr "Flavor Güncelle" #: instances/views.py:1945 msgid "Flavor Deleted" msgstr "Flavor Silindi" #: interfaces/forms.py:37 msgid "The IPv4 address must not contain any special characters" msgstr "IPv4 adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:41 msgid "The IPv4 address must not exceed 20 characters" msgstr "IPv4 adresi 20 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:50 msgid "The IPv4 gateway must not contain any special characters" msgstr "IPv4 ağ geçidi adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:54 msgid "The IPv4 gateway must not exceed 20 characters" msgstr "IPv4 ağ geçidi adresi 20 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:63 msgid "The IPv6 address must not contain any special characters" msgstr "IPv6 adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:67 msgid "The IPv6 address must not exceed 100 characters" msgstr "IPv6 adresi 100 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:76 msgid "The IPv6 gateway must not contain any special characters" msgstr "IPv6 ağ geçidi adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:80 msgid "The IPv6 gateway must not exceed 100 characters" msgstr "IPv6 ağ geçidi adresi 100 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:89 interfaces/forms.py:102 msgid "The interface must not contain any special characters" msgstr "Arabirim hehangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:93 interfaces/forms.py:106 msgid "The interface must not exceed 10 characters" msgstr "Arabirim 10 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/models.py:10 #, fuzzy #| msgid "No username has been entered" msgid "No interface name has been entered" msgstr "Arayüz adı girilmedi" #: interfaces/models.py:12 networks/models.py:12 storages/models.py:12 #: storages/models.py:46 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "status" msgstr "durum" #: interfaces/models.py:13 networks/models.py:13 #, fuzzy #| msgid "Device" msgid "device" msgstr "aygıt" #: interfaces/models.py:14 networks/models.py:14 #, fuzzy #| msgid "Forward" msgid "forward" msgstr "yönledirme" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:13 msgid "Create New Interface" msgstr "Yeni Arabirim Oluştur" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:25 msgid "Start mode" msgstr "Başlatma modu" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:28 msgid "none" msgstr "hiçbiri" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:29 msgid "onboot" msgstr "başlangıçta" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:30 msgid "hotplug" msgstr "" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:45 #: interfaces/templates/interface.html:77 #: interfaces/templates/interfaces.html:64 #: storages/templates/create_stg_block.html:50 #: storages/templates/create_stg_block.html:79 #: storages/templates/create_stg_block.html:108 #: storages/templates/create_stg_block.html:173 #: storages/templates/storages.html:60 msgid "Type" msgstr "Tip" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:48 msgid "bridge" msgstr "köprü" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:49 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:54 msgid "STP" msgstr "STP" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:58 msgid "on" msgstr "açık" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:59 msgid "off" msgstr "kapalı" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:64 msgid "Delay" msgstr "Geçikme" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:87 msgid "IPv4 Mode" msgstr "IPv4 Modu" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:90 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:117 #: networks/templates/network.html:110 networks/templates/network.html:221 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:91 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:118 msgid "Static" msgstr "Statik" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:92 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:116 msgid "No configuration" msgstr "Yapılandırma yok" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:97 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 Adresi" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:103 msgid "IPv4 Gateway" msgstr "IPv4 Ağ Geçidi" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:113 msgid "IPv6 Mode" msgstr "IPv6 Modu" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:123 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 Adresi" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:129 msgid "IPv6 Gateway" msgstr "IPv6 Ağ Geçidi" #: interfaces/templates/interface.html:48 msgid "Interface Type" msgstr "Arabirim Tipi" #: interfaces/templates/interface.html:51 msgid "Bridge Device" msgstr "Köprü Aygıtı" #: interfaces/templates/interface.html:54 msgid "Boot Mode" msgstr "Başlama Modu" #: interfaces/templates/interface.html:56 #: interfaces/templates/interface.html:79 networks/templates/network.html:46 #: storages/templates/storage.html:59 msgid "State" msgstr "Durum" #: interfaces/templates/interface.html:63 networks/templates/network.html:53 #: storages/templates/storage.html:67 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: interfaces/templates/interface.html:70 msgid "Slaves" msgstr "Köleler" #: interfaces/templates/interface.html:78 msgid "Speed" msgstr "Hız" #: interfaces/templates/interfaces.html:49 msgid "Hypervisor doesn't have any Interfaces" msgstr "Hipervizör hiçbir arabirime sahip değil" #: logs/models.py:5 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: logs/models.py:6 #, fuzzy #| msgid "hostname" msgid "host" msgstr "sunucuadı" #: logs/models.py:7 msgid "instance" msgstr "sanal makine" #: logs/models.py:8 msgid "message" msgstr "mesaj" #: logs/models.py:9 msgid "date" msgstr "tarih" #: networks/forms.py:9 storages/forms.py:9 storages/models.py:10 msgid "No pool name has been entered" msgstr "Havuz adı girilmedi" #: networks/forms.py:13 msgid "No IPv4 subnet has been entered" msgstr "IPv4 subneti girilmemiş" #: networks/forms.py:18 msgid "No IPv6 subnet has been entered" msgstr "IPv6 subneti girilmemiş" #: networks/forms.py:34 storages/forms.py:30 msgid "The pool name must not contain any special characters" msgstr "Havuz adı herhangi bir özel karakter içermemelidir" #: networks/forms.py:38 storages/forms.py:34 msgid "The pool name must not exceed 20 characters" msgstr "Havuz adı 20 karakterden fazla olamaz" #: networks/forms.py:47 msgid "The IPv4 subnet must not contain any special characters" msgstr "IPv4 subnet herhangi bir özel karakter içeremez" #: networks/forms.py:51 msgid "The IPv4 subnet must not exceed 20 characters" msgstr "IPv4 subneti 20 karakterden fazla olamaz" #: networks/forms.py:60 msgid "The IPv6 subnet must not contain any special characters" msgstr "IPv6 subneti herhangi bir özel karakter içeremez" #: networks/forms.py:64 msgid "The IPv6 subnet must not exceed 42 characters" msgstr "IPv6 subneti 42 karakterden fazla olamaz" #: networks/forms.py:74 msgid "The pool bridge name must not contain any special characters" msgstr "Havuz köprü adı herhangi bir özel karakter içeremez" #: networks/forms.py:78 msgid "The pool bridge name must not exceed 20 characters" msgstr "Havuz köprü adı 20 karakterden fazla olamaz" #: networks/models.py:10 #, fuzzy #| msgid "No username has been entered" msgid "No network name has been entered" msgstr "Ağ adı adı girilmedi" #: networks/templates/add_network_qos.html:14 msgid "Add QoS for Network" msgstr "Ağ için QoS Ekle" #: networks/templates/add_network_qos.html:22 msgid "Inbound" msgstr "Gelen" #: networks/templates/add_network_qos.html:23 msgid "Outbound" msgstr "Giden" #: networks/templates/add_network_qos.html:30 #: networks/templates/add_network_qos.html:37 #: networks/templates/add_network_qos.html:44 msgid "kilobytes" msgstr "kilobayt" #: networks/templates/create_net_block.html:13 msgid "Add New Network" msgstr "Yeni Ağ Ekle" #: networks/templates/create_net_block.html:21 #: storages/templates/create_stg_block.html:59 #: storages/templates/create_stg_block.html:88 msgid "default" msgstr "varsayılan" #: networks/templates/create_net_block.html:25 msgid "Type forwarding" msgstr "Yönlendirme Tipi" #: networks/templates/create_net_block.html:28 #: networks/templates/network.html:96 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: networks/templates/create_net_block.html:29 #: networks/templates/network.html:99 networks/templates/network.html:216 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #: networks/templates/create_net_block.html:30 #: networks/templates/network.html:105 networks/templates/network.html:214 msgid "ISOLATE" msgstr "ISOLATE" #: networks/templates/create_net_block.html:31 #: networks/templates/network.html:102 msgid "BRIDGE" msgstr "BRIDGE" #: networks/templates/create_net_block.html:32 msgid "MACVTAP" msgstr "MACVTAP" #: networks/templates/create_net_block.html:37 msgid "IPv4 Subnet pool" msgstr "IPv4 Subnet Havuzu" #: networks/templates/create_net_block.html:43 msgid "DHCPv4" msgstr "DHCPv4" #: networks/templates/create_net_block.html:49 msgid "Fixed Addresses" msgstr "Sabit Adresler" #: networks/templates/create_net_block.html:55 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 Etkileştir" #: networks/templates/create_net_block.html:61 msgid "IPv6 Subnet pool" msgstr "IPv6 Subnet havuzu" #: networks/templates/create_net_block.html:67 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" #: networks/templates/create_net_block.html:73 msgid "Bridge Name" msgstr "Köprü Adı" #: networks/templates/create_net_block.html:79 msgid "Open vSwitch" msgstr "Open vSwitch" #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:13 msgid "Add IPv4 Fixed Address" msgstr "Sabit IPv4 Adresi Ekle" #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:19 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:19 msgid "Subnet Pool" msgstr "Subnet Havuzu" #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:37 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:37 #: networks/templates/network.html:174 networks/templates/network.html:283 msgid "Address" msgstr "Adres" #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:13 msgid "Add IPV6 Fixed Address" msgstr "Sabit IPv6 Adresi Ekle" #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:25 #: networks/templates/network.html:282 msgid "ID" msgstr "ID" #: networks/templates/network.html:42 msgid "Network name" msgstr "Ağ adı" #: networks/templates/network.html:90 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Yapılandırması" #: networks/templates/network.html:93 msgid "IPv4 Forwarding" msgstr "IPv4 Yönlendirme" #: networks/templates/network.html:113 networks/templates/network.html:225 msgid "ON" msgstr "AÇIK" #: networks/templates/network.html:115 networks/templates/network.html:227 msgid "OFF" msgstr "KAPALI" #: networks/templates/network.html:122 networks/templates/network.html:128 #: networks/templates/network.html:234 networks/templates/network.html:240 msgid "End" msgstr "Son" #: networks/templates/network.html:136 networks/templates/network.html:249 msgid "Edit DHCP Range" msgstr "DHCP Aralığı Düzenle" #: networks/templates/network.html:150 msgid "IPv4 Fixed Addresses" msgstr "IPv4 Sabit Adresleri" #: networks/templates/network.html:159 networks/templates/network.html:269 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:84 msgid "Show" msgstr "Göster" #: networks/templates/network.html:166 networks/templates/network.html:276 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: networks/templates/network.html:190 networks/templates/network.html:299 msgid "Edit entry" msgstr "Girdiyi düzenle" #: networks/templates/network.html:195 networks/templates/network.html:304 msgid "Delete entry" msgstr "Girdiyi sil" #: networks/templates/network.html:208 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Yapılandırması" #: networks/templates/network.html:211 msgid "IPv6 Forwarding" msgstr "IPv6 Yönlendirme" #: networks/templates/network.html:262 msgid "IPv6 Fixed Addresses" msgstr "IPv6 Sabit Adresleri" #: networks/templates/networks.html:46 msgid "Hypervisor doesn't have any Network" msgstr "Hipervizör hiçbir Ağa sahip değil" #: networks/templates/networks.html:61 msgid "Forward" msgstr "Yönledirme" #: networks/views.py:43 msgid "Network pool name already in use" msgstr "Ağ havuzu adı zaten kullanımda" #: networks/views.py:50 msgid "Please enter bridge/dev name" msgstr "Lütfen köprü/aygıt adı giriniz" #: networks/views.py:65 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt için IPv6 ağ prefixi /64 olmak zorundadır" #: networks/views.py:138 msgid "Unknown Network Family" msgstr "Bilinmeyen Ağ Ailesi" #: networks/views.py:190 #, python-format msgid "Fixed address operation completed for %(family)s" msgstr "{%(family)s} sabit adres operasyonu tamamlandı." #: networks/views.py:204 #, python-format msgid "%(family)s Fixed Address is Deleted." msgstr "%(family)s sabit adresi silindi." #: networks/views.py:215 #, python-format msgid "%(family)s DHCP Range is Changed." msgstr "%(family)s DHCP aralığı değiştirildi." #: networks/views.py:228 msgid "" "Network XML is changed. \\Stop and start network to activate new config." msgstr "" "Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için durdurun ve yeniden başlatın." #: networks/views.py:233 msgid "Network XML is changed." msgstr "Ağ XML i değiştirildi." #: networks/views.py:247 #, python-format msgid "" "%(qos_dir)s QoS is updated. Network XML is changed. Stop and start network " "to activate new config" msgstr "" "%(qos_dir)s QoS is updated.Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: networks/views.py:267 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop " #| "and start network to activate new config." msgid "" "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. " "Stop and start network to activate new config" msgstr "" "%(qos_dir)s QoS silindi. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:13 msgid "Add New NWFilter Rule" msgstr "Yeni AğFiltresi Ekle" #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:23 msgid "If there is a rule which has same attributes it replaces that rule" msgstr "Eğer aynı niteliklerde bir kural varsa bu kuralla değiştirilecektir" #: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:13 msgid "Create New NWFilter" msgstr "Yeni AğFiltresi Oluştur" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:40 nwfilters/templates/nwfilters.html:54 #: virtsecrets/templates/secrets.html:61 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:69 msgid "Filter References" msgstr "Filtre Referansları" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:93 msgid "Reference" msgstr "Referans" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:118 msgid "Rules" msgstr "Kurallar" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:122 msgid "Rule" msgstr "Kural" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:123 msgid "Action Type" msgstr "Eylem Tipi" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:125 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:126 msgid "Statematch" msgstr "" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:127 msgid "Directives" msgstr "Direktifler" #: nwfilters/templates/nwfilters.html:70 msgid "Details of NWFilter" msgstr "AğFiltresi Ayrıntıları" #: nwfilters/templates/nwfilters.html:93 msgid "Clone NWFilter" msgstr "AğFiltresi Klonla" #: nwfilters/templates/nwfilters.html:133 msgid "Hypervisor doesn't have any NWFilters" msgstr "Hipervizör hiç bir AğFiltresine sahip değil" #: nwfilters/views.py:50 msgid "A network filter with this name already exists" msgstr "Bu isimde bir ağ filtresi zaten mevcut" #: nwfilters/views.py:55 msgid "A network filter with this UUID already exists" msgstr "Bu UUID ye sahip bir ağ filtresi zaten mevcut" #: nwfilters/views.py:60 #, python-format msgid "%(filter)s network filter is created" msgstr "%(filter)s ağ filtresi oluşturuldu" #: nwfilters/views.py:73 #, python-format msgid "%(filter)s network filter is deleted" msgstr "%(filter)s ağ filtresi silindi" #: nwfilters/views.py:98 #, python-format msgid "NWFilter is in use by %(instance)s. Cannot be deleted." msgstr "AğFiltresi, %(instance)s tarafından kullanımda. Silinemiyor." #: nwfilters/views.py:118 #, python-format msgid "Cloning NWFilter %(name)s as %(clone)s" msgstr "Ağfiltresi %(name)s , %(clone)s olarak klonlanıyor" #: storages/forms.py:13 storages/forms.py:47 msgid "No path has been entered" msgstr "Yol girilmedi" #: storages/forms.py:44 msgid "The target must not contain any special characters" msgstr "Hedef herhangi bir özel karakter içeremez" #: storages/forms.py:56 msgid "No device or path has been entered" msgstr "Aygıt ya da yol girilmedi" #: storages/forms.py:59 msgid "The disk source must not contain any special characters" msgstr "Disk kaynağı herhangi bir özel karakter içermemelidir" #: storages/forms.py:78 storages/forms.py:98 msgid "The image name must not contain any special characters" msgstr "İmaj adı herhangi bir özel karakter içeremez" #: storages/forms.py:102 msgid "The image name must not exceed 120 characters" msgstr "İmaj adı 120 karakterden fazla olamaz" #: storages/models.py:13 storages/models.py:48 #, fuzzy #| msgid "Pool type" msgid "type" msgstr "tip" #: storages/models.py:14 storages/models.py:32 storages/models.py:44 #, fuzzy #| msgid "Resize" msgid "size" msgstr "boyut" #: storages/models.py:15 #, fuzzy #| msgid "Volumes" msgid "volumes" msgstr "birimler" #: storages/models.py:27 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "format" msgstr "biçem" #: storages/models.py:31 #, fuzzy #| msgid "Maximum Allocation" msgid "allocation" msgstr "tahsisat" #: storages/models.py:43 #, fuzzy #| msgid "State" msgid "state" msgstr "durum" #: storages/models.py:45 msgid "free" msgstr "boş" #: storages/models.py:47 #, fuzzy #| msgid "Pool path" msgid "path" msgstr "yol" #: storages/models.py:49 #, fuzzy #| msgid "Autostart" msgid "autostart" msgstr "otomatik başlat" #: storages/templates/create_stg_block.html:13 msgid "Create Storage Pool" msgstr "Depolama Havuzu Oluştur" #: storages/templates/create_stg_block.html:20 msgid "DIR" msgstr "DIR" #: storages/templates/create_stg_block.html:25 msgid "LVM" msgstr "LVM" #: storages/templates/create_stg_block.html:30 msgid "CEPH" msgstr "CEPH" #: storages/templates/create_stg_block.html:35 msgid "NETFS" msgstr "NETFS" #: storages/templates/create_stg_block.html:40 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: storages/templates/create_stg_block.html:63 #: storages/templates/create_stg_block.html:237 msgid "Path" msgstr "Yol" #: storages/templates/create_stg_block.html:121 msgid "Ceph User" msgstr "Ceph Kullanıcısı" #: storages/templates/create_stg_block.html:127 msgid "Ceph Pool" msgstr "Ceph Havuzu" #: storages/templates/create_stg_block.html:133 msgid "Ceph Host" msgstr "Ceph Sunucusu" #: storages/templates/create_stg_block.html:192 msgid "Remote Path" msgstr "Uzak Yol" #: storages/templates/create_stg_block.html:201 msgid "auto" msgstr "otomatik" #: storages/templates/create_stg_block.html:202 msgid "nfs" msgstr "nfs" #: storages/templates/create_stg_block.html:203 msgid "glusterfs" msgstr "glusterfs" #: storages/templates/create_stg_block.html:204 msgid "cifs" msgstr "cifs" #: storages/templates/create_stg_block.html:209 msgid "Local Path" msgstr "Yerel Yol" #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:16 msgid "Upload ISO Image" msgstr "ISO İmajı Yükle" #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:30 msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:47 msgid "Add New Volume" msgstr "Yeni Birim Ekle" #: storages/templates/storage.html:47 msgid "Pool name" msgstr "Havuz adı" #: storages/templates/storage.html:49 msgid "Pool type" msgstr "Havuz tipi" #: storages/templates/storage.html:51 msgid "Pool path" msgstr "Havuz yolu" #: storages/templates/storage.html:53 msgid "Pool status" msgstr "Havuz durumu" #: storages/templates/storage.html:57 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:37 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #: storages/templates/storage.html:91 storages/templates/storages.html:64 msgid "Volumes" msgstr "Birimler" #: storages/templates/storage.html:99 msgid "Allocated" msgstr "Tahsis Edilmiş" #: storages/templates/storage.html:120 msgid "Clone image" msgstr "İmaj Klonla" #: storages/templates/storage.html:133 msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #: storages/templates/storage.html:142 msgid "raw" msgstr "raw" #: storages/templates/storage.html:143 msgid "qcow" msgstr "qcow" #: storages/templates/storage.html:144 msgid "qcow2" msgstr "qcow2" #: storages/templates/storage.html:188 msgid "Hypervisor doesn't have any Volumes" msgstr "Hipervizör hiçbir birime sahip değil" #: storages/templates/storages.html:46 msgid "Hypervisor doesn't have any Storages" msgstr "Hipervizör hiç bir depolama alanına sahip değil" #: storages/views.py:42 msgid "Pool name already use" msgstr "Havuz adı zaten kullanılıyor" #: storages/views.py:47 msgid "You need create secret for pool" msgstr "Havuz için bir secret yarat" #: storages/views.py:55 msgid "You need input all fields for creating ceph pool" msgstr "CEPH havuzu oluşturmak için tüm alanların doldurulmasına ihtiyaç var" #: storages/views.py:109 msgid "Security Issues with file uploading" msgstr "Dosya yüklenirken bir güvenlik durumu ortaya çıktı" #: storages/views.py:117 msgid "File not found. Check the path variable and filename" msgstr "Dosya bulunamadı. Dosya adı ve yolunu kontrol ediniz" #: storages/views.py:168 #, fuzzy, python-format #| msgid "Volume: %(volume)s is deleted." msgid "Volume: %(vol)s is deleted." msgstr "Birim: %(volume)s silindi." #: storages/views.py:174 msgid "ISO image already exist" msgstr "ISO imajı zaten mevcut" #: storages/views.py:180 #, python-format msgid "ISO: %(file)s is uploaded." msgstr "ISO: %(file)s  yüklendi." #: storages/views.py:190 msgid "Name of volume already in use" msgstr "Birim adı zaten kullanımda" #: storages/views.py:204 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(image)s image cloned as %(clone)s successfully" msgid "%(image)s image cloned as %(name)s successfully" msgstr "%(image)s imajı %(clone)s olarak başarıyla klonlandı" #: storages/views.py:254 #, python-format msgid "Image file %(name)s is created successfully" msgstr "İmaj dosyası %(name)s başarıyla oluşturuldu" #: templates/403.html:3 msgid "403" msgstr "403" #: templates/403.html:7 templates/404.html:7 templates/500.html:7 msgid "Oops!" msgstr "Dikkat!" #: templates/403.html:9 msgid "403 Forbidden" msgstr "403 Yasaklı" #: templates/403.html:11 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişme izniniz yok." #: templates/403.html:12 templates/404.html:12 templates/500.html:12 msgid "Back" msgstr "Geri" #: templates/404.html:3 msgid "404" msgstr "404" #: templates/404.html:9 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Bulunamadı" #: templates/404.html:11 msgid "The requested page was not found on this server." msgstr "Talep edilen sayfa bu sunucuda bulanamadı." #: templates/500.html:3 msgid "500" msgstr "500" #: templates/500.html:9 msgid "500 Internal Server Error" msgstr "500 İç Sunucu Hatası" #: templates/500.html:11 msgid "" "The server encountered an internal error or misconfiguration and was unable " "to complete you request." msgstr "" "Sunucu bir iç hata ya da yanlış yaplandırma nedeniyle talebinizi " "tamamlayamıyor." #: templates/common/confirm_delete.html:16 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "Silmek istediğinize emin misiniz" #: templates/navbar.html:47 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" #: templates/pleasewaitdialog.html:7 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" #: templates/search_block.html:3 msgid "Search" msgstr "Ara" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:13 msgid "Create New Secret" msgstr "Yeni Secret Yarat" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:19 msgid "Ephemeral" msgstr "Geçici" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:22 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:31 msgid "no" msgstr "hayır" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:23 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:32 msgid "yes" msgstr "evet" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:28 msgid "Private" msgstr "Özel" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:47 #: virtsecrets/templates/secrets.html:63 msgid "Data" msgstr "Veri" #: virtsecrets/templates/secrets.html:52 msgid "Hypervisor doesn't have any Secrets" msgstr "Hipervizörde hiç secret tanımlanmamış" #: virtsecrets/templates/secrets.html:62 msgid "Usage Type" msgstr "Kullanım Tipi" #: virtsecrets/templates/secrets.html:90 msgid "Set secret value" msgstr "Secret değerini ayarla" #: virtsecrets/templates/secrets.html:96 msgid "Value" msgstr "Değer" #: webvirtcloud/middleware.py:18 #, python-format msgid "libvirt Error - %(exception)s" msgstr "libvirt Hatası - %(exception)s" #, python-brace-format #~ msgid "{editor}: Editing failed" #~ msgstr "{editor}: Düzenleme başarısız" #~ msgid "Aborted!" #~ msgstr "İptal edildi!" #, fuzzy #~| msgid "ISO image already exist" #~ msgid "Show this message and exit." #~ msgstr "ISO imajı zaten mevcut" #, fuzzy, python-brace-format #~| msgid "expected %s argument(s)" #~ msgid "Got unexpected extra argument ({args})" #~ msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" #~ msgstr[0] "beklenen parametre(ler) %s" #~ msgstr[1] "beklenen parametre(ler) %s" #~ msgid "Commands" #~ msgstr "Komutlar" #~ msgid "Missing command." #~ msgstr "Eksik komut." #~ msgid "No such command {name!r}." #~ msgstr "{name!r} böyle bir komut yok." #, fuzzy #~| msgid "'%(value)s' value must be an integer." #~ msgid "Value must be an iterable." #~ msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır" #~ msgid "required" #~ msgstr "gerekli" #~ msgid "Show the version and exit." #~ msgstr "Sürümünü göster ve çık." #, fuzzy, python-brace-format #~| msgid "message" #~ msgid "Error: {message}" #~ msgstr "mesaj" #, fuzzy, python-brace-format #~| msgid "Enter a valid value." #~ msgid "Invalid value: {message}" #~ msgstr "Geçerli bir değer girin." #~ msgid "Missing argument" #~ msgstr "Eksik parametre" #, fuzzy #~| msgid "Edit options" #~ msgid "Missing option" #~ msgstr "Seçenekleri düzenle" #~ msgid "Missing parameter" #~ msgstr "Eksik parametre" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "Bilinmeyen" #, fuzzy #~| msgid "No configuration" #~ msgid "Repeat for confirmation" #~ msgstr "Yapılandırma yok" #~ msgid "Press any key to continue..." #~ msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın..." #, fuzzy #~| msgid "Value %(value)r is not a valid choice." #~ msgid "{value!r} is not {choice}." #~ msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." #~ msgstr[0] "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #~ msgstr[1] "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #, fuzzy #~| msgid "Value %(value)r is not a valid choice." #~ msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." #~ msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #, fuzzy #~| msgid "Value %(value)r is not a valid choice." #~ msgid "{value!r} is not a valid boolean." #~ msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #, fuzzy #~| msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." #~ msgid "{value!r} is not a valid UUID." #~ msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." #, fuzzy #~| msgid "Profile" #~ msgid "file" #~ msgstr "Profil" #, fuzzy #~| msgid "Direction" #~ msgid "directory" #~ msgstr "Yön" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Mesajlar" #~ msgid "Site Maps" #~ msgstr "Site Haritası" #~ msgid "Static Files" #~ msgstr "Statik Dosyalar" #~ msgid "Syndication" #~ msgstr "Sendika" #~ msgid "That page number is not an integer" #~ msgstr "Bu sayfa numarası bir tam sayı değil" #~ msgid "That page number is less than 1" #~ msgstr "Sayfa numarası 1'den daha küçük" #~ msgid "That page contains no results" #~ msgstr "Bu sayfada hiç sonuç yok" #~ msgid "Enter a valid value." #~ msgstr "Geçerli bir değer girin." #~ msgid "Enter a valid URL." #~ msgstr "Geçerli bir URL girin." #~ msgid "Enter a valid integer." #~ msgstr "Geçerli bir tam sayı girin." #~ msgid "Enter a valid email address." #~ msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." #~ msgid "Enter a valid IPv4 address." #~ msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." #~ msgid "Enter a valid IPv6 address." #~ msgstr "Geçerli bir IPv6 adresi girin." #~ msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." #~ msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin." #~ msgid "Enter only digits separated by commas." #~ msgstr "Sadece virgüllerle ayrılmış sayılar girin." #~ msgid "Enter a number." #~ msgstr "Bir sayı girin." #~ msgid "Null characters are not allowed." #~ msgstr "Null karakterlere izin verilmiyor." #~ msgid "and" #~ msgstr "ve" #, python-format #~ msgid "Value %(value)r is not a valid choice." #~ msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #~ msgid "This field cannot be null." #~ msgstr "Bu alan null olamaz" #~ msgid "This field cannot be blank." #~ msgstr "Bu alan boş bırakılamaz." #, python-format #~ msgid "Field of type: %(field_type)s" #~ msgstr "Alan tipi: %(field_type)s" #, fuzzy, python-format #~| msgid "'%(value)s' value must be either True or False." #~ msgid "“%(value)s” value must be either True or False." #~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #, fuzzy, python-format #~| msgid "'%(value)s' value must be either True or False." #~ msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." #~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #~ msgid "Comma-separated integers" #~ msgstr "Virgülle ayrılmış tam sayılar" #~ msgid "Date (without time)" #~ msgstr "Tarih (zaman yok)" #~ msgid "Date (with time)" #~ msgstr "Tarih (zamanlı)" #, fuzzy, python-format #~| msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." #~ msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." #~ msgstr "'%(value)s' değeri bir tam sayı olmalıdır." #~ msgid "Decimal number" #~ msgstr "Ondalık sayı" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "Süre" #~ msgid "Email address" #~ msgstr "E-posta adresi" #~ msgid "File path" #~ msgstr "Dosya yolu" #, fuzzy, python-format #~| msgid "'%(value)s' value must be a float." #~ msgid "“%(value)s” value must be a float." #~ msgstr "'%(value)s' değeri kayan noktalı bir sayı olmalıdır." #~ msgid "Floating point number" #~ msgstr "Kayan noktalı sayı" #, fuzzy, python-format #~| msgid "'%(value)s' value must be an integer." #~ msgid "“%(value)s” value must be an integer." #~ msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır" #~ msgid "Integer" #~ msgstr "Tam sayı" #~ msgid "Big (8 byte) integer" #~ msgstr "Büyük (8 bayt) sayı" #~ msgid "IPv4 address" #~ msgstr "IPv4 adresi" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP Adresi" #, fuzzy, python-format #~| msgid "'%(value)s' value must be either True or False." #~ msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." #~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #, fuzzy #~| msgid "Positive integer" #~ msgid "Positive big integer" #~ msgstr "Pozitif sayı" #~ msgid "Positive integer" #~ msgstr "Pozitif sayı" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Metin" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Zaman" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Raw binary data" #~ msgstr "Ham ikili veri" #, fuzzy, python-format #~| msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." #~ msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." #~ msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." #~ msgid "Universally unique identifier" #~ msgstr "Evrensel eşsiz betimleyici" #~ msgid "File" #~ msgstr "Dosya" #~ msgid "A JSON object" #~ msgstr "Bir JSON nesnesi" #~ msgid "Value must be valid JSON." #~ msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı" #~ msgid "One-to-one relationship" #~ msgstr "Bire-bir ilişki" #, python-format #~ msgid "%(from)s-%(to)s relationship" #~ msgstr "%(from)s'den %(to)s ye ilişki" #, python-format #~ msgid "%(from)s-%(to)s relationships" #~ msgstr "%(from)s'den %(to)s ye ilişkiler" #~ msgid "Many-to-many relationship" #~ msgstr "Çoktan-çoğa ilişki" #~ msgid ":?.!" #~ msgstr ":?.!" #~ msgid "This field is required." #~ msgstr "Bu alan gerekli." #~ msgid "Enter a whole number." #~ msgstr "Bir tüm sayı girin." #~ msgid "Enter a valid date." #~ msgstr "Geçerli bir tarih girin." #~ msgid "Enter a valid time." #~ msgstr "Geçerli bir zaman girin." #~ msgid "Enter a valid date/time." #~ msgstr "Geçerli bir tarih/saat girin." #~ msgid "Enter a valid duration." #~ msgstr "Geçerli bir süre girin." #~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." #~ msgstr "Dosya submit edilmedi. Formdaki encoding tipini kontrol ediniz." #~ msgid "No file was submitted." #~ msgstr "Gönderilen dosya yok" #~ msgid "The submitted file is empty." #~ msgstr "Gönderilen dosya boş" #~ msgid "" #~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " #~ "corrupted image." #~ msgstr "" #~ "Geçerli bir imaj yükleyin. Yüklediğiniz imaj ya geçersiz ya da bir " #~ "bozulmuş imaj" #, python-format #~ msgid "" #~ "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." #~ msgstr "" #~ "Geçerli bir seçenek seçin. Seçeneklerden %(value)s tanesi uygun değil. " #~ msgid "Enter a list of values." #~ msgstr "Bir değer listesi girin." #~ msgid "Enter a valid UUID." #~ msgstr "Geçerli bir UUID girin." #, fuzzy #~| msgid "Enter a valid URL." #~ msgid "Enter a valid JSON." #~ msgstr "Geçerli bir URL girin." #~ msgid ":" #~ msgstr ":" #, python-format #~ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" #~ msgstr "(Gizli alan %(name)s) %(error)s" #~ msgid "Order" #~ msgstr "Sıra" #, fuzzy, python-format #~| msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." #~ msgid "“%(pk)s” is not a valid value." #~ msgstr "'%(pk)s' bir geçerli değer değil." #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Evet" #~ msgid "No" #~ msgstr "Hayır" #~ msgid "yes,no,maybe" #~ msgstr "evet,hayır,belki" #, python-format #~ msgid "%(size)d byte" #~ msgid_plural "%(size)d bytes" #~ msgstr[0] "%(size)d byte" #~ msgstr[1] "%(size)d byte" #, python-format #~ msgid "%s KB" #~ msgstr "%s KB" #, python-format #~ msgid "%s MB" #~ msgstr "%s MB" #, python-format #~ msgid "%s GB" #~ msgstr "%s GB" #, python-format #~ msgid "%s TB" #~ msgstr "%s TB" #, python-format #~ msgid "%s PB" #~ msgstr "%s PB" #~ msgid "midnight" #~ msgstr "gece yarısı" #~ msgid "noon" #~ msgstr "öğle" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Pazartesi" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Sal" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Çarşamba" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Perşembe" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Cuma" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Cumartesi" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Pazar" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "Pzt" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Sa" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "Çar" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "Per" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Cu" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "Cmt" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Pzr" #~ msgid "January" #~ msgstr "Ocak" #~ msgid "February" #~ msgstr "Şubat" #~ msgid "March" #~ msgstr "Mart" #~ msgid "April" #~ msgstr "Nisan" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mayıs" #~ msgid "June" #~ msgstr "Haziran" #~ msgid "July" #~ msgstr "Temmuz" #~ msgid "August" #~ msgstr "Ağustos" #~ msgid "September" #~ msgstr "Eylül" #~ msgid "October" #~ msgstr "Ekim" #~ msgid "November" #~ msgstr "Kasım" #~ msgid "December" #~ msgstr "Aralık" #~ msgid "jan" #~ msgstr "oca" #~ msgid "feb" #~ msgstr "şub" #~ msgid "mar" #~ msgstr "mar" #~ msgid "apr" #~ msgstr "nis" #~ msgid "may" #~ msgstr "may" #~ msgid "jun" #~ msgstr "haz" #~ msgid "jul" #~ msgstr "tem" #~ msgid "aug" #~ msgstr "ağu" #~ msgid "sep" #~ msgstr "eyl" #~ msgid "oct" #~ msgstr "eki" #~ msgid "nov" #~ msgstr "kas" #~ msgid "dec" #~ msgstr "ara" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "Jan." #~ msgstr "Oca." #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "Feb." #~ msgstr "Şub." #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "March" #~ msgstr "Mart" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "April" #~ msgstr "Nisan" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "May" #~ msgstr "May" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "June" #~ msgstr "Hazi" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "July" #~ msgstr "Temm" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "Aug." #~ msgstr "Ağu." #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "Sept." #~ msgstr "Eyl." #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "Oct." #~ msgstr "Ekim" #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "Nov." #~ msgstr "Kas." #~ msgctxt "abbrev. month" #~ msgid "Dec." #~ msgstr "Ara." #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "January" #~ msgstr "Ocak" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "February" #~ msgstr "Şubat" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "March" #~ msgstr "Mart" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "April" #~ msgstr "Nisan" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mayıs" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "June" #~ msgstr "Haziran" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "July" #~ msgstr "Temmuz" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "August" #~ msgstr "Ağustos" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "September" #~ msgstr "Eylül" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "October" #~ msgstr "Ekim" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "November" #~ msgstr "Kasım" #~ msgctxt "alt. month" #~ msgid "December" #~ msgstr "Aralık" #~ msgid "This is not a valid IPv6 address." #~ msgstr "Bu bir geçerli IPv6 adresi değil." #, python-format #~ msgctxt "String to return when truncating text" #~ msgid "%(truncated_text)s…" #~ msgstr "%(truncated_text)s..." #~ msgid "or" #~ msgstr "veya" #~ msgid ", " #~ msgstr "," #, python-format #~ msgid "%d year" #~ msgid_plural "%d years" #~ msgstr[0] "%dyıl" #~ msgstr[1] "%d yıl" #, python-format #~ msgid "%d month" #~ msgid_plural "%d months" #~ msgstr[0] "%d ay" #~ msgstr[1] "%day" #, python-format #~ msgid "%d week" #~ msgid_plural "%d weeks" #~ msgstr[0] "%dhafta" #~ msgstr[1] "%d hafta" #, python-format #~ msgid "%d day" #~ msgid_plural "%d days" #~ msgstr[0] "%d gün" #~ msgstr[1] "%dgün" #, python-format #~ msgid "%d hour" #~ msgid_plural "%d hours" #~ msgstr[0] "%dsaat" #~ msgstr[1] "%d saat" #, python-format #~ msgid "%d minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "%d dakika" #~ msgstr[1] "%ddakika" #~ msgid "Forbidden" #~ msgstr "Yasaklı" #~ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." #~ msgstr "CSRF doğrulama başarısız. İstek iptal edildi." #~ msgid "More information is available with DEBUG=True." #~ msgstr "Daha fazla bilgi DEBUG=True ile edinilebilir." #~ msgid "No year specified" #~ msgstr "Yıl belirtilmedi" #~ msgid "Date out of range" #~ msgstr "Tarih aralık dışında" #~ msgid "No month specified" #~ msgstr "Ay belirtilmedi" #~ msgid "No day specified" #~ msgstr "Gün belirtilmedi" #~ msgid "No week specified" #~ msgstr "Hafta belirtilmedi" #, python-format #~ msgid "No %(verbose_name_plural)s available" #~ msgstr "%(verbose_name_plural)s uygun olmayan" #, python-format #~ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" #~ msgstr "Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)s" #~ msgid "Directory indexes are not allowed here." #~ msgstr "Dizin indekslerine burada izin verilmişyor." #, fuzzy, python-format #~| msgid "\"%(path)s\" does not exist" #~ msgid "“%(path)s” does not exist" #~ msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil" #, python-format #~ msgid "Index of %(directory)s" #~ msgstr "%(directory)s indeksi" #~ msgid "The install worked successfully! Congratulations!" #~ msgstr "Bu kurulum başarıyla çalıştırıldı! Tebrikler!" #, python-format #~ msgid "" #~ "View release notes for Django " #~ "%(version)s" #~ msgstr "" #~ "Django %(version)s için sürüm " #~ "notlarını görüntüle" #, python-format #~ msgid "" #~ "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not " #~ "configured any URLs." #~ msgstr "" #~ "Ayarlarınızı içeren dosyada DEBUG=True olduğu için bu sayfayı görüyorsunuz ve " #~ "hiçbir URL ayarlamamışsınız." #~ msgid "Django Documentation" #~ msgstr "Django Dökümanları" #, fuzzy #~| msgid "Topics, references, & how-to's" #~ msgid "Topics, references, & how-to’s" #~ msgstr "Başlıklar, referanslar, & Nasıl yapılırlar" #~ msgid "Tutorial: A Polling App" #~ msgstr "Eğitsel: Bir Yoklama Uygulaması" #~ msgid "Get started with Django" #~ msgstr "Django ile Tanışın" #~ msgid "Django Community" #~ msgstr "Django Topluluğu" #~ msgid "Connect, get help, or contribute" #~ msgstr "Bağlan, yardım al veya katkıda bulun" #~ msgid "close" #~ msgstr "kapat" #~ msgid "Icon of {}" #~ msgstr "{} ikonu" #~ msgid "show this help message and exit" #~ msgstr "bu yardım mesajını göster ve çık" #, fuzzy #~| msgid "Template Disk" #~ msgid "Template Profiler" #~ msgstr "Şablon Disk" #, fuzzy #~| msgid "Template" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Şablon" #, fuzzy #~| msgid "Time" #~ msgid "Timeline" #~ msgstr "Zaman" #, fuzzy #~| msgid "Time" #~ msgid "Time (ms)" #~ msgstr "Zaman" #, fuzzy #~| msgid "CPU Usage" #~ msgid "Cpu Usage" #~ msgstr "CPU Kullanımı" #~ msgid "Compute" #~ msgstr "Sunucu" #~ msgid "Please select" #~ msgstr "Lütfen seçin" #~ msgid "'%(value)s' value must be an integer." #~ msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır" #~ msgid "'%(value)s' value must be either True or False." #~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #~ msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." #~ msgstr "'%(value)s' değeri bir tam sayı olmalıdır." #~ msgid "'%(value)s' value must be a float." #~ msgstr "'%(value)s' değeri kayan noktalı bir sayı olmalıdır." #~ msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." #~ msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." #, fuzzy #~| msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." #~ msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." #~ msgstr "'%(pk)s' bir geçerli değer değil." #, fuzzy #~| msgctxt "String to return when truncating text" #~| msgid "%(truncated_text)s…" #~ msgctxt "String to return when truncating text" #~ msgid "%(truncated_text)s..." #~ msgstr "%(truncated_text)s..." #~ msgid "0 minutes" #~ msgstr "0 dakika" #~ msgid "Welcome to Django" #~ msgstr "Djangoya Hoşgeldiniz" #~ msgid "It worked!" #~ msgstr "Çalıştı!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have " #~| "not configured any URLs." #~ msgid "" #~ "You're seeing this message because you have DEBUG = True in " #~ "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to " #~ "work!" #~ msgstr "" #~ "Ayarlarınızı içeren dosyada DEBUG=True olduğu için bu sayfayı görüyorsunuz ve " #~ "hiçbir URL ayarlamamışsınız." #~ msgid "\"%(path)s\" does not exist" #~ msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil" #~ msgid "usage: " #~ msgstr "kullanım:" #~ msgid "too few arguments" #~ msgstr "çok az parametre" #~ msgid "argument %s is required" #~ msgstr "%s parametresi zorunlu" #~ msgid "expected one argument" #~ msgstr "bir parametre bekleniyor" #~ msgid "expected at least one argument" #~ msgstr "en azından bir parametre bekleniyor" #~ msgid "expected %s argument(s)" #~ msgstr "beklenen parametre(ler) %s" #, fuzzy #~| msgid "Enter a valid value." #~ msgid "invalid %s value: %r" #~ msgstr "Geçerli bir değer girin." #~ msgid "%s: error: %s\n" #~ msgstr "%s hata: %s\n" #~ msgid "QoS" #~ msgstr "QoS" #~ msgid "To take a snapshot please Power Off the instance." #~ msgstr "Anlık görüntü oluşturmak için lütfen sanal makinenizi kapatınız." #~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is deleted. Network XML is changed. " #~ msgstr "{qos_dir.capitalize()} QoS silindi. Ağ XML'i değiştirildi." #~ msgid "Stop and start network to activate new config." #~ msgstr "" #~ "Yeni yapılandırmayı aktifleştirmek için ağı durdurun ve yeniden başlatın." #~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is deleted" #~ msgstr "{qos_dir.capitalize()} QoS silindi" #~ msgid "The option '%s' is not a valid option for a QR code." #~ msgstr "'%s' seçeneği QR kodu için geçerli bir seçenek değil." #~ msgid "" #~ "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop and start " #~ "network to activate new config" #~ msgstr "" #~ "Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için durdurun ve yeniden " #~ "başlatın." #~ msgid "CPU is resized" #~ msgstr "Disk yeniden boyutlandırıldı" #~ msgid "New snapshot: %(name)s" #~ msgstr "Yeni anlık görüntü: %(name)s" #~ msgid "Revert snapshot" #~ msgstr "Snapshota dön" #, fuzzy #~| msgid "Password" #~ msgid "User password changed: {}" #~ msgstr "Kullanıcı parolası değişti: {}" #, fuzzy #~| msgid "Theme changed. Now: {theme}" #~ msgid "{} is changed. Now: {}" #~ msgstr "Tema değiştirildi. Şimdi: {theme}" #~ msgid "{} QoS is set" #~ msgstr "{} QoS ayarlandı" #~ msgid "{} QoS is deleted" #~ msgstr "{} QoS silindi" #, fuzzy #~| msgid "Creating NWFilter: %s" #~ msgid "Creating NWFilter: {}" #~ msgstr "AğFiltresi Oluşturuluyor: {}" #, fuzzy #~| msgid "Deleting NWFilter: {name}" #~ msgid "Deleting NWFilter: {}" #~ msgstr "AğFiltresi Siliniyor: {}" #~ msgid "Resize CPU" #~ msgstr "CPU Boyutlandır" #~ msgid "Resize Memory" #~ msgstr "Bellek Boyutlandır" #~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is set. Network XML is changed." #~ msgstr "" #~ "{qos_dir.capitalize()} QoS ayarlandı. Ağ ayarları XML ile değiştirildi." #~ msgid "Stop and start network to activate new config" #~ msgstr "Yeni yapılandırmayı aktifleştirmek için ağı durdurun ve başlatın" #~ msgid "Is superuser" #~ msgstr "Süperkullanıcı mı" #~ msgid "Max instances" #~ msgstr "Maksimum sanal makine" #~ msgid "Max cpus" #~ msgstr "Maksimum CPU" #~ msgid "Max memory (MB)" #~ msgstr "Maksimum Bellek (MB)" #~ msgid "Max disk size (GB)" #~ msgstr "Maksimum Disk Boyutu (GB)" #~ msgid "Add New User" #~ msgstr "Yeni Kullanıc Ekle" #~ msgid "john" #~ msgstr "ali" #~ msgid "Enter Name" #~ msgstr "Ad gir" #~ msgid "Enter Public Key" #~ msgstr "Açık Anahtar Gir" #~ msgid "Invalid characters in public key" #~ msgstr "Açık anahtarda geçersiz karakterler mevcut" #~ msgid "Create New" #~ msgstr "Yeni Oluştur" #~ msgid "The name of the virtual machine must not exceed 20 characters" #~ msgstr "Sanal makine adı 20 karakterden fazla olamaz" #~ msgid "Deleting due to multiple(Instance Name) records." #~ msgstr "Çoklu kayıt(sanal makine adı) nedeniyle siliniyor" #~ msgid "Deleting due to multiple(UUID) records." #~ msgstr "Çoklu(UUID) kayıtlar nedeniyle siliniyor." #~ msgid "Error" #~ msgstr "Hata" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Başarılı" #, fuzzy #~| msgid "Please enter bridge name" #~ msgid "Please enter your OTP token." #~ msgstr "Lütfen köprü adı giriniz" #, fuzzy #~| msgid "Device" #~ msgid "OTP Device:" #~ msgstr "Aygıt" #, fuzzy #~| msgid "Log Out" #~ msgid "Log in" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgid "No password has been entered" #~ msgstr "Parola girilmedi" #~ msgid "User doesn't have any Instance" #~ msgstr "Kullanıcının hiç sanal makinesi yok" #~ msgid "Edit privilegies for" #~ msgstr "İmtiyazları düzenle" #~ msgid "Add Instance for User" #~ msgstr "Kullanıcıya sanal makine ekle" #~ msgid "Edit Password" #~ msgstr "Parola Düzenle" #~ msgid "Old" #~ msgstr "Eski" #~ msgid "New" #~ msgstr "Yeni" #~ msgid "Retry" #~ msgstr "Yeniden dene" #~ msgid "Instance already added" #~ msgstr "Sanal makine zaten eklenmiş" #~ msgid "No hostname has been entered" #~ msgstr "Sunucu adı girilmedi" #~ msgid "No IP / Domain name has been entered" #~ msgstr "IP/Alan adı girilmedi" #~ msgid "No login has been entered" #~ msgstr "Oturum açma bilgileri girilmedi" #~ msgid "The name of the host must not contain any special characters" #~ msgstr "Sunucu adı özel karakterler içeremez" #~ msgid "The name of the host must not exceed 20 characters" #~ msgstr "Sunucu adı 20 karakterden fazla olamaz" #~ msgid "No details available" #~ msgstr "Ayrıntı mevcut değil" #~ msgid "Edit connection" #~ msgstr "Bağlantıyı düzenle" #~ msgid "FQDN / IP" #~ msgstr "FQDN / IP" #~ msgid "Hypervisor doesn't have any Computes" #~ msgstr "Hipervizör hiçbir Sunucya sahip değil" #~ msgid "No HDD image has been entered" #~ msgstr "HDD imajı belirtilmedi" #~ msgid "Micro" #~ msgstr "Mikro" #~ msgid "You don't have any Instance" #~ msgstr "Hiç sanal makineniz yok" #~ msgid "Not Active" #~ msgstr "Pasif" #~ msgid "Connection Failed" #~ msgstr "Bağlantı Başarısız" #~ msgid "Delete Ownership" #~ msgstr "Sahipliği sil" #~ msgid "To set console's type, shutdown the instance." #~ msgstr "Konsol tipini ayarlamak için sanal makineyi kapatın" #~ msgid "To set console listen address, shutdown the instance." #~ msgstr "Dinleme adresini ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #~ msgid "Listen on" #~ msgstr "Dinlenen" #~ msgid "Generate" #~ msgstr "Oluştur" #~ msgid "To set console's keymap, shutdown the instance." #~ msgstr "Konsolun keymap ini ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #~ msgid "Delete storage for instance?" #~ msgstr "Sanal makinenin depolamasını da sil?" #~ msgid "Fixing UUID {uuid}" #~ msgstr "UUID: {uuid} düzeltiliyor" #~ msgid "Instance does not exist: Creating new instance" #~ msgstr "Sanal makine mevcut değil: Yeni sanal makine oluşturuluyor" #~ msgid "The disk: {dev} is detached but not deleted. Error: {err}" #~ msgstr "{dev} diski makineden ayrıldı fakat silinemedi. Hata: {err}" #~ msgid "Enter the console password or select Generate" #~ msgstr "Konsol parolası girin veya Oluştur u seçin"