# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # catborise , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 12:00+0000\n" "Last-Translator: catborise , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/catborise/teams/110663/" "tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: accounts/forms.py:25 msgid "Instance owned by another user" msgstr "Diğer kullanının sanal makineleri" #: accounts/forms.py:49 msgid "Key name already exist" msgstr "Anahtar adı zaten mevcut" #: accounts/forms.py:56 msgid "Public key already exist" msgstr "Açık anahtar zaten mevcut" #: accounts/forms.py:59 msgid "Invalid key" msgstr "Geçersiz anahtar" #: accounts/forms.py:75 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: accounts/models.py:23 #, python-format msgid "Instance \"%(inst)s\" of user %(user)s" msgstr " %(user)s kulanıcısının sanal makinesi \"%(inst)s\"" #: accounts/models.py:34 msgid "key name" msgstr "anahtar adı" #: accounts/models.py:35 msgid "public key" msgstr "açık anahtar" #: accounts/models.py:45 msgid "max instances" msgstr "en fazla sanal makine" #: accounts/models.py:47 accounts/models.py:53 accounts/models.py:59 #: accounts/models.py:65 msgid "-1 for unlimited. Any integer value" msgstr "Herhangi bir sayısal değer. Sınırsız için -1." #: accounts/models.py:51 msgid "max CPUs" msgstr "en fazla CPU" #: accounts/models.py:57 msgid "max memory" msgstr "en fazla bellek" #: accounts/models.py:63 msgid "max disk size" msgstr "en fazla disk kapasitesi" #: accounts/models.py:80 msgid "Can change password" msgstr "Parola değiştirebilir" #: accounts/templates/account.html:7 accounts/templates/account.html:8 msgid "User Profile" msgstr "Kullanıcı Profili" #: accounts/templates/account.html:12 msgid "Email OTP QR code" msgstr "OTP QR Kodu e-postası" #: accounts/templates/account.html:16 msgid "Edit user" msgstr "Kullanıcı düzenle" #: accounts/templates/account.html:19 msgid "Create user instance" msgstr "Yeni sanal makine oluştur" #: accounts/templates/account.html:28 #: computes/templates/computes/instances.html:5 #: computes/templates/computes/instances.html:9 #: computes/templates/computes/instances.html:30 #: computes/templates/overview.html:18 instances/templates/allinstances.html:5 #: instances/templates/allinstances.html:9 #: instances/templates/bottom_bar.html:17 #: interfaces/templates/interface.html:16 #: interfaces/templates/interfaces.html:22 networks/templates/network.html:17 #: networks/templates/networks.html:19 nwfilters/templates/nwfilter.html:17 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:23 storages/templates/storage.html:23 #: storages/templates/storages.html:19 templates/navbar.html:14 #: virtsecrets/templates/secrets.html:25 msgid "Instances" msgstr "Sanallar" #: accounts/templates/account.html:33 msgid "Public Keys" msgstr "Açık anahtar" #: accounts/templates/account.html:44 admin/templates/admin/logs.html:33 #: instances/templates/instance.html:5 msgid "Instance" msgstr "Sanal Makine" #: accounts/templates/account.html:45 msgid "VNC" msgstr "VNC" #: accounts/templates/account.html:46 instances/templates/instance.html:93 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:55 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:57 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:84 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:121 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:125 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:151 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:153 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:158 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" #: accounts/templates/account.html:47 accounts/templates/account.html:65 #: accounts/templates/profile.html:55 admin/templates/admin/group_list.html:43 #: admin/templates/admin/user_list.html:65 #: computes/templates/computes/list.html:53 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:325 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:329 #: interfaces/templates/interface.html:60 networks/templates/network.html:50 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:103 nwfilters/templates/nwfilter.html:143 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:118 storages/templates/storage.html:63 #: storages/templates/storage.html:175 templates/common/confirm_delete.html:21 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:417 #: virtsecrets/templates/secrets.html:78 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: accounts/templates/account.html:48 #: instances/templates/create_instance_w2.html:80 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:254 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:78 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:93 nwfilters/templates/nwfilter.html:127 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:55 storages/templates/storage.html:101 #: virtsecrets/templates/secrets.html:63 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: accounts/templates/account.html:60 msgid "edit" msgstr "düzenle" #: accounts/templates/account.html:78 msgid "Key name" msgstr "Anahtar adı" #: accounts/templates/account.html:79 msgid "Public key" msgstr "Açık anahtar" #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:7 #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:14 #: accounts/templates/profile.html:33 msgid "Change Password" msgstr "Parola Değiştir" #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:25 #: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:25 #: admin/templates/admin/user_form.html:19 #: computes/templates/computes/form.html:21 #: templates/common/confirm_delete.html:19 templates/common/form.html:20 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: accounts/templates/accounts/change_password_form.html:27 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:672 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:676 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:853 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:855 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:405 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: accounts/templates/accounts/email/otp.html:3 #, python-format msgid "" "\n" "Scan this QR code to get OTP for account '%(user)s'\n" msgstr "" "\n" "'%(user)s' hesabı için bu OTP QR kodunu tarayin\n" #: accounts/templates/accounts/email/otp.html:8 msgid "Some e-mail clients does not render SVG, also generating PNG." msgstr "" #: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:12 msgid "" "\n" " Enter email address OTP QR code will be sent to.\n" " " msgstr "" "\n" " OTP QR kodunun gönderileceği e-posta adresini giriniz.\n" " " #: accounts/templates/accounts/email_otp_form.html:27 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:23 msgid "I do not have/lost my OTP!" msgstr "OTP mevcut değil/kaybettim!" #: accounts/templates/accounts/otp_login.html:24 #: accounts/templates/login.html:5 accounts/templates/login.html:24 #: accounts/templates/login.html:29 msgid "Sign In" msgstr "Oturum Aç" #: accounts/templates/login.html:5 accounts/templates/logout.html:4 msgid "WebVirtCloud" msgstr "WebVirtCloud" #: accounts/templates/login.html:20 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Kullanıcı adı veya parola hatalı." #: accounts/templates/login.html:25 admin/templates/admin/logs.html:31 #: computes/templates/computes/instances.html:64 #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:18 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:8 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:7 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:87 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: accounts/templates/login.html:26 admin/forms.py:78 #: console/templates/console-spice-full.html:206 #: console/templates/console-spice-lite.html:58 #: console/templates/console-spice-lite.html:99 msgid "Password" msgstr "Parola" #: accounts/templates/logout.html:4 msgid "Sign Out" msgstr "Oturumu Kapat" #: accounts/templates/logout.html:13 msgid "Successful log out" msgstr "Oturumdan başarıyla çıkıldı" #: accounts/templates/profile.html:7 accounts/templates/profile.html:9 #: templates/navbar.html:45 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: accounts/templates/profile.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil Düzenle" #: accounts/templates/profile.html:20 #: instances/templates/instances/access_tab.html:20 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH Anahtarları" #: accounts/templates/profile.html:38 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:720 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:722 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: accounts/templates/profile.html:68 msgid "Add SSH Key" msgstr "SSH Anahtarı Ekle" #: accounts/templates/profile.html:76 #: instances/templates/add_instance_network_block.html:50 #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:31 #: instances/templates/create_flav_block.html:28 #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:26 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: accounts/utils.py:49 msgid "OTP QR Code" msgstr "OTP QR Kodu" #: accounts/utils.py:50 msgid "Please view HTML version of this message." msgstr "Lütfen bu mesajın HTML sürümünü görüntüleyin." #: accounts/views.py:26 msgid "Profile updated" msgstr "Profil güncellendi" #: accounts/views.py:44 msgid "SSH key added" msgstr "SSH anahtarı eklendi" #: accounts/views.py:52 msgid "Add SSH key" msgstr "SSH Anahtarı Ekle" #: accounts/views.py:61 msgid "SSH key deleted" msgstr "SSH anahtarı silindi" #: accounts/views.py:69 msgid "Delete SSH key" msgstr "SSH anahtarı sil" #: accounts/views.py:101 msgid "Password Changed" msgstr "Parola Değişti" #: accounts/views.py:121 msgid "Create User Instance" msgstr "Yeni Kullanıcı Sanal Makinesi Oluştur" #: accounts/views.py:139 msgid "Update User Instance" msgstr "Kullanıcı Sanal Makinesini Güncelle" #: accounts/views.py:176 #, python-format msgid "OTP Sent to %(email)s" msgstr "OTP %(email)s ye gönderildi" #: accounts/views.py:185 msgid "Email OTP" msgstr "OTP E-Posta" #: accounts/views.py:197 #, python-format msgid "OTP QR code was emailed to user %(user)s" msgstr "OTP QR kodu %(user)s kullanıcısına gönderildi" #: accounts/views.py:200 msgid "User email not set, failed to send QR code" msgstr "Kullanıcı e-postası girilmemiş, QR kod gönderimi başarısız" #: admin/forms.py:49 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: admin/forms.py:56 admin/templates/admin/group_list.html:13 #: templates/navbar.html:30 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: admin/forms.py:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Raw passwords are not stored, so there is no way to see\n" #| " this user's password, but you can change the password " #| "using this form." msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, \n" " but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Açık parolalar saklanmadığından bu kullanıcının parolasını\n" " görme imkanı yok. Faka parolayı bu formu " "kullanarak değiştirebilirsiniz." #: admin/templates/admin/group_list.html:5 admin/views.py:86 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:69 templates/navbar.html:29 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: admin/templates/admin/group_list.html:20 admin/templates/admin/logs.html:21 #: admin/templates/admin/user_list.html:23 #: computes/templates/computes/instances.html:55 #: computes/templates/computes/list.html:19 #: instances/templates/create_instance_w2.html:67 #: interfaces/templates/interfaces.html:48 networks/templates/networks.html:45 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:132 storages/templates/storage.html:187 #: storages/templates/storages.html:45 virtsecrets/templates/secrets.html:51 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: admin/templates/admin/group_list.html:20 msgid "You don't have any groups" msgstr "Hiç grubunuz yok" #: admin/templates/admin/group_list.html:28 msgid "Group Name" msgstr "Grup Adı" #: admin/templates/admin/group_list.html:29 #: admin/templates/admin/user_list.html:36 #: computes/templates/computes/instances.html:68 #: computes/templates/computes/list.html:30 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:15 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:15 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:355 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:525 #: networks/templates/network.html:175 networks/templates/network.html:284 #: networks/templates/network.html:332 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: admin/templates/admin/group_list.html:40 #: admin/templates/admin/user_list.html:59 #: computes/templates/computes/list.html:52 networks/templates/network.html:82 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:59 virtsecrets/templates/secrets.html:75 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: admin/templates/admin/logs.html:5 admin/templates/admin/logs.html:7 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:12 templates/navbar.html:31 msgid "Logs" msgstr "Loglar" #: admin/templates/admin/logs.html:21 msgid "You don't have any Logs" msgstr "Hiç Log kaydınız yok" #: admin/templates/admin/logs.html:30 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:75 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:86 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: admin/templates/admin/logs.html:32 #: console/templates/console-spice-full.html:202 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:7 msgid "Host" msgstr "Sunucu" #: admin/templates/admin/logs.html:34 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:88 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: admin/templates/admin/user_form.html:21 #: computes/templates/computes/form.html:23 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:111 #: networks/templates/add_network_qos.html:51 templates/common/form.html:22 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: admin/templates/admin/user_list.html:23 msgid "You don't have any user" msgstr "Hiç kullanıcınız yok" #: admin/templates/admin/user_list.html:31 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: admin/templates/admin/user_list.html:32 #: computes/templates/computes/instances.html:65 #: computes/templates/computes/list.html:28 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:9 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:9 msgid "Status" msgstr "Durum" #: admin/templates/admin/user_list.html:33 msgid "Staff" msgstr "Görevli" #: admin/templates/admin/user_list.html:34 msgid "Superuser" msgstr "Süperkullanıcı" #: admin/templates/admin/user_list.html:35 msgid "Can Clone" msgstr "Klonlayabilir" #: admin/templates/admin/user_list.html:48 #: computes/templates/computes/instances.html:91 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:65 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:44 #: instances/templates/instance.html:19 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: admin/templates/admin/user_list.html:50 msgid "Blocked" msgstr "Engelli" #: admin/templates/admin/user_list.html:58 msgid "View Profile" msgstr "Profil Görüntüle" #: admin/templates/admin/user_list.html:61 msgid "Block" msgstr "Engelle" #: admin/templates/admin/user_list.html:63 msgid "Unblock" msgstr "Engeli Kaldır" #: admin/views.py:41 msgid "Create Group" msgstr "Grup Oluştur" #: admin/views.py:59 msgid "Update Group" msgstr "Grubu Güncelle" #: admin/views.py:112 msgid "Create User" msgstr "Kullanıcı Oluştur" #: admin/views.py:137 msgid "Update User" msgstr "Kullanıcı Güncelle" #: admin/views.py:151 #, python-format msgid "Password changed for %(user)s" msgstr "%(user)s parolası değiştirildi" #: admin/views.py:155 msgid "Wrong Data Provided" msgstr "Hatalı Veri" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:11 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:11 msgid "Bootstrap CSS & Bootswatch Theme" msgstr "Bootstrap CSS & Bootswatch Teması" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:12 msgid "Theme SASS Path" msgstr "Tema SASS Yolu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:12 msgid "Bootstrap SASS & Bootswatch SASS Directory" msgstr "Bootstrap SASS & Bootswatch Directory" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:13 msgid "All Instances View Style" msgstr "Sanal Makineler Liste Görünümü" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:13 msgid "All instances list style" msgstr "Tüm Sanal Makineler Listesi Görünüm Stili" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:14 msgid "Logs per Page" msgstr "Herbir sayfa için Log sayısı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:14 msgid "Pagination for logs" msgstr "Loglar için sayfalama" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:15 msgid "Multiple Owner for VM" msgstr "VM için çoklu sahiplik" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:15 msgid "Allow to have multiple owner for instance" msgstr "Bir sanal makine için çoklu sahip atanmasına izin verir" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:16 msgid "Quota Debug" msgstr "Kota Hata Ayıklama" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:16 msgid "Debug for user quotas" msgstr "Kullanıcı kotaları için hata ayıklama" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:17 msgid "Disk Format" msgstr "Disk Biçemi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:17 msgid "Instance disk format" msgstr "Sanal Makine Disk Biçemi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:18 msgid "Disk Bus" msgstr "Disk Veriyolu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:18 msgid "Instance disk bus type" msgstr "Sanal makine diski veriyolu tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:19 msgid "Disk SCSI Controller" msgstr "Disk SCSI Denetleyicisi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:19 msgid "SCSI controller type" msgstr "SCSI denetleyicisi tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:20 msgid "Disk Cache" msgstr "Disk Ön Belleği" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:20 msgid "Disk volume cache type" msgstr "Disk birimi ön bellek tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:21 msgid "Disk IO Type" msgstr "Disk IO Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:21 msgid "Volume io modes" msgstr "Birim IO modları" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:22 msgid "Disk Detect Zeroes" msgstr "Disk Sıfır Yakalama" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:22 msgid "Volume detect zeroes mode" msgstr "Disk birimi sıfır yakalama modu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:23 msgid "Disk Discard" msgstr "" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:23 msgid "Volume discard mode" msgstr "" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:24 msgid "Disk Owner UID" msgstr "Disk sahip UIDsi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:24 msgid "Owner UID: up to os, 0=root, 107=qemu or libvirt-bin(for ubuntu)" msgstr "" "Sahip UID değeri: işletim sistemine bağlı, 0=root, 107=qemu veya libvirt-" "bin(ubuntu için)" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:25 msgid "Disk Owner GID" msgstr "Disk sahibi GID" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:25 msgid "Owner GID: up to os, 0=root, 107=qemu or libvirt-bin(for ubuntu)" msgstr "" "Sahip GID değeri: işletim sistemine bağlı, 0=root, 107=qemu veya libvirt-" "bin(ubuntu için)" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:26 msgid "VM CPU Mode" msgstr "VM CPU Modu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:26 msgid "Cpu modes" msgstr "CPU Modları" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:27 msgid "VM Machine Type" msgstr "VM Makine Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:27 msgid "Chipset/Machine type" msgstr "Yonga/Makine Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:28 msgid "VM Firmware Type" msgstr "VM Yonga Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:28 msgid "Firmware type for x86_64" msgstr "x86_64 için üretici yazılımı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:29 msgid "VM Architecture Type" msgstr "VM Mimari Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:29 msgid "Architecture type: x86_64, i686, etc" msgstr "Mimari Tipler: x86_64, i688, vs" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:30 msgid "VM Console Type" msgstr "VM Konsol Tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:30 msgid "Default console type" msgstr "Varsayılan konsol tipi" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:31 msgid "VM Clone Name Prefix" msgstr "VM Klon Adı Ön Eki" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:31 msgid "Prefix for cloned instance name" msgstr "Klonlanmış sanal makineler için ön ek" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:32 msgid "VM Clone Auto Name" msgstr "VM Klon Otomatik Ad" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:32 msgid "Generated name for cloned instance" msgstr "Klonamış Sanal Makine için Oluşturala isim" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:33 msgid "VM Clone Auto Migrate" msgstr "VM Klonu Otomatik Taşı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:33 msgid "Auto migrate instance after clone" msgstr "Klondan sonra sanal makineyi otomatik taşı" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:34 msgid "VM Bottom Bar" msgstr "VM Alt Kısayol Çubuğu" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:34 msgid "Bottom navbar for instance details" msgstr "Sanal makine için alt gezinti çubuğu " #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:35 msgid "Show Access Root Pass" msgstr "Root Erişim Parolasını Göster" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:35 msgid "Show access root password" msgstr "Kök erişim parolasını göster" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:36 msgid "Show Access SSH Keys" msgstr "SSH Erişim Anahtarlarını Göster" #: appsettings/migrations/0002_auto_20200527_1603.py:36 msgid "Show access ssh keys" msgstr "SSH Erişim Anahtarlarını Göster" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:11 msgid "Console Scale" msgstr "Konsolu Ölçekle" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:11 msgid "Allow console to scaling view" msgstr "Konsol görüntüsünü ölçeklendirmek için izin ver" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:12 msgid "Console View-Only" msgstr "Konsolu Sadece Görüntüle" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:12 msgid "Allow only view not modify" msgstr "Sadece görüntülemeye izin ver düzenlemeye izin verme" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:13 msgid "Console Resize Session" msgstr "Konsol Oturumunu Boyutlandır" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:13 msgid "Allow to resize session for console" msgstr "Bir sanal makine için çoklu sahip atanmasına izin verir" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:14 msgid "Console Clip Viewport" msgstr "Konsol bağlantı noktası" #: appsettings/migrations/0004_auto_20200716_0637.py:14 msgid "Clip console viewport" msgstr "Konsol bağlantı noktası" #: appsettings/migrations/0006_auto_20220630_0717.py:10 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "VM DRBD Status" msgstr "Durum" #: appsettings/migrations/0006_auto_20220630_0717.py:10 msgid "Show VM DRBD Status" msgstr "" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:10 msgid "VM CD-ROM Device" msgstr "" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:10 msgid "Add or not cdrom device while instance creating" msgstr "" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:11 #, fuzzy #| msgid "VM Machine Type" msgid "VM Video Type" msgstr "VM Makine Tipi" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:11 #, fuzzy #| msgid "Can clone instances" msgid "Change instance default video type" msgstr "Sanal makineleri klonlayabilir" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:12 msgid "VM Input Device" msgstr "" #: appsettings/migrations/0008_auto_20220905_1459.py:12 msgid "Add or not input device with specify its type" msgstr "" #: appsettings/models.py:9 computes/models.py:11 instances/models.py:27 #: interfaces/models.py:8 networks/models.py:8 storages/models.py:8 #: storages/models.py:25 msgid "name" msgstr "ad" #: appsettings/models.py:10 msgid "key" msgstr "anahtar" #: appsettings/models.py:11 msgid "value" msgstr "değer" #: appsettings/models.py:12 msgid "choices" msgstr "seçenekler" #: appsettings/models.py:13 msgid "description" msgstr "tanım" #: appsettings/templates/appsettings.html:4 #: appsettings/templates/appsettings.html:6 msgid "Edit Settings" msgstr "Ayarları Düzenle" #: appsettings/templates/appsettings.html:11 msgid "App Settings" msgstr "Uygulama Ayarları" #: appsettings/templates/appsettings.html:15 templates/navbar.html:43 msgid "Language" msgstr "Dil" #: appsettings/templates/appsettings.html:48 msgid "After change please full refresh page with 'Ctrl + F5' " msgstr "Değişiklikten sonra lütfen 'Ctrl + F5' ile sayfayı yenileyin" #: appsettings/templates/appsettings.html:53 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" #: appsettings/views.py:40 #, python-format msgid "SASS directory path is changed. Now: %(dir)s" msgstr "SASS dizin yolu değiştirildi. Şimdi: %(dir)s" #: appsettings/views.py:76 #, python-format msgid "Theme is changed. Now: %(theme)s" msgstr "Tema değiştirildi. Şimdi: %(theme)s" #: appsettings/views.py:91 #, python-format msgid "%(setting)s is changed. Now: %(value)s" msgstr "%(setting)s değiştirildi. Şimdi: %(value)s" #: computes/forms.py:21 msgid "FQDN/IP" msgstr "FQDN/IP" #: computes/models.py:12 msgid "hostname" msgstr "sunucuadı" #: computes/models.py:13 msgid "login" msgstr "kullanıcı" #: computes/models.py:14 msgid "password" msgstr "parola" #: computes/models.py:15 msgid "details" msgstr "detaylar" #: computes/templates/computes/form.html:6 msgid "Add Compute" msgstr "Sunucu Ekle" #: computes/templates/computes/form.html:11 msgid "Create Compute" msgstr "Sunucu Oluştur" #: computes/templates/computes/instances.html:27 #: computes/templates/computes/list.html:48 #: computes/templates/computes/list.html:50 computes/templates/overview.html:6 #: computes/templates/overview.html:15 interfaces/templates/interface.html:13 #: interfaces/templates/interfaces.html:19 networks/templates/network.html:14 #: networks/templates/networks.html:16 nwfilters/templates/nwfilter.html:14 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:20 storages/templates/storage.html:20 #: storages/templates/storages.html:16 virtsecrets/templates/secrets.html:22 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" #: computes/templates/computes/instances.html:33 #: computes/templates/overview.html:21 interfaces/templates/interface.html:19 #: interfaces/templates/interfaces.html:25 networks/templates/network.html:20 #: networks/templates/networks.html:22 nwfilters/templates/nwfilter.html:20 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:26 storages/templates/storage.html:26 #: storages/templates/storages.html:4 storages/templates/storages.html:6 #: storages/templates/storages.html:22 virtsecrets/templates/secrets.html:28 msgid "Storages" msgstr "Depolamalar" #: computes/templates/computes/instances.html:36 #: computes/templates/overview.html:24 interfaces/templates/interface.html:22 #: interfaces/templates/interfaces.html:28 networks/templates/network.html:23 #: networks/templates/networks.html:4 networks/templates/networks.html:6 #: networks/templates/networks.html:25 nwfilters/templates/nwfilter.html:23 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:29 storages/templates/storage.html:29 #: storages/templates/storages.html:25 virtsecrets/templates/secrets.html:31 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" #: computes/templates/computes/instances.html:39 #: computes/templates/overview.html:27 interfaces/templates/interface.html:25 #: interfaces/templates/interfaces.html:5 #: interfaces/templates/interfaces.html:7 #: interfaces/templates/interfaces.html:31 networks/templates/network.html:26 #: networks/templates/networks.html:28 nwfilters/templates/nwfilter.html:26 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:32 storages/templates/storage.html:32 #: storages/templates/storages.html:28 virtsecrets/templates/secrets.html:34 msgid "Interfaces" msgstr "Arabirimler" #: computes/templates/computes/instances.html:42 #: computes/templates/overview.html:30 interfaces/templates/interface.html:28 #: interfaces/templates/interfaces.html:34 networks/templates/network.html:29 #: networks/templates/networks.html:31 nwfilters/templates/nwfilter.html:29 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:5 nwfilters/templates/nwfilters.html:7 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:35 storages/templates/storage.html:35 #: storages/templates/storages.html:31 virtsecrets/templates/secrets.html:37 msgid "NWFilters" msgstr "AğFiltreleri" #: computes/templates/computes/instances.html:45 #: computes/templates/overview.html:33 interfaces/templates/interface.html:31 #: interfaces/templates/interfaces.html:37 networks/templates/network.html:32 #: networks/templates/networks.html:34 nwfilters/templates/nwfilter.html:32 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:38 #: storages/templates/create_stg_block.html:138 #: storages/templates/storage.html:38 storages/templates/storages.html:34 #: virtsecrets/templates/secrets.html:4 virtsecrets/templates/secrets.html:10 #: virtsecrets/templates/secrets.html:40 msgid "Secrets" msgstr "Parolalar" #: computes/templates/computes/instances.html:56 msgid "Hypervisor doesn't have any Instances" msgstr "Hipervizör üzerinde hiç sanal makine yok" #: computes/templates/computes/instances.html:63 #: computes/templates/computes/list.html:27 #: instances/templates/add_instance_volume.html:44 #: instances/templates/add_instance_volume.html:46 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:7 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:5 #: instances/templates/create_inst_block.html:21 #: instances/templates/create_instance_w2.html:76 #: instances/templates/create_instance_w2.html:102 #: instances/templates/create_instance_w2.html:105 #: instances/templates/create_instance_w2.html:330 #: instances/templates/create_instance_w2.html:332 #: instances/templates/create_instance_w2.html:570 #: instances/templates/create_instance_w2.html:572 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:353 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:76 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:18 #: interfaces/templates/interface.html:75 #: networks/templates/create_net_block.html:18 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:30 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:30 #: networks/templates/network.html:174 networks/templates/network.html:283 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:41 nwfilters/templates/nwfilters.html:54 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:98 nwfilters/templates/nwfilters.html:100 #: storages/templates/create_stg_block.html:56 #: storages/templates/create_stg_block.html:85 #: storages/templates/create_stg_block.html:114 #: storages/templates/create_stg_block.html:179 #: storages/templates/create_stg_block.html:228 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:21 #: storages/templates/storage.html:97 storages/templates/storage.html:125 #: storages/templates/storage.html:127 msgid "Name" msgstr "Ad" #: computes/templates/computes/instances.html:63 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:7 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:5 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:811 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:834 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: computes/templates/computes/instances.html:66 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:13 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:13 #: instances/templates/create_inst_block.html:22 #: instances/templates/create_instance_w2.html:77 #: instances/templates/create_instance_w2.html:348 #: instances/templates/create_instance_w2.html:588 #: instances/templates/instance.html:43 instances/templates/instance.html:45 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" #: computes/templates/computes/instances.html:67 #: computes/templates/overview.html:80 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:14 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:14 #: instances/templates/create_inst_block.html:24 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:12 msgid "Memory" msgstr "Bellek" #: computes/templates/computes/instances.html:93 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:66 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:46 #: instances/templates/instance.html:16 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: computes/templates/computes/instances.html:95 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:68 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:48 msgid "Suspended" msgstr "Duraklatılmış" #: computes/templates/computes/list.html:6 #: computes/templates/computes/list.html:12 templates/navbar.html:18 msgid "Computes" msgstr "Sunucular" #: computes/templates/computes/list.html:19 msgid "You don't have any computes" msgstr "Hiç sunucunuz yok" #: computes/templates/computes/list.html:29 computes/templates/overview.html:90 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:176 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:215 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:263 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: computes/templates/computes/list.html:40 #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:31 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:906 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: computes/templates/computes/list.html:40 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı değil" #: computes/templates/create_comp_block.html:5 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: computes/templates/create_comp_block.html:6 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: computes/templates/create_comp_block.html:7 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: computes/templates/create_comp_block.html:8 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: computes/templates/create_comp_block.html:9 msgid "Add new host" msgstr "Yeni sunucu ekle" #: computes/templates/overview.html:40 msgid "Basic details" msgstr "Temel ayrıntılar" #: computes/templates/overview.html:42 #: instances/templates/instances/info_tab.html:5 #: storages/templates/create_stg_block.html:185 msgid "Hostname" msgstr "Sunucuadı" #: computes/templates/overview.html:44 msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervizörler" #: computes/templates/overview.html:61 msgid "more" msgstr "daha" #: computes/templates/overview.html:71 msgid "Emulator" msgstr "Emülatör" #: computes/templates/overview.html:73 #: instances/templates/instances/info_tab.html:11 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: computes/templates/overview.html:75 msgid "Qemu" msgstr "Qemu" #: computes/templates/overview.html:77 msgid "Libvirt" msgstr "Libvirt" #: computes/templates/overview.html:82 #: instances/templates/create_instance_w1.html:36 #: instances/templates/create_instance_w1.html:50 msgid "Architecture" msgstr "Mimari" #: computes/templates/overview.html:84 msgid "Logical CPUs" msgstr "Mantıksal CPUlar" #: computes/templates/overview.html:86 msgid "Processor" msgstr "İşlemci" #: computes/templates/overview.html:88 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: computes/templates/overview.html:94 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:25 msgid "Performance" msgstr "Başarım" #: computes/templates/overview.html:100 msgid "CPU Utilization" msgstr "CPU Kullanımı" #: computes/templates/overview.html:109 msgid "RAM Utilization" msgstr "RAM Kullanımı" #: computes/validators.py:17 msgid "" "Hostname must contain only numbers, or the domain name separated by \".\"" msgstr "" "Sunucu adı sadece rakam içerebilir, ya da \".\" ile ayrılmış alanlar..." #: computes/validators.py:20 msgid "Wrong IP address" msgstr "Hatalı IP adresi" #: computes/validators.py:26 msgid "The hostname must not contain any special characters" msgstr "Sunucu alan adı herhangi bir özel karakter içeremez" #: console/templates/console-base.html:51 msgid "Send key(s)" msgstr "Anahtar(ları) gönder" #: console/templates/console-base.html:71 msgid "Fullscreen" msgstr "Tamekran" #: console/templates/console-spice-full.html:56 msgid "must set host and port" msgstr "sunucu adresi ve portu ayarlanmalı" #: console/templates/console-spice-full.html:83 #: console/templates/console-spice-full.html:97 #: console/templates/console-spice-lite.html:138 #: console/templates/console-spice-lite.html:150 msgid "disconnect" msgstr "bağlantı kes" #: console/templates/console-spice-full.html:114 #: console/templates/console-spice-lite.html:167 msgid "File API is not supported" msgstr "Dosya API desteklenmiyor" #: console/templates/console-spice-full.html:204 msgid "Port" msgstr "Bağlantı Noktası" #: console/templates/console-spice-full.html:212 msgid "Show console" msgstr "Konsol göster" #: console/templates/console-spice-full.html:214 #: interfaces/templates/interface.html:59 networks/templates/network.html:49 #: networks/templates/network.html:119 networks/templates/network.html:125 #: networks/templates/network.html:231 networks/templates/network.html:237 #: storages/templates/storage.html:62 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: console/templates/console-spice-lite.html:109 msgid "must specify host and port in URL" msgstr "URL de sunucu adresi ve portu belirtilmelidir" #: console/templates/console-vnc-full.html:78 msgid "noVNC encountered an error" msgstr "noVNC bir hatayla karşılaştı" #: console/templates/console-vnc-lite.html:221 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: console/views.py:61 #, fuzzy #| msgid "You do not have permission to access this page." msgid "" "User does not have permission to access console or host/instance not exist" msgstr "Bu sayfaya erişme izniniz yok." #: console/views.py:106 msgid "Fail to get console. Please check the console configuration of your VM." msgstr "" "Konsola erişim başarısız. Lütfen sanal makinenizin konsol yapılandırmasını " "kontrol ediniz." #: console/views.py:109 #, python-format msgid "Console type '%(type)s' has not support" msgstr "'%(type)s' tipi konsol desteklenmiyor" #: instances/forms.py:76 msgid "The name of the virtual machine must not contain any special characters" msgstr "Sanal makine adı özel karakterler içeremez" #: instances/models.py:11 msgid "label" msgstr "etiket" #: instances/models.py:12 msgid "memory" msgstr "bellek" #: instances/models.py:13 msgid "vcpu" msgstr "vcpu" #: instances/models.py:14 msgid "disk" msgstr "disk" #: instances/models.py:28 msgid "uuid" msgstr "uuid" #: instances/models.py:29 msgid "is template" msgstr "şablon mu" #: instances/models.py:30 msgid "created" msgstr "oluşturuldu" #: instances/models.py:31 msgid "drbd" msgstr "" #: instances/models.py:221 msgid "Live" msgstr "" #: instances/models.py:222 #, fuzzy #| msgid "Edit XML" msgid "Undefine XML" msgstr "XML Düzenle" #: instances/models.py:223 msgid "Offline" msgstr "" #: instances/models.py:224 #, fuzzy #| msgid "Auto converge" msgid "Auto Converge" msgstr "Otomatik yavaşlat" #: instances/models.py:225 #, fuzzy #| msgid "Compressed" msgid "Compress" msgstr "Sıkıştırılmış" #: instances/models.py:226 msgid "Post Copy" msgstr "" #: instances/models.py:227 msgid "Unsafe" msgstr "" #: instances/models.py:239 msgid "No Virtual Machine name has been entered" msgstr "Sanal makine adı girilmedi" #: instances/models.py:243 msgid "No VCPU has been entered" msgstr "VCPU belirtilmedi" #: instances/models.py:248 msgid "No RAM size has been entered" msgstr "RAM boyutu belirtilmedi" #: instances/models.py:252 msgid "No Network pool has been choosen" msgstr "Ağ havuzu seçilmedi" #: instances/models.py:259 msgid "Please select HDD cache mode" msgstr "Lütfen HDD ön bellek modunu seçin" #: instances/models.py:270 msgid "Please select a graphics type" msgstr "Lütfen Grafik tipini seçiniz" #: instances/models.py:273 msgid "Please select a video driver" msgstr "Lütfen bir video sürücüsü seçin" #: instances/models.py:292 msgid "Can access console without password" msgstr "Parolasız konsol erişimi yapabilir" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:12 msgid "Add Instance Network" msgstr "Sanal makine ağı ekle" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:18 #: instances/templates/create_instance_w2.html:182 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:373 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:409 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:521 #: interfaces/templates/interface.html:45 #: interfaces/templates/interface.html:74 #: interfaces/templates/interfaces.html:64 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:24 #: networks/templates/network.html:172 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:24 #: instances/templates/create_instance_w2.html:163 #: instances/templates/create_instance_w2.html:413 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:36 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:421 #: networks/templates/network.html:5 networks/templates/network.html:7 #: networks/templates/network.html:107 networks/templates/network.html:218 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:37 #: instances/templates/create_instance_w2.html:188 #: instances/templates/create_instance_w2.html:455 #: instances/templates/create_instance_w2.html:697 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:430 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:5 nwfilters/templates/nwfilter.html:7 msgid "NWFilter" msgstr "AğFiltresi" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:40 #: instances/templates/add_instance_volume.html:121 #: instances/templates/create_instance_w2.html:157 #: instances/templates/create_instance_w2.html:191 #: instances/templates/create_instance_w2.html:402 #: instances/templates/create_instance_w2.html:458 #: instances/templates/create_instance_w2.html:632 #: instances/templates/create_instance_w2.html:651 #: instances/templates/create_instance_w2.html:700 #: instances/templates/instances/access_tab.html:123 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:191 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:434 #: instances/templates/instances/stats_tab.html:93 #: interfaces/templates/interface.html:41 #: interfaces/templates/interface.html:43 nwfilters/templates/nwfilter.html:73 #: storages/templates/create_stg_block.html:146 #: storages/templates/storage.html:49 storages/templates/storage.html:51 #: storages/templates/storage.html:53 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: instances/templates/add_instance_network_block.html:49 #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:30 #: instances/templates/add_instance_volume.html:93 #: instances/templates/add_instance_volume.html:148 #: instances/templates/create_flav_block.html:25 #: instances/templates/create_instance_w2.html:294 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:110 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:455 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:139 #: networks/templates/add_network_qos.html:50 #: networks/templates/create_net_block.html:85 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:44 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:44 #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:25 #: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:25 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:78 nwfilters/templates/nwfilters.html:106 #: storages/templates/create_stg_block.html:69 #: storages/templates/create_stg_block.html:98 #: storages/templates/create_stg_block.html:154 #: storages/templates/create_stg_block.html:216 #: storages/templates/create_stg_block.html:244 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:28 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:56 #: storages/templates/storage.html:155 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:54 #: virtsecrets/templates/secrets.html:103 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: instances/templates/add_instance_owner_block.html:12 msgid "Add Instance Owner" msgstr "Sanal makine sahibi ekle" #: instances/templates/add_instance_volume.html:3 #: instances/templates/add_instance_volume.html:94 #: instances/templates/add_instance_volume.html:149 msgid "Add Volume" msgstr "Birim Ekle" #: instances/templates/add_instance_volume.html:12 msgid "Add Instance Volume" msgstr "Sanal makine birimi ekle" #: instances/templates/add_instance_volume.html:19 msgid "New Disk" msgstr "Yeni Disk" #: instances/templates/add_instance_volume.html:24 msgid "Existing Disk" msgstr "Mevcut Disk" #: instances/templates/add_instance_volume.html:32 #: instances/templates/add_instance_volume.html:102 msgid "Volume parameters" msgstr "Birim parametreleri" #: instances/templates/add_instance_volume.html:34 #: instances/templates/add_instance_volume.html:104 #: instances/templates/create_instance_w2.html:148 #: instances/templates/create_instance_w2.html:643 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:252 #: storages/templates/storage.html:4 storages/templates/storage.html:9 msgid "Storage" msgstr "Depolama" #: instances/templates/add_instance_volume.html:50 #: storages/templates/create_stg_block.html:197 #: storages/templates/storage.html:100 storages/templates/storage.html:138 msgid "Format" msgstr "Biçem" #: instances/templates/add_instance_volume.html:60 #: storages/templates/storage.html:54 storages/templates/storage.html:99 #: storages/templates/storages.html:61 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: instances/templates/add_instance_volume.html:64 #: instances/templates/create_instance_w2.html:90 msgid "GB" msgstr "GB" #: instances/templates/add_instance_volume.html:67 #: instances/templates/add_instance_volume.html:127 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:89 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:181 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:220 msgid "Bus" msgstr "Veriyolu" #: instances/templates/add_instance_volume.html:77 #: instances/templates/add_instance_volume.html:137 msgid "Cache" msgstr "Önbellek" #: instances/templates/add_instance_volume.html:87 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:789 #: storages/templates/storage.html:148 msgid "Metadata" msgstr "Metaveri" #: instances/templates/add_instance_volume.html:107 msgid "Select Pool" msgstr "Havuz seç" #: instances/templates/add_instance_volume.html:118 msgid "Volume" msgstr "Birim" #: instances/templates/allinstances.html:22 msgid "Problem occurred with host" msgstr "Sunucu ile ilgili bir problem meydana geldi" #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:11 #: instances/templates/allinstances_index_nongrouped.html:11 #, fuzzy #| msgid "Disk" msgid "Role/Disk" msgstr "Disk" #: instances/templates/allinstances_index_grouped.html:15 #: instances/templates/create_inst_block.html:25 msgid "Mem Usage" msgstr "Bellek Kullanımı" #: instances/templates/bottom_bar.html:4 msgid "HOST" msgstr "SUNUCU" #: instances/templates/create_flav_block.html:14 msgid "Add New Flavor" msgstr "" #: instances/templates/create_inst_block.html:11 msgid "Choose a compute for new instance" msgstr "Yeni sanal makine için bir sunucu seç" #: instances/templates/create_inst_block.html:23 #, fuzzy #| msgid "CPU Usage" msgid "Cpu Usage" msgstr "CPU Kullanımı" #: instances/templates/create_instance_w1.html:5 #: instances/templates/create_instance_w2.html:5 msgid "Create new instance" msgstr "Yeni sanal makine oluştur" #: instances/templates/create_instance_w1.html:5 msgid "Select Type" msgstr "Tip seçin" #: instances/templates/create_instance_w1.html:8 #: instances/templates/create_instance_w2.html:12 #, python-format msgid "New instance on %(host)s " msgstr "%(host)s üzerinde yeni sanal makine" #: instances/templates/create_instance_w1.html:41 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:55 #: networks/templates/network.html:72 nwfilters/templates/nwfilter.html:49 msgid "XML" msgstr "XML" #: instances/templates/create_instance_w1.html:60 msgid "Chipset" msgstr "Yonga" #: instances/templates/create_instance_w1.html:70 msgid "Next" msgstr "İleri" #: instances/templates/create_instance_w1.html:85 #: instances/templates/create_instance_w2.html:296 #: instances/templates/create_instance_w2.html:298 #: instances/templates/create_instance_w2.html:552 #: instances/templates/create_instance_w2.html:556 #: instances/templates/create_instance_w2.html:794 #: instances/templates/create_instance_w2.html:798 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:142 #: networks/templates/create_net_block.html:86 #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:45 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:45 #: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:26 #: storages/templates/create_stg_block.html:70 #: storages/templates/create_stg_block.html:99 #: storages/templates/create_stg_block.html:158 #: storages/templates/create_stg_block.html:162 #: storages/templates/create_stg_block.html:219 #: storages/templates/create_stg_block.html:247 #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:57 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:55 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: instances/templates/create_instance_w2.html:45 msgid "Flavor" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:50 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: instances/templates/create_instance_w2.html:55 msgid "Template" msgstr "Şablon" #: instances/templates/create_instance_w2.html:63 msgid "Create from flavor" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:67 msgid "Hypervisor doesn't have any Flavors" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:78 #: instances/templates/create_instance_w2.html:377 #: instances/templates/create_instance_w2.html:615 #: instances/templates/instance.html:48 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: instances/templates/create_instance_w2.html:79 #: instances/templates/create_instance_w2.html:392 msgid "HDD" msgstr "HDD" #: instances/templates/create_instance_w2.html:89 #: instances/templates/create_instance_w2.html:381 #: instances/templates/create_instance_w2.html:619 #: instances/templates/instance.html:48 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:95 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:109 msgid "MB" msgstr "MB" #: instances/templates/create_instance_w2.html:96 msgid "Create Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluştur" #: instances/templates/create_instance_w2.html:114 #: instances/templates/create_instance_w2.html:337 #: instances/templates/create_instance_w2.html:577 msgid "Firmware" msgstr "Üretici yazılımı" #: instances/templates/create_instance_w2.html:126 #: instances/templates/create_instance_w2.html:355 #: instances/templates/create_instance_w2.html:594 msgid "VCPU Config" msgstr "VCPU Konfigi" #: instances/templates/create_instance_w2.html:129 #: instances/templates/create_instance_w2.html:358 #: instances/templates/create_instance_w2.html:597 msgid "no-mode" msgstr "mod-yok" #: instances/templates/create_instance_w2.html:173 #: instances/templates/create_instance_w2.html:428 #: instances/templates/create_instance_w2.html:670 #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:30 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: instances/templates/create_instance_w2.html:199 #: instances/templates/create_instance_w2.html:686 msgid "HDD cache mode" msgstr "HDD önbellek modu" #: instances/templates/create_instance_w2.html:211 #: instances/templates/create_instance_w2.html:467 #: instances/templates/create_instance_w2.html:709 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" #: instances/templates/create_instance_w2.html:222 #: instances/templates/create_instance_w2.html:478 #: instances/templates/create_instance_w2.html:720 msgid "Video" msgstr "Video" #: instances/templates/create_instance_w2.html:236 #: instances/templates/create_instance_w2.html:492 #: instances/templates/create_instance_w2.html:734 msgid "Console Access" msgstr "Konsol Erişimi" #: instances/templates/create_instance_w2.html:246 #: instances/templates/create_instance_w2.html:248 #: instances/templates/create_instance_w2.html:502 #: instances/templates/create_instance_w2.html:504 #: instances/templates/create_instance_w2.html:744 #: instances/templates/create_instance_w2.html:746 msgid "Console Password" msgstr "Konsol Parolası" #: instances/templates/create_instance_w2.html:252 #: instances/templates/create_instance_w2.html:508 #: instances/templates/create_instance_w2.html:750 #, fuzzy #| msgid "Add CD-ROM" msgid "Add CD-Rom" msgstr "CD-ROM Ekle" #: instances/templates/create_instance_w2.html:255 #: instances/templates/create_instance_w2.html:268 #: instances/templates/create_instance_w2.html:511 #: instances/templates/create_instance_w2.html:524 #: instances/templates/create_instance_w2.html:753 #: instances/templates/create_instance_w2.html:766 msgid "False" msgstr "" #: instances/templates/create_instance_w2.html:265 #: instances/templates/create_instance_w2.html:521 #: instances/templates/create_instance_w2.html:763 #, fuzzy #| msgid "Add a network device" msgid "Add Input Device" msgstr "Bir ağ aygıtı ekle" #: instances/templates/create_instance_w2.html:278 #: instances/templates/create_instance_w2.html:534 #: instances/templates/create_instance_w2.html:776 msgid "Guest Agent" msgstr "Misafir Aracı" #: instances/templates/create_instance_w2.html:285 #: instances/templates/create_instance_w2.html:541 #: instances/templates/create_instance_w2.html:783 msgid "VirtIO" msgstr "VirtIO" #: instances/templates/create_instance_w2.html:312 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:473 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:549 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:559 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:106 #: interfaces/templates/interface.html:60 #: interfaces/templates/interface.html:62 networks/templates/network.html:50 #: networks/templates/network.html:52 networks/templates/network.html:62 #: networks/templates/network.html:136 networks/templates/network.html:189 #: networks/templates/network.html:194 networks/templates/network.html:249 #: networks/templates/network.html:298 networks/templates/network.html:303 #: networks/templates/network.html:353 networks/templates/network.html:358 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:103 nwfilters/templates/nwfilter.html:143 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:118 storages/templates/storage.html:64 #: storages/templates/storage.html:67 storages/templates/storage.html:79 #: storages/templates/storage.html:175 virtsecrets/templates/secrets.html:78 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: instances/templates/create_instance_w2.html:384 msgid "Added Disks" msgstr "Eklenen Diskler" #: instances/templates/create_instance_w2.html:397 #: instances/templates/create_instance_w2.html:627 msgid "Select pool" msgstr "Havuz seçin" #: instances/templates/create_instance_w2.html:437 #: instances/templates/create_instance_w2.html:679 msgid "Disk Metadata" msgstr "Disk Metadata" #: instances/templates/create_instance_w2.html:439 #: instances/templates/create_instance_w2.html:681 msgid "Metadata preallocation" msgstr "Metadata öntahsis" #: instances/templates/create_instance_w2.html:441 #: instances/templates/create_instance_w2.html:683 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:375 msgid "Image" msgstr "İmaj" #: instances/templates/create_instance_w2.html:444 msgid "HDD Cache Mode" msgstr "HDD Önbellek Modu" #: instances/templates/create_instance_w2.html:622 msgid "Template Disk" msgstr "Şablon Disk" #: instances/templates/create_instance_w2.html:657 #, fuzzy #| msgid "Network" msgid "Network/MAC" msgstr "Ağ" #: instances/templates/instance.html:22 #: instances/templates/instance_actions.html:14 #: instances/templates/instance_actions.html:25 #: instances/templates/instance_actions.html:37 #: instances/templates/instances/power_tab.html:24 #: instances/templates/instances/power_tab.html:81 instances/views.py:370 msgid "Suspend" msgstr "Duraklat" #: instances/templates/instance.html:28 msgid "Guest Agent Enabled & Connected" msgstr "Misafir Aracı Etkin & Bağlı" #: instances/templates/instance.html:31 msgid "Guest Agent Enabled but not Connected" msgstr "Misafir Aracı Etkin fakat bağlı değil" #: instances/templates/instance.html:35 msgid "Guest Agent Not Enabled & Not Connected" msgstr "Misafir Aracı etkin değil & Bağlanmamış" #: instances/templates/instance.html:51 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:17 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:22 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: instances/templates/instance.html:59 #, fuzzy #| msgid "Remove Instance's data" msgid "Show Instance OS details" msgstr "Sanal makinenin verisini sil" #: instances/templates/instance.html:63 msgid "Refresh instance info" msgstr "Sanal makine bilgilerini yenile" #: instances/templates/instance.html:69 msgid "quota reached" msgstr "kotaya erişildi" #: instances/templates/instance.html:81 msgid "Power" msgstr "Güç" #: instances/templates/instance.html:87 msgid "Access" msgstr "Erişim" #: instances/templates/instance.html:100 msgid "Snapshot" msgstr "Anlık Görüntü" #: instances/templates/instance.html:107 templates/navbar.html:32 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: instances/templates/instance.html:113 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" #: instances/templates/instance.html:119 #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:35 #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:17 #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:19 #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:22 instances/views.py:417 msgid "Destroy" msgstr "Sil" #: instances/templates/instance_actions.html:6 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:43 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:817 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:819 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:107 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:113 storages/templates/storage.html:156 #: storages/templates/storage.html:163 msgid "Clone" msgstr "Klonla" #: instances/templates/instance_actions.html:10 #: instances/templates/instance_actions.html:35 #: instances/templates/instances/power_tab.html:46 #: instances/templates/instances/power_tab.html:120 #: instances/templates/instances/power_tab.html:122 instances/views.py:340 msgid "Power On" msgstr "Başlat" #: instances/templates/instance_actions.html:15 #: instances/templates/instances/power_tab.html:8 #: instances/templates/instances/power_tab.html:58 instances/views.py:360 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" #: instances/templates/instance_actions.html:16 #: instances/templates/instance_actions.html:29 #: instances/templates/instances/power_tab.html:13 #: instances/templates/instances/power_tab.html:65 instances/views.py:351 msgid "Power Cycle" msgstr "Yeniden başlat" #: instances/templates/instance_actions.html:17 #: instances/templates/instance_actions.html:30 msgid "VNC Console" msgstr "VNC Konsol" #: instances/templates/instance_actions.html:22 #: instances/templates/instances/power_tab.html:33 #: instances/templates/instances/power_tab.html:92 #: instances/templates/instances/power_tab.html:107 instances/views.py:378 msgid "Resume" msgstr "Devam ettir" #: instances/templates/instance_actions.html:26 #: instances/templates/instances/power_tab.html:18 #: instances/templates/instances/power_tab.html:38 #: instances/templates/instances/power_tab.html:73 #: instances/templates/instances/power_tab.html:99 instances/views.py:386 msgid "Force Off" msgstr "Zorla Kapat" #: instances/templates/instance_actions.html:41 #: instances/templates/instances/access_tab.html:7 #: instances/templates/instances/access_tab.html:67 #: instances/templates/instances/access_tab.html:75 #: instances/templates/instances/access_tab.html:78 #: instances/templates/instances/access_tab.html:82 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:29 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: instances/templates/instances/access_tab.html:13 msgid "Root Password" msgstr "Kök Parola" #: instances/templates/instances/access_tab.html:27 #: instances/templates/instances/access_tab.html:143 msgid "VDI" msgstr "VDI" #: instances/templates/instances/access_tab.html:35 #, python-format msgid "" " This action opens a new window with a %(type)s connection to the console of " "the instance." msgstr "" "Bu eylem sanal makinenin konsoluna bir %(type)s bağlantısı penceresi açar." #: instances/templates/instances/access_tab.html:42 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" #: instances/templates/instances/access_tab.html:48 msgid "View Only" msgstr "Sadece Görüntüle" #: instances/templates/instances/access_tab.html:54 msgid "Resize Session" msgstr "Oturumu Boyutlandır" #: instances/templates/instances/access_tab.html:60 msgid "View Clipboard" msgstr "" #: instances/templates/instances/access_tab.html:70 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" #: instances/templates/instances/access_tab.html:74 #: instances/templates/instances/access_tab.html:77 msgid "Console port" msgstr "Konsol bağlantı noktası" #: instances/templates/instances/access_tab.html:75 msgid "Lite" msgstr "Hafif" #: instances/templates/instances/access_tab.html:78 msgid "Full" msgstr "Tam" #: instances/templates/instances/access_tab.html:88 msgid "You need shut down your instance and enter a new root password." msgstr "Sanal makinenizi kapatmalı ve yeni kök parolanızı girmelisiniz." #: instances/templates/instances/access_tab.html:95 msgid "Enter Password" msgstr "Parola Gir" #: instances/templates/instances/access_tab.html:100 #: instances/templates/instances/access_tab.html:103 msgid "Reset Root Password" msgstr "Kök parola sıfırla" #: instances/templates/instances/access_tab.html:111 msgid "You need shut down your instance and choose your public key." msgstr "Sanal makinenizi kapatmalı ve açık anahtarınızı seçmelisiniz." #: instances/templates/instances/access_tab.html:130 #: instances/templates/instances/access_tab.html:132 msgid "Add Public Key" msgstr "Açık Anahtar Ekle" #: instances/templates/instances/access_tab.html:140 msgid "" "This action opens a remote viewer with a connection to the console of the " "instance." msgstr "" "Bu eylem sanal makinenin konsoluna bir bağlantı ile uzak görüntüleyiciyi " "açar." #: instances/templates/instances/access_tab.html:145 msgid "To download console.vv file for virt-viewer." msgstr "virt-viewer için console.vv dosyasını indir." #: instances/templates/instances/access_tab.html:146 msgid "Get console.vv" msgstr "console.vv dosyası al" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:4 msgid "Confirm Destroy" msgstr "Silme işlemini onayla" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:8 msgid "Destroy instance" msgstr "Sanal makineyi sil" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:15 msgid "Instance is suspended, cannot destroy!" msgstr "Sanal makine duraklatılmış, makine yok edilemez!" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:19 msgid "This action is irreversible!" msgstr "Bu eylem geri döndürülemez!" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:24 msgid "Remove Instance's data" msgstr "Sanal makinenin verisini sil" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:30 msgid "Remove Instance's NVRAM" msgstr "Sanal makine NVRAM'ini sil" #: instances/templates/instances/destroy_instance_form.html:41 msgid "You cannot destroy instance!" msgstr "Sanal makineyi silemezsiniz!" #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:7 msgid "Destroy Instance" msgstr "Sanal makineyi sil" #: instances/templates/instances/destroy_tab.html:14 msgid "This action starts remove instance process" msgstr "Bu eylem sanal makine silme işlemini başlatır." #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:3 msgid "Edit Volume" msgstr "Birim Düzenle" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:12 msgid "Edit Instance Volume" msgstr "Sanal makine birimi düzenle" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:20 msgid "Virtual Disk" msgstr "Sanal Disk" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:38 msgid "Volume Path" msgstr "Birim Yolu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:42 msgid "Readonly" msgstr "Sadece okunur" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:46 msgid "Shareable" msgstr "Paylaşılabilir" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:53 msgid "Cache mode" msgstr "Önbellek modu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:61 msgid "IO mode" msgstr "IO modu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:69 msgid "Discard mode" msgstr "Diskard modu" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:77 msgid "Detect zeroes" msgstr "Sıfırları yakala" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:97 msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numarası" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:101 msgid "Storage Format" msgstr "Depolama biçemi" #: instances/templates/instances/edit_instance_volume.html:111 #, fuzzy #| msgid "Are you sure to detach volume?" msgid "Are you sure to change volume properties?" msgstr "Birimi ayırmak istediğinize emin misiniz?" #: instances/templates/instances/info_tab.html:3 #, fuzzy #| msgid "Guest Agent" msgid "Guest Info" msgstr "Misafir Aracı" #: instances/templates/instances/info_tab.html:7 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "OS Name" msgstr "Ad" #: instances/templates/instances/info_tab.html:9 msgid "OS Pretty-Name" msgstr "OS Kısa adı" #: instances/templates/instances/info_tab.html:13 msgid "Kernel Release" msgstr "Çekirdek Sürümü" #: instances/templates/instances/info_tab.html:15 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "Kernel Version" msgstr "Sürüm" #: instances/templates/instances/info_tab.html:17 msgid "Timezone / Offset" msgstr "Saat Dilimi / Ofset" #: instances/templates/instances/power_tab.html:55 msgid "This action sends an ACPI shutdown signal to the instance." msgstr "Bu eylem sanal makineye bir ACPI kapatma sinyali gönderir." #: instances/templates/instances/power_tab.html:63 msgid "" "This action forcibly powers off and start the instance and may cause data " "corruption." msgstr "" "Bu eylem sanal makineyi zorla kapatır ve yeniden başlatır ve bu eylem veri " "bozulmasına yol açabilir." #: instances/templates/instances/power_tab.html:70 #: instances/templates/instances/power_tab.html:97 msgid "" "This action forcibly powers off the instance and may cause data corruption." msgstr "" "Bu eylem sanal makineyi zorla kapatır ve bu veri bozulmasına yol açabilir." #: instances/templates/instances/power_tab.html:79 msgid "This action suspends the instance." msgstr "Bu eylem sanal makineyi duraklatır." #: instances/templates/instances/power_tab.html:90 msgid "This action restore the instance after suspend." msgstr "Bu eylem sanal makineyi sürdürmeye döndürür." #: instances/templates/instances/power_tab.html:105 msgid "Administrator blocked your instance." msgstr "Yönetici sizin sanal makinenizi blokladı." #: instances/templates/instances/power_tab.html:115 msgid "Click on Power On button to start this instance." msgstr "Sanal makineyi başlatmak için Başlat tuşuna tıklayın" #: instances/templates/instances/power_tab.html:119 msgid "Template instance cannot be started." msgstr "Şablon sanal makine başlatılamaz" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:7 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:28 msgid "Logical host CPUs" msgstr "Mantıksal Sunucu CPUları" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:30 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:95 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:136 msgid "Current Allocation" msgstr "Mevcut Tahsis" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:44 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:109 msgid "Maximum Allocation" msgstr "Maksimum Tahsis" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:62 msgid "Logical Instance Active/Maximum CPUs" msgstr "Mantıksal sanal makine Aktif/Maksimum CPUları" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:70 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:86 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:102 #: networks/templates/network.html:62 storages/templates/storage.html:79 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:72 msgid "Constant" msgstr "Sabit" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:74 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:84 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:98 #: networks/templates/network.html:60 storages/templates/storage.html:76 msgid "Enable" msgstr "Etkin" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:83 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:124 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:157 msgid "You don't have permission for resizing instance" msgstr "Sanal makineyi yeniden boyutlandırma iznine sahip değilsiniz" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:92 msgid "Total host memory" msgstr "Toplam sunucu belleği" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:104 #: instances/templates/instances/resize_tab.html:118 msgid "Custom value" msgstr "Özel değer" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:133 msgid "Disk allocation (GB)" msgstr "Disk Tahsisi (GB)" #: instances/templates/instances/resize_tab.html:140 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:284 msgid "Error getting disk info" msgstr "Disk bilgisi elde edilirken hata" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:17 msgid "Boot" msgstr "Ön Yükleme" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:50 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:655 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:657 msgid "Migrate" msgstr "Taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:62 #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1357 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:79 #: networks/templates/network.html:56 storages/templates/storage.html:71 msgid "Autostart" msgstr "Otomatik başlat" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:82 msgid "Autostart your instance when host server is power on " msgstr "Sunucu başlatıldığında sanal makineyi de otomatik başlat" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:91 msgid "Boot Order" msgstr "Boot sırası" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:95 msgid "Enable Boot Menu for your instance when it starts up " msgstr "Sanal makinenizin ön yükleme menüsünü başlangıçta etkinleştir" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:98 msgid "Show boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü göster" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:102 msgid "Hide boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü gizle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:107 msgid "Please shutdown instance to modify boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü düzenlemek için lütfen sanal makineyi kapatın" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:137 msgid "up: move selected devices" msgstr "yukarı: seçili aygıtları taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:140 msgid "down: move selected devices" msgstr "aşağı: seçili aygıtları taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:146 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:456 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:156 msgid "Instance Media" msgstr "Sanal Makine Medyası" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:159 msgid "Add CD-ROM" msgstr "CD-ROM Ekle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:182 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:221 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:249 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:34 #: networks/templates/network.html:43 networks/templates/networks.html:58 #: storages/templates/create_stg_block.html:91 msgid "Device" msgstr "Aygıt" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:183 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:222 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:196 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:198 msgid "Mount" msgstr "Bağla" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:201 msgid "Detach CD-ROM (remove device)" msgstr "CD-ROM ayır (cihazi sil)" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:227 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:229 msgid "Unmount" msgstr "Ayır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:238 msgid "There is not any CD-ROM device." msgstr "Hiçbir CD-ROM aygıtı mevcut değil." #: instances/templates/instances/settings_tab.html:243 msgid "Instance Volume" msgstr "Sanal Makine Birimi" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:250 msgid "Used" msgstr "Kullanılan" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:251 msgid "Capacity" msgstr "Kapasite" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:253 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:385 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:309 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:313 msgid "Detach" msgstr "Ayır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:309 msgid "Are you sure to detach volume?" msgstr "Birimi ayırmak istediğinize emin misiniz?" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:313 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:329 msgid "Are you sure? This may lead data corruption!" msgstr "Emin misiniz? Bu veri bozulmasına yol açabilir!" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:325 msgid "Are you sure to delete volume?" msgstr "Birimi silmek istediğinize emin misiniz?" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:343 msgid "Add a network device" msgstr "Bir ağ aygıtı ekle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:349 msgid "Network Devices" msgstr "Ağ Aygıtları" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:354 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:367 msgid "active" msgstr "aktif" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:379 #: nwfilters/templates/nwfilter.html:71 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:393 msgid "Edit NIC" msgstr "NIC Düzenle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:403 msgid "Edit Instance Network" msgstr "Sanal Makine Ağını Düzenle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:416 msgid "Net Source" msgstr "Ağ Kaynağı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:424 #: interfaces/templates/interface.html:4 interfaces/templates/interface.html:6 #: interfaces/templates/interface.html:39 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:442 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:494 msgid "Model" msgstr "Model" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:456 msgid "Apply network changes" msgstr "Ağ değişikliklerini uygula" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:472 msgid "Delete Device" msgstr "Aygıt Sil" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:482 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:72 #: interfaces/templates/interface.html:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:488 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:77 #: interfaces/templates/interface.html:43 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:502 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest network " "communication" msgstr "" "macvtap bir çok yapılandırmada sunucu ile sanal makine ağı arasındaki " "iletişimde çalışmaz" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:515 #: networks/templates/network.html:322 msgid "QoS Configuration" msgstr "QoS Yapılandırması" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:521 #: networks/templates/add_network_qos.html:18 #: networks/templates/network.html:328 nwfilters/templates/nwfilter.html:123 msgid "Direction" msgstr "Yön" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:522 #: networks/templates/add_network_qos.html:27 #: networks/templates/network.html:329 msgid "Average" msgstr "Ortalama" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:523 #: networks/templates/add_network_qos.html:34 #: networks/templates/network.html:330 msgid "Peak" msgstr "Tepe" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:524 #: networks/templates/add_network_qos.html:41 #: networks/templates/network.html:331 msgid "Burst" msgstr "" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:549 #: networks/templates/network.html:353 msgid "Edit QoS" msgstr "QoS Düzenle" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:559 #: networks/templates/network.html:358 msgid "Delete QoS" msgstr "QoS Sil" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:575 msgid "For migration both host servers must have equal settings and OS type" msgstr "" "Taşıma için iki sunucu da eşlenik ayarlara ve OS tipine sahip olmalıdır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:579 msgid "Original host" msgstr "Orijinal Sunucu" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:585 msgid "Host migration" msgstr "Sunucu taşıma" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:602 msgid "Live migration" msgstr "Canlı olarak taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:610 msgid "Unsafe migration" msgstr "Güvensiz taşıma" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:618 msgid "Delete original" msgstr "Orjinali sil" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:626 msgid "Offline migration" msgstr "Çevrimdışı olarak taşı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:634 msgid "Post copy" msgstr "" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:642 msgid "Forces CPU convergence during live migration" msgstr "Canlı göç esnasında CPU yu yavaşlamaya zorlar" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:642 msgid "Auto converge" msgstr "Otomatik yavaşlat" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:650 msgid "Compress instance memory for fast migration" msgstr "Hızlı taşıma için sanal makine belleğini sıkıştır" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:650 msgid "Compressed" msgstr "Sıkıştırılmış" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:663 msgid "If you need to edit XML please Power Off the instance" msgstr "" "XML üzerinden ayarları değiştirmek istiyorsanız sanal makineyi kapatmalısınız" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:685 msgid "Instance owners" msgstr "Sanal makine sahipleri" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:714 msgid "To change console settings, shutdown the instance." msgstr "Konsol ayarlarını değiştirmek için sanal makineyi kapatın" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:731 msgid "Create a clone" msgstr "Bir klon oluştur" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:734 msgid "Clone Name" msgstr "Klon Adı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:740 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:769 msgid "Guess" msgstr "Tahmin" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:758 msgid "Network devices" msgstr "Ağ aygıtları" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:767 msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:781 msgid "Storage devices" msgstr "Depolama aygıtları" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:805 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:828 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:825 msgid "To set instance template name description, shutdown the instance." msgstr "" "Sanal makine şablon adını ve tanımını ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #: instances/templates/instances/settings_tab.html:840 msgid "Is template" msgstr "Şablon?" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:861 msgid "To set instance video model, shutdown the instance." msgstr "Sanal makine video modelini ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #: instances/templates/instances/settings_tab.html:864 msgid "Primary Video Model" msgstr "Birincil Video Model" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:868 msgid "please choose" msgstr "lütfen seçiniz" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:874 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:876 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:894 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:896 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:922 #: virtsecrets/templates/secrets.html:104 msgid "Set" msgstr "Ayarla" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:883 msgid "To set instance vCPUs hotpluggable" msgstr "Sanal makinenin vCPUlarını hotpluggable yapmak için" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:886 msgid "vCPU Hot Plug" msgstr "" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:890 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:919 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:891 #: instances/templates/instances/settings_tab.html:920 msgid "Disabled" msgstr "Devredışı" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:903 msgid "To Enable/Disable Qemu Guest Agent. Status" msgstr "Misafir Aracıyı Etkilenleştirme/Devredışı bırakmak için. Durum" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:908 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı yok" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:911 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:714 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: instances/templates/instances/settings_tab.html:915 msgid "Qemu Guest Agent" msgstr "Qemu Misafir Aracısı" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:8 #, fuzzy #| msgid "Take Snapshot" msgid "Take Snapshot - Internal" msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:13 #, fuzzy #| msgid "Take Snapshot" msgid "Take Snapshot - External" msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:18 msgid "Manage Snapshots" msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "This may take more than an hour, depending on how much content is on your " #| "instance and how large the disk is." msgid "" "With running machine, internal snapshots may take more than an hour, " "depending on how much memory has on your instance and how large the disk is." msgstr "" "Bu işlem diskinizin büyüklüğüne ve sanal makinenizin boyutuna göre bir " "saatten fazla sürebilir" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:27 msgid "" "Live snapshot could cause server timeout and instance might be paused!!!" msgstr "" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:29 #, fuzzy #| msgid "Create new instance" msgid "Create an internal snapshot" msgstr "Yeni sanal makine oluştur" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:34 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:56 #, fuzzy #| msgid "Enter Snapshot Name" msgid "Snapshot Name" msgstr "Anlık görüntü adı girin" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:36 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:58 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Snapshot Description" msgstr "Tanım" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:38 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:40 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:60 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:62 msgid "Take Snapshot" msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:48 msgid "You can get external snapshots within this tab." msgstr "" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:50 msgid "Create an external snapshot" msgstr "" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:52 msgid "" "External snapshots are experimental in this stage, use it if you know what " "you are doing. 'Revert Snapshot' may require manual operation with CLI." msgstr "" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:65 msgid "WebVirtCloud supports only one external snapshot at the moment." msgstr "" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:71 msgid "Choose a snapshot for restore/delete" msgstr "Geri yükleme/Silmek için bir anlık görüntü seçin" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:77 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Type - Description" msgstr "Tanım" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:86 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgid "Internal" msgstr "Arabirim" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:92 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:125 msgid "Revert to this Snapshot" msgstr "Bu anlık görüntüye dön" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:97 msgid "To restore snapshots you need Power Off the instance." msgstr "Anlık görüntüye dönmek için lütfen sanal makineyi kapatınız." #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:106 #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:133 msgid "Delete Snapshot" msgstr "Anlık Görüntü Sil" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:118 msgid "External" msgstr "" #: instances/templates/instances/snapshots_tab.html:145 msgid "You do not have any snapshots" msgstr "Hiç anlık görüntünüz yok" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:7 msgid "Real Time" msgstr "Gerçek Zamanlı" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:22 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU Kullanımı" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:36 msgid "Memory Usage" msgstr "Bellek Kullanımı" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:51 msgid "Bandwidth Device" msgstr "Bant Genişliği Aygıtı" #: instances/templates/instances/stats_tab.html:67 msgid "Disk I/O device" msgstr "Disk I/O aygıtı" #: instances/utils.py:99 msgid "None available device name" msgstr "Hiçbiri uygun aygıt adı değil" #: instances/views.py:336 msgid "Templates cannot be started." msgstr "Şablon makineler başlatılamaz." #: instances/views.py:464 #, fuzzy, python-format #| msgid "Instance is migrated to %(hostname)s" msgid "Instance is migrated(%(method)s) to %(hostname)s" msgstr "Sanal makine %(hostname)% ya taşındı" #: instances/views.py:490 msgid "Reset root password" msgstr "Kök parolayı sıfırla" #: instances/views.py:498 instances/views.py:533 msgid "Please shutdown down your instance and then try again" msgstr "Lütfen sanal makinenizi kapatın ve yeniden deneyin" #: instances/views.py:523 #, python-format msgid "Installed new SSH public key %(keyname)s" msgstr "Yeni %(keyname)s SSH açık anahtarı kuruldu" #: instances/views.py:555 #, python-format msgid "" "User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize CPU of '%(instance_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s kullanıcısı kotası doldu, '%(instance_name)s' in CPU su " "yeniden boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:565 #, python-format msgid "CPU is resized: %(old)s to %(new)s" msgstr "CPU sayısı değiştirildi: %(old)s -> %(new)s" #: instances/views.py:601 #, python-format msgid "" "User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize memory of " "'%(instance_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s kullanıcı kotası doldu, '%(instance_name)s' in belleği yeniden " "boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:610 #, fuzzy, python-format #| msgid "Memory is resized" msgid "" "Memory is resized: current/max: %(old_cur)s/%(old_max)s to %(new_cur)s/" "%(new_max)s" msgstr "" "Bellek kapasitesi değiştirildi: current/max: %(old_cur)s/%(old_max)s/" "%(new_max)s" #: instances/views.py:652 #, python-format msgid "" "User %(quota_msg)s quota reached, cannot resize disks of '%(instance_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s kullanıcı kotası doldu, '%(instance_name)s' in diski yeniden " "boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:660 #, python-format msgid "Disk is resized: %(dev)s" msgstr "Disk boyutu değiştirildi: %(dev)s" #: instances/views.py:729 #, fuzzy, python-format #| msgid "Attach new disk %(name)s (%(format)s)" msgid "Attach new disk: %(name)s (%(format)s)" msgstr "Yeni disk tak %(name)s (%(format)s)" #: instances/views.py:782 #, python-format msgid "Attach Existing disk: %(target_dev)s" msgstr "Takılan mevcut disk: %(target_dev)s" #: instances/views.py:849 msgid "Volume changes are applied. But it will be activated after shutdown" msgstr "" "Birim değişiklikleri uygulandı. Ama yeniden başlatıldıktan sonra uygulanacak" #: instances/views.py:854 msgid "Volume is changed successfully." msgstr "Birim başarıyla değiştirildi." #: instances/views.py:855 #, python-format msgid "Edit disk: %(target_dev)s" msgstr "Disk düzenle: %(target_dev)s" #: instances/views.py:879 #, python-format msgid "Delete disk: %(dev)s" msgstr "Disk sil: %(dev)s" #: instances/views.py:897 #, python-format msgid "Detach disk: %(dev)s" msgstr "Diski ayır: %(dev)s" #: instances/views.py:919 #, python-format msgid "Add CD-ROM: %(target)s" msgstr "CD-ROM Ekle: %(target)s" #: instances/views.py:934 #, python-format msgid "Detach CD-ROM: %(dev)s" msgstr "CD-ROM ayır: %(dev)s" #: instances/views.py:949 #, python-format msgid "Mount media: %(dev)s" msgstr "Medya tak: %(dev)s" #: instances/views.py:964 #, python-format msgid "Unmount media: %(dev)s" msgstr "Medyayı ayır: %(dev)s" #: instances/views.py:982 #, fuzzy, python-format #| msgid "Create snapshot: %(snap)s" msgid "Create snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü oluştur: %(snap_name)s" #: instances/views.py:997 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap)s" msgid "Delete snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü sil: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1012 msgid "Successful revert snapshot: " msgstr "Anlık görüntü geri dönüş başarılı:" #: instances/views.py:1015 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap_name)s" msgid "Revert snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntüye dönüldü: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1032 #, fuzzy, python-format #| msgid "Create snapshot: %(snap)s" msgid "Create external snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü oluştur: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1066 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap_name)s" msgid "Revert external snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntüye dönüldü: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1087 #, fuzzy, python-format #| msgid "Delete snapshot: %(snap)s" msgid "Delete external snapshot: %(snap)s" msgstr "Anlık görüntü sil: %(snap_name)s" #: instances/views.py:1104 #, python-format msgid "VCPU %(id)s is enabled=%(enabled)s" msgstr "" #: instances/views.py:1113 #, python-format msgid "VCPU Hot-plug is enabled=%(status)s" msgstr "" #: instances/views.py:1123 msgid "Set autostart" msgstr "Otomatik başlatmayı ayarla" #: instances/views.py:1132 msgid "Unset autostart" msgstr "Otomatik başlatmayı iptal et" #: instances/views.py:1141 msgid "Enable boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü etkinleştir" #: instances/views.py:1150 msgid "Disable boot menu" msgstr "Ön yükleme menüsünü devredışı bırak" #: instances/views.py:1165 msgid "Set boot order" msgstr "Ön yükleme sırasını ayarla" #: instances/views.py:1171 msgid "Boot menu changes applied. But it will be activated after shutdown" msgstr "" "Ön yükleme menüsü değişiklikleri uygulandı. Fakat yeniden başlatılınca " "uygulanacak" #: instances/views.py:1176 msgid "Boot order changed successfully." msgstr "Ön yükleme sırası başarıyla değiştirildi." #: instances/views.py:1187 #, fuzzy #| msgid "Can clone instances" msgid "Change instance XML" msgstr "Sanal makineleri klonlayabilir" #: instances/views.py:1201 #, python-format msgid "Set Guest Agent: %(status)s" msgstr "Misafir Ajanını Ayarla: %(status)s" #: instances/views.py:1211 #, fuzzy, python-format #| msgid "Set Video Model" msgid "Set Video Model: %(model)s" msgstr "Video Modeli Ayarla" #: instances/views.py:1220 msgid "Change network" msgstr "Ağ değiştir" #: instances/views.py:1243 msgid "Network Device Config is changed. Please shutdown instance to activate." msgstr "" "Ağ aygıtı yapılandırması değiştirildi. Aktifleştirmek için lütfen sanal " "makineyi kapatın." #: instances/views.py:1268 #, fuzzy, python-format #| msgid "Add network" msgid "Add network: %(mac)s" msgstr "Ağ ekle: %(mac)s" #: instances/views.py:1279 #, python-format msgid "Delete Network: %(mac)s" msgstr "Ağ sil: %(mac)s" #: instances/views.py:1292 #, python-format msgid "Set Link State: %(state)s" msgstr "Bağlantı durumunu ayarla: %(state)s" #: instances/views.py:1313 networks/views.py:254 #, python-format msgid "%(qos_dir)s QoS is set" msgstr "%(qos_dir)s QoS ayarlandı" #: instances/views.py:1319 #, python-format msgid "" "%(qos_dir)s QoS is set. Network XML is changed. Stop and " "start network to activate new config." msgstr "" "%(qos_dir)s QoS ayarlandı. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: instances/views.py:1337 networks/views.py:275 #, python-format msgid "%(qos_dir)s QoS is deleted" msgstr "%(qos_dir)s QoS silindi" #: instances/views.py:1343 #, python-format msgid "" "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop and " "start network to activate new config." msgstr "" "%(qos_dir)s QoS silindi. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: instances/views.py:1363 msgid "Only one owner is allowed and the one already added" msgstr "Sadece bir sahibe izin verilmiştir ve bir sahip zaten eklenmiş" #: instances/views.py:1369 #, python-format msgid "Add owner: %(user)s" msgstr "Sahip ekle: %(user)s" #: instances/views.py:1380 #, python-format msgid "Delete owner: %(userinstance_id)s " msgstr "Sahip sil: %(userinstance_id)s" #: instances/views.py:1415 #, python-format msgid "User '%(quota_msg)s' quota reached, cannot create '%(clone_name)s'!" msgstr "" "%(quota_msg)s' Kullanıcı kotası doldu, '%(clone_name)s' in CPU su yeniden " "boyutlandırılamıyor!" #: instances/views.py:1422 #, python-format msgid "Instance '%(clone_name)s' already exists!" msgstr "'%(clone_name)s' sanal makinesi zaten mevcut!" #: instances/views.py:1427 #, python-format msgid "Instance name '%(clone_name)s' contains invalid characters!" msgstr "Sanal makine adı '%(clone_name)s' geçersiz karakterler içermektedir!" #: instances/views.py:1436 #, python-format msgid "Instance MAC '%(clone_mac)s' invalid format!" msgstr "Sanal makine MAC adresi '%(clone_mac)s' geçersiz biçemde belirtilmiş!" #: instances/views.py:1450 #, python-format msgid "Create a clone of '%(instance_name)s'" msgstr "'%(instance_name)s' un klonu oluştur" #: instances/views.py:1495 msgid "" "Error setting console password. You should check that your instance have an " "graphic device." msgstr "" "Konsol parolası ayarlanırken hata oluştu. Sanal makinenin bir grafik " "aygıtına sahip olduğundan emin olunuz." #: instances/views.py:1500 msgid "Set VNC password" msgstr "VNC parolası ayarlar" #: instances/views.py:1511 msgid "Set VNC keymap" msgstr "VNC Keymapi ayarla" #: instances/views.py:1518 msgid "Set VNC type" msgstr "VNC tipini ayarla" #: instances/views.py:1525 msgid "Set VNC listen address" msgstr "VNC dinleme adresini ayarla" #: instances/views.py:1550 msgid "Edit options" msgstr "Seçenekleri düzenle" #: instances/views.py:1564 msgid "Send console.vv file" msgstr "console.vv dosyası gönder" #: instances/views.py:1633 instances/views.py:1737 msgid "A virtual machine with this name already exists" msgstr "Bu isimde bir sanal makine mevcut" #: instances/views.py:1719 msgid "You haven't defined any storage pools" msgstr "Hiç bir depolama havuzu tanımlamadınız" #: instances/views.py:1721 msgid "You haven't defined any network pools" msgstr "Hiç bir ağ havuzu tanımlamadınız" #: instances/views.py:1742 msgid "There is an instance with same name. Remove it and try again!" msgstr "Aynı isimde başka bir sanal makine var. Onu silip yeniden deneyin!" #: instances/views.py:1749 msgid "No Virtual Machine MAC has been entered" msgstr "Sanal makine için MAC adresi belirtmediniz" #: instances/views.py:1784 msgid "Image has already exist. Please check volumes or change instance name" msgstr "" "İmaj zaten mevcut. Lütfen ya makine adını değişin ya da disk alanlarını " "kontrol edin" #: instances/views.py:1813 msgid "First you need to create or select an image" msgstr "Ya daha önce oluşturun ya da bir imaj seçin" #: instances/views.py:1836 msgid "Invalid cache mode" msgstr "Geçersiz önbellek modu" #: instances/views.py:1881 msgid "Instance is created" msgstr "Sanal makine oluşturuldu" #: instances/views.py:1910 msgid "Flavor Created" msgstr "Flavor Oluşturuldu" #: instances/views.py:1916 msgid "Create Flavor" msgstr "Kullanıcı Oluştur" #: instances/views.py:1926 msgid "Flavor Updated" msgstr "Flavor Güncellendi" #: instances/views.py:1932 msgid "Update Flavor" msgstr "Flavor Güncelle" #: instances/views.py:1941 msgid "Flavor Deleted" msgstr "Flavor Silindi" #: interfaces/forms.py:37 msgid "The IPv4 address must not contain any special characters" msgstr "IPv4 adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:41 msgid "The IPv4 address must not exceed 20 characters" msgstr "IPv4 adresi 20 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:50 msgid "The IPv4 gateway must not contain any special characters" msgstr "IPv4 ağ geçidi adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:54 msgid "The IPv4 gateway must not exceed 20 characters" msgstr "IPv4 ağ geçidi adresi 20 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:63 msgid "The IPv6 address must not contain any special characters" msgstr "IPv6 adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:67 msgid "The IPv6 address must not exceed 100 characters" msgstr "IPv6 adresi 100 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:76 msgid "The IPv6 gateway must not contain any special characters" msgstr "IPv6 ağ geçidi adresi herhangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:80 msgid "The IPv6 gateway must not exceed 100 characters" msgstr "IPv6 ağ geçidi adresi 100 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/forms.py:89 interfaces/forms.py:102 msgid "The interface must not contain any special characters" msgstr "Arabirim hehangi bir özel karakter içeremez" #: interfaces/forms.py:93 interfaces/forms.py:106 msgid "The interface must not exceed 10 characters" msgstr "Arabirim 10 karakterden fazla olamaz" #: interfaces/models.py:10 #, fuzzy #| msgid "No username has been entered" msgid "No interface name has been entered" msgstr "Kullanıcı adı girilmedi" #: interfaces/models.py:12 networks/models.py:12 storages/models.py:12 #: storages/models.py:46 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "status" msgstr "Durum" #: interfaces/models.py:13 networks/models.py:13 #, fuzzy #| msgid "Device" msgid "device" msgstr "Aygıt" #: interfaces/models.py:14 networks/models.py:14 #, fuzzy #| msgid "Forward" msgid "forward" msgstr "Yönledirme" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:12 msgid "Create New Interface" msgstr "Yeni Arabirim Oluştur" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:24 msgid "Start mode" msgstr "Başlatma modu" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:27 msgid "none" msgstr "hiçbiri" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:28 msgid "onboot" msgstr "başlangıçta" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:29 msgid "hotplug" msgstr "" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:44 #: interfaces/templates/interface.html:76 #: interfaces/templates/interfaces.html:63 #: storages/templates/create_stg_block.html:49 #: storages/templates/create_stg_block.html:78 #: storages/templates/create_stg_block.html:107 #: storages/templates/create_stg_block.html:172 #: storages/templates/storages.html:59 msgid "Type" msgstr "Tip" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:47 msgid "bridge" msgstr "köprü" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:48 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:53 msgid "STP" msgstr "STP" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:57 msgid "on" msgstr "açık" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:58 msgid "off" msgstr "kapalı" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:63 msgid "Delay" msgstr "Geçikme" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:86 msgid "IPv4 Mode" msgstr "IPv4 Modu" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:89 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:116 #: networks/templates/network.html:109 networks/templates/network.html:220 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:90 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:117 msgid "Static" msgstr "Statik" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:91 #: interfaces/templates/create_iface_block.html:115 msgid "No configuration" msgstr "Yapılandırma yok" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:96 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 Adresi" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:102 msgid "IPv4 Gateway" msgstr "IPv4 Ağ Geçidi" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:112 msgid "IPv6 Mode" msgstr "IPv6 Modu" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:122 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 Adresi" #: interfaces/templates/create_iface_block.html:128 msgid "IPv6 Gateway" msgstr "IPv6 Ağ Geçidi" #: interfaces/templates/interface.html:47 msgid "Interface Type" msgstr "Arabirim Tipi" #: interfaces/templates/interface.html:50 msgid "Bridge Device" msgstr "Köprü Aygıtı" #: interfaces/templates/interface.html:53 msgid "Boot Mode" msgstr "Ön yükleme Modu" #: interfaces/templates/interface.html:55 #: interfaces/templates/interface.html:78 networks/templates/network.html:45 #: storages/templates/storage.html:58 msgid "State" msgstr "Durum" #: interfaces/templates/interface.html:62 networks/templates/network.html:52 #: storages/templates/storage.html:66 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: interfaces/templates/interface.html:69 msgid "Slaves" msgstr "Köleler" #: interfaces/templates/interface.html:77 msgid "Speed" msgstr "Hız" #: interfaces/templates/interfaces.html:48 msgid "Hypervisor doesn't have any Interfaces" msgstr "Hipervizör hiçbir arabirime sahip değil" #: logs/models.py:5 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: logs/models.py:6 #, fuzzy #| msgid "hostname" msgid "host" msgstr "sunucuadı" #: logs/models.py:7 msgid "instance" msgstr "sanal makine" #: logs/models.py:8 msgid "message" msgstr "mesaj" #: logs/models.py:9 msgid "date" msgstr "tarih" #: networks/forms.py:9 storages/forms.py:9 storages/models.py:10 msgid "No pool name has been entered" msgstr "Havuz adı girilmedi" #: networks/forms.py:13 msgid "No IPv4 subnet has been entered" msgstr "IPv4 subneti girilmemiş" #: networks/forms.py:18 msgid "No IPv6 subnet has been entered" msgstr "IPv6 subneti girilmemiş" #: networks/forms.py:34 storages/forms.py:30 msgid "The pool name must not contain any special characters" msgstr "Havuz adı herhangi bir özel karakter içermemelidir" #: networks/forms.py:38 storages/forms.py:34 msgid "The pool name must not exceed 20 characters" msgstr "Havuz adı 20 karakterden fazla olamaz" #: networks/forms.py:47 msgid "The IPv4 subnet must not contain any special characters" msgstr "IPv4 subnet herhangi bir özel karakter içeremez" #: networks/forms.py:51 msgid "The IPv4 subnet must not exceed 20 characters" msgstr "IPv4 subneti 20 karakterden fazla olamaz" #: networks/forms.py:60 msgid "The IPv6 subnet must not contain any special characters" msgstr "IPv6 subneti herhangi bir özel karakter içeremez" #: networks/forms.py:64 msgid "The IPv6 subnet must not exceed 42 characters" msgstr "IPv6 subneti 42 karakterden fazla olamaz" #: networks/forms.py:74 msgid "The pool bridge name must not contain any special characters" msgstr "Havuz köprü adı herhangi bir özel karakter içeremez" #: networks/forms.py:78 msgid "The pool bridge name must not exceed 20 characters" msgstr "Havuz köprü adı 20 karakterden fazla olamaz" #: networks/models.py:10 #, fuzzy #| msgid "No username has been entered" msgid "No network name has been entered" msgstr "Kullanıcı adı girilmedi" #: networks/templates/add_network_qos.html:13 msgid "Add QoS for Network" msgstr "Ağ için QoS Ekle" #: networks/templates/add_network_qos.html:21 msgid "Inbound" msgstr "Gelen" #: networks/templates/add_network_qos.html:22 msgid "Outbound" msgstr "Giden" #: networks/templates/add_network_qos.html:29 #: networks/templates/add_network_qos.html:36 #: networks/templates/add_network_qos.html:43 msgid "kilobytes" msgstr "kilobayt" #: networks/templates/create_net_block.html:12 msgid "Add New Network" msgstr "Yeni Ağ Ekle" #: networks/templates/create_net_block.html:20 #: storages/templates/create_stg_block.html:58 #: storages/templates/create_stg_block.html:87 msgid "default" msgstr "varsayılan" #: networks/templates/create_net_block.html:24 msgid "Type forwarding" msgstr "Yönlendirme Tipi" #: networks/templates/create_net_block.html:27 #: networks/templates/network.html:95 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: networks/templates/create_net_block.html:28 #: networks/templates/network.html:98 networks/templates/network.html:215 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #: networks/templates/create_net_block.html:29 #: networks/templates/network.html:104 networks/templates/network.html:213 msgid "ISOLATE" msgstr "ISOLATE" #: networks/templates/create_net_block.html:30 #: networks/templates/network.html:101 msgid "BRIDGE" msgstr "BRIDGE" #: networks/templates/create_net_block.html:31 msgid "MACVTAP" msgstr "" #: networks/templates/create_net_block.html:36 msgid "IPv4 Subnet pool" msgstr "IPv4 Subnet Havuzu" #: networks/templates/create_net_block.html:42 msgid "DHCPv4" msgstr "DHCPv4" #: networks/templates/create_net_block.html:48 msgid "Fixed Addresses" msgstr "Sabit Adresler" #: networks/templates/create_net_block.html:54 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 Etkileştir" #: networks/templates/create_net_block.html:60 msgid "IPv6 Subnet pool" msgstr "IPv6 Subnet havuzu" #: networks/templates/create_net_block.html:66 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" #: networks/templates/create_net_block.html:72 msgid "Bridge Name" msgstr "Köprü Adı" #: networks/templates/create_net_block.html:78 msgid "Open vSwitch" msgstr "Open vSwitch" #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:12 msgid "Add IPv4 Fixed Address" msgstr "Sabit IPv4 Adresi Ekle" #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:18 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:18 msgid "Subnet Pool" msgstr "Subnet Havuzu" #: networks/templates/modify_ipv4_fixed_address.html:36 #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:36 #: networks/templates/network.html:173 networks/templates/network.html:282 msgid "Address" msgstr "Adres" #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:12 msgid "Add IPV6 Fixed Address" msgstr "Sabit IPv6 Adresi Ekle" #: networks/templates/modify_ipv6_fixed_address.html:24 #: networks/templates/network.html:281 msgid "ID" msgstr "ID" #: networks/templates/network.html:41 msgid "Network name" msgstr "Ağ adı" #: networks/templates/network.html:89 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Yapılandırması" #: networks/templates/network.html:92 msgid "IPv4 Forwarding" msgstr "IPv4 Yönlendirme" #: networks/templates/network.html:112 networks/templates/network.html:224 msgid "ON" msgstr "AÇIK" #: networks/templates/network.html:114 networks/templates/network.html:226 msgid "OFF" msgstr "KAPALI" #: networks/templates/network.html:121 networks/templates/network.html:127 #: networks/templates/network.html:233 networks/templates/network.html:239 msgid "End" msgstr "Son" #: networks/templates/network.html:135 networks/templates/network.html:248 msgid "Edit DHCP Range" msgstr "DHCP Aralığı Düzenle" #: networks/templates/network.html:149 msgid "IPv4 Fixed Addresses" msgstr "IPv4 Sabit Adresleri" #: networks/templates/network.html:158 networks/templates/network.html:268 #: nwfilters/templates/nwfilters.html:83 msgid "Show" msgstr "Göster" #: networks/templates/network.html:165 networks/templates/network.html:275 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:403 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: networks/templates/network.html:189 networks/templates/network.html:298 msgid "Edit entry" msgstr "Girdiyi düzenle" #: networks/templates/network.html:194 networks/templates/network.html:303 msgid "Delete entry" msgstr "Girdiyi sil" #: networks/templates/network.html:207 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Yapılandırması" #: networks/templates/network.html:210 msgid "IPv6 Forwarding" msgstr "IPv6 Yönlendirme" #: networks/templates/network.html:261 msgid "IPv6 Fixed Addresses" msgstr "IPv6 Sabit Adresleri" #: networks/templates/networks.html:45 msgid "Hypervisor doesn't have any Network" msgstr "Hipervizör hiçbir Ağa sahip değil" #: networks/templates/networks.html:60 msgid "Forward" msgstr "Yönledirme" #: networks/views.py:43 msgid "Network pool name already in use" msgstr "Ağ havuzu adı zaten kullanımda" #: networks/views.py:50 msgid "Please enter bridge/dev name" msgstr "Lütfen köprü/aygıt adı giriniz" #: networks/views.py:65 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt için IPv6 ağ prefixi /64 olmak zorundadır" #: networks/views.py:138 msgid "Unknown Network Family" msgstr "Bilinmeyen Ağ Ailesi" #: networks/views.py:190 #, python-format msgid "Fixed address operation completed for %(family)s" msgstr "{%(family)s} sabit adres operasyonu tamamlandı." #: networks/views.py:204 #, python-format msgid "%(family)s Fixed Address is Deleted." msgstr "%(family)s sabit adresi silindi." #: networks/views.py:215 #, python-format msgid "%(family)s DHCP Range is Changed." msgstr "%(family)s DHCP aralığı değiştirildi." #: networks/views.py:228 msgid "" "Network XML is changed. \\Stop and start network to activate new config." msgstr "" "Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için durdurun ve yeniden başlatın." #: networks/views.py:233 msgid "Network XML is changed." msgstr "Ağ XML i değiştirildi." #: networks/views.py:247 #, python-format msgid "" "%(qos_dir)s QoS is updated. Network XML is changed. Stop and start network " "to activate new config" msgstr "" "%(qos_dir)s QoS is updated.Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: networks/views.py:267 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop " #| "and start network to activate new config." msgid "" "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. " "Stop and start network to activate new config" msgstr "" "%(qos_dir)s QoS silindi. Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için " "durdurun ve yeniden başlatın." #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:12 msgid "Add New NWFilter Rule" msgstr "Yeni AğFiltresi Ekle" #: nwfilters/templates/add_nwf_rule.html:22 msgid "If there is a rule which has same attributes it replaces that rule" msgstr "Eğer aynı niteliklerde bir kural varsa bu kuralla değiştirilecektir" #: nwfilters/templates/create_nwfilter_block.html:12 msgid "Create New NWFilter" msgstr "Yeni AğFiltresi Oluştur" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:39 nwfilters/templates/nwfilters.html:53 #: virtsecrets/templates/secrets.html:60 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:68 msgid "Filter References" msgstr "Filtre Referansları" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:92 msgid "Reference" msgstr "Referans" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:117 msgid "Rules" msgstr "Kurallar" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:121 msgid "Rule" msgstr "Kural" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:122 msgid "Action Type" msgstr "Eylem Tipi" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:124 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:125 msgid "Statematch" msgstr "" #: nwfilters/templates/nwfilter.html:126 msgid "Directives" msgstr "Direktifler" #: nwfilters/templates/nwfilters.html:69 msgid "Details of NWFilter" msgstr "AğFiltresi Ayrıntıları" #: nwfilters/templates/nwfilters.html:92 msgid "Clone NWFilter" msgstr "AğFiltresi Klonla" #: nwfilters/templates/nwfilters.html:132 msgid "Hypervisor doesn't have any NWFilters" msgstr "Hipervizör hiç bir AğFiltresine sahip değil" #: nwfilters/views.py:50 msgid "A network filter with this name already exists" msgstr "Bu isimde bir ağ filtresi zaten mevcut" #: nwfilters/views.py:55 msgid "A network filter with this UUID already exists" msgstr "Bu UUID ye sahip bir ağ filtresi zaten mevcut" #: nwfilters/views.py:60 #, python-format msgid "%(filter)s network filter is created" msgstr "%(filter)s ağ filtresi oluşturuldu" #: nwfilters/views.py:73 #, python-format msgid "%(filter)s network filter is deleted" msgstr "%(filter)s ağ filtresi silindi" #: nwfilters/views.py:98 #, python-format msgid "NWFilter is in use by %(instance)s. Cannot be deleted." msgstr "AğFiltresi, %(instance)s tarafından kullanımda. Silinemiyor." #: nwfilters/views.py:118 #, python-format msgid "Cloning NWFilter %(name)s as %(clone)s" msgstr "Ağfiltresi %(name)s , %(clone)s olarak klonlanıyor" #: storages/forms.py:13 storages/forms.py:47 msgid "No path has been entered" msgstr "Yol girilmedi" #: storages/forms.py:44 msgid "The target must not contain any special characters" msgstr "Hedef herhangi bir özel karakter içeremez" #: storages/forms.py:56 msgid "No device or path has been entered" msgstr "Aygıt ya da yol girilmedi" #: storages/forms.py:59 msgid "The disk source must not contain any special characters" msgstr "Disk kaynağı herhangi bir özel karakter içermemelidir" #: storages/forms.py:78 storages/forms.py:98 msgid "The image name must not contain any special characters" msgstr "İmaj adı herhangi bir özel karakter içeremez" #: storages/forms.py:102 msgid "The image name must not exceed 120 characters" msgstr "İmaj adı 120 karakterden fazla olamaz" #: storages/models.py:13 storages/models.py:48 #, fuzzy #| msgid "Pool type" msgid "type" msgstr "Havuz tipi" #: storages/models.py:14 storages/models.py:32 storages/models.py:44 #, fuzzy #| msgid "Resize" msgid "size" msgstr "Boyutlandır" #: storages/models.py:15 #, fuzzy #| msgid "Volumes" msgid "volumes" msgstr "Birimler" #: storages/models.py:27 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "format" msgstr "Biçem" #: storages/models.py:31 #, fuzzy #| msgid "Maximum Allocation" msgid "allocation" msgstr "Maksimum Tahsis" #: storages/models.py:43 #, fuzzy #| msgid "State" msgid "state" msgstr "Durum" #: storages/models.py:45 msgid "free" msgstr "" #: storages/models.py:47 venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:815 #, fuzzy #| msgid "Pool path" msgid "path" msgstr "Havuz yolu" #: storages/models.py:49 #, fuzzy #| msgid "Autostart" msgid "autostart" msgstr "Otomatik başlat" #: storages/templates/create_stg_block.html:12 msgid "Create Storage Pool" msgstr "Depolama Havuzu Oluştur" #: storages/templates/create_stg_block.html:19 msgid "DIR" msgstr "DIR" #: storages/templates/create_stg_block.html:24 msgid "LVM" msgstr "LVM" #: storages/templates/create_stg_block.html:29 msgid "CEPH" msgstr "CEPH" #: storages/templates/create_stg_block.html:34 msgid "NETFS" msgstr "NETFS" #: storages/templates/create_stg_block.html:39 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: storages/templates/create_stg_block.html:62 #: storages/templates/create_stg_block.html:236 msgid "Path" msgstr "Yol" #: storages/templates/create_stg_block.html:120 msgid "Ceph User" msgstr "Ceph Kullanıcısı" #: storages/templates/create_stg_block.html:126 msgid "Ceph Pool" msgstr "Ceph Havuzu" #: storages/templates/create_stg_block.html:132 msgid "Ceph Host" msgstr "Ceph Sunucusu" #: storages/templates/create_stg_block.html:191 msgid "Remote Path" msgstr "Uzak Yol" #: storages/templates/create_stg_block.html:200 msgid "auto" msgstr "otomatik" #: storages/templates/create_stg_block.html:201 msgid "nfs" msgstr "nfs" #: storages/templates/create_stg_block.html:202 msgid "glusterfs" msgstr "glusterfs" #: storages/templates/create_stg_block.html:203 msgid "cifs" msgstr "cifs" #: storages/templates/create_stg_block.html:208 msgid "Local Path" msgstr "Yerel Yol" #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:15 msgid "Upload ISO Image" msgstr "ISO İmajı Yükle" #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:29 msgid "Upload" msgstr "Yükleme" #: storages/templates/create_stg_vol_block.html:46 msgid "Add New Volume" msgstr "Yeni Birim Ekle" #: storages/templates/storage.html:46 msgid "Pool name" msgstr "Havuz adı" #: storages/templates/storage.html:48 msgid "Pool type" msgstr "Havuz tipi" #: storages/templates/storage.html:50 msgid "Pool path" msgstr "Havuz yolu" #: storages/templates/storage.html:52 msgid "Pool status" msgstr "Havuz durumu" #: storages/templates/storage.html:56 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:36 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #: storages/templates/storage.html:90 storages/templates/storages.html:63 msgid "Volumes" msgstr "Birimler" #: storages/templates/storage.html:98 msgid "Allocated" msgstr "Tahsis Edilmiş" #: storages/templates/storage.html:119 msgid "Clone image" msgstr "İmaj Klonla" #: storages/templates/storage.html:132 msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #: storages/templates/storage.html:141 msgid "raw" msgstr "raw" #: storages/templates/storage.html:142 msgid "qcow" msgstr "qcow" #: storages/templates/storage.html:143 msgid "qcow2" msgstr "qcow2" #: storages/templates/storage.html:187 msgid "Hypervisor doesn't have any Volumes" msgstr "Hipervizör hiçbir birime sahip değil" #: storages/templates/storages.html:45 msgid "Hypervisor doesn't have any Storages" msgstr "Hipervizör hiç bir depolama alanına sahip değil" #: storages/views.py:42 msgid "Pool name already use" msgstr "Havuz adı zaten kullanılıyor" #: storages/views.py:47 msgid "You need create secret for pool" msgstr "Havuz için " #: storages/views.py:55 msgid "You need input all fields for creating ceph pool" msgstr "CEPH havuzu oluşturmak için tüm alanların doldurulmasına ihtiyaç var" #: storages/views.py:109 msgid "Security Issues with file uploading" msgstr "" #: storages/views.py:117 msgid "File not found. Check the path variable and filename" msgstr "" #: storages/views.py:168 #, fuzzy, python-format #| msgid "Volume: %(volume)s is deleted." msgid "Volume: %(vol)s is deleted." msgstr "Birim: %(volume)s silindi." #: storages/views.py:174 msgid "ISO image already exist" msgstr "ISO imajı zaten mevcut" #: storages/views.py:180 #, python-format msgid "ISO: %(file)s is uploaded." msgstr "ISO: %(file)s  yüklendi." #: storages/views.py:190 msgid "Name of volume already in use" msgstr "Birim adı zaten kullanımda" #: storages/views.py:204 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(image)s image cloned as %(clone)s successfully" msgid "%(image)s image cloned as %(name)s successfully" msgstr "%(image)s imajı %(clone)s olarak başarıyla klonlandı" #: storages/views.py:254 #, python-format msgid "Image file %(name)s is created successfully" msgstr "İmaj dosyası %(name)s başarıyla oluşturuldu" #: templates/403.html:3 msgid "403" msgstr "403" #: templates/403.html:7 templates/404.html:7 templates/500.html:7 msgid "Oops!" msgstr "Amann!" #: templates/403.html:9 msgid "403 Forbidden" msgstr "403 Yasaklı" #: templates/403.html:11 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişme izniniz yok." #: templates/403.html:12 templates/404.html:12 templates/500.html:12 msgid "Back" msgstr "Geri" #: templates/404.html:3 msgid "404" msgstr "404" #: templates/404.html:9 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Bulunamadı" #: templates/404.html:11 msgid "The requested page was not found on this server." msgstr "Talep edilen sayfa bu sunucuda bulanamadı." #: templates/500.html:3 msgid "500" msgstr "500" #: templates/500.html:9 msgid "500 Internal Server Error" msgstr "500 İç Sunucu Hatası" #: templates/500.html:11 msgid "" "The server encountered an internal error or misconfiguration and was unable " "to complete you request." msgstr "" "Sunucu bir iç hata ya da yanlış yaplandırma nedeniyle talebinizi " "tamamlayamıyor." #: templates/common/confirm_delete.html:16 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "Silmek istediğinize emin misiniz" #: templates/navbar.html:47 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" #: templates/pleasewaitdialog.html:7 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" #: templates/search_block.html:3 msgid "Search" msgstr "Ara" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/_termui_impl.py:496 #, python-brace-format msgid "{editor}: Editing failed" msgstr "{editor}: Düzenleme başarısız" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/_termui_impl.py:500 #, python-brace-format msgid "{editor}: Editing failed: {e}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1097 msgid "Aborted!" msgstr "İptal edildi!" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1282 #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/decorators.py:495 #, fuzzy #| msgid "ISO image already exist" msgid "Show this message and exit." msgstr "ISO imajı zaten mevcut" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1313 #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1339 #, python-brace-format msgid "(Deprecated) {text}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1383 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "expected %s argument(s)" msgid "Got unexpected extra argument ({args})" msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" msgstr[0] "beklenen parametre(ler) %s" msgstr[1] "beklenen parametre(ler) %s" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1399 msgid "DeprecationWarning: The command {name!r} is deprecated." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1605 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1637 msgid "Missing command." msgstr "Eksik komut." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:1715 msgid "No such command {name!r}." msgstr "{name!r} böyle bir komut yok." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:2271 #, fuzzy #| msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgid "Value must be an iterable." msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:2291 #, python-brace-format msgid "Takes {nargs} values but 1 was given." msgid_plural "Takes {nargs} values but {len} were given." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:2734 #, python-brace-format msgid "env var: {var}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:2764 msgid "(dynamic)" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:2777 #, python-brace-format msgid "default: {default}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/core.py:2790 msgid "required" msgstr "gerekli" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/decorators.py:400 #, python-format msgid "%(prog)s, version %(version)s" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/decorators.py:464 msgid "Show the version and exit." msgstr "Sürümünü göster ve çık." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:43 #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:79 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "message" msgid "Error: {message}" msgstr "mesaj" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:71 #, python-brace-format msgid "Try '{command} {option}' for help." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:120 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Enter a valid value." msgid "Invalid value: {message}" msgstr "Geçerli bir değer girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:122 #, python-brace-format msgid "Invalid value for {param_hint}: {message}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:178 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:180 #, fuzzy #| msgid "Edit options" msgid "Missing option" msgstr "Seçenekleri düzenle" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:182 msgid "Missing parameter" msgstr "Eksik parametre" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:184 #, python-brace-format msgid "Missing {param_type}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:191 #, python-brace-format msgid "Missing parameter: {param_name}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:211 #, python-brace-format msgid "No such option: {name}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:223 #, python-brace-format msgid "Did you mean {possibility}?" msgid_plural "(Possible options: {possibilities})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:261 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "unknown error" msgstr "Bilinmeyen" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/exceptions.py:268 msgid "Could not open file {filename!r}: {message}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/parser.py:231 msgid "Argument {name!r} takes {nargs} values." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/parser.py:413 msgid "Option {name!r} does not take a value." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/parser.py:474 msgid "Option {name!r} requires an argument." msgid_plural "Option {name!r} requires {nargs} arguments." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/shell_completion.py:316 msgid "Shell completion is not supported for Bash versions older than 4.4." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/shell_completion.py:322 msgid "Couldn't detect Bash version, shell completion is not supported." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/termui.py:160 #, fuzzy #| msgid "No configuration" msgid "Repeat for confirmation" msgstr "Yapılandırma yok" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/termui.py:176 msgid "Error: The value you entered was invalid." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/termui.py:178 #, python-brace-format msgid "Error: {e.message}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/termui.py:189 msgid "Error: The two entered values do not match." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/termui.py:245 msgid "Error: invalid input" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/termui.py:776 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın..." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Choose from:\n" "\t{choices}" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:297 #, fuzzy #| msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "{value!r} is not {choice}." msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." msgstr[0] "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." msgstr[1] "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:387 msgid "{value!r} does not match the format {format}." msgid_plural "{value!r} does not match the formats {formats}." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:409 #, fuzzy #| msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:465 #, python-brace-format msgid "{value} is not in the range {range}." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:606 #, fuzzy #| msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "{value!r} is not a valid boolean." msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:630 #, fuzzy #| msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgid "{value!r} is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:811 #, fuzzy #| msgid "Profile" msgid "file" msgstr "Profil" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:813 #, fuzzy #| msgid "Direction" msgid "directory" msgstr "Yön" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:861 msgid "{name} {filename!r} does not exist." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:870 msgid "{name} {filename!r} is a file." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:878 #, python-brace-format msgid "{name} '{filename}' is a directory." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:887 msgid "{name} {filename!r} is not readable." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:896 msgid "{name} {filename!r} is not writable." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:905 msgid "{name} {filename!r} is not executable." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/click/types.py:972 #, python-brace-format msgid "{len_type} values are required, but {len_value} was given." msgid_plural "{len_type} values are required, but {len_value} were given." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:7 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8 msgid "Site Maps" msgstr "Site Haritası" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9 msgid "Static Files" msgstr "Statik Dosyalar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7 msgid "Syndication" msgstr "Sendika" #. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page #. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:30 msgid "…" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:51 msgid "That page number is not an integer" msgstr "Bu sayfa numarası bir tam sayı değil" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:53 msgid "That page number is less than 1" msgstr "Sayfa numarası 1'den daha küçük" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:58 msgid "That page contains no results" msgstr "Bu sayfada hiç sonuç yok" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:22 msgid "Enter a valid value." msgstr "Geçerli bir değer girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:93 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:675 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Geçerli bir URL girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:150 msgid "Enter a valid integer." msgstr "Geçerli bir tam sayı girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:161 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:262 msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:269 msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:278 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:288 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:311 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:296 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:312 msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Geçerli bir IPv6 adresi girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:306 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:310 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:340 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Sadece virgüllerle ayrılmış sayılar girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:346 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:379 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:388 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:398 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:413 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:432 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:292 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:327 msgid "Enter a number." msgstr "Bir sayı girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:434 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:439 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:444 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:506 #, python-format msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:559 msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null karakterlere izin verilmiyor." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1210 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:768 msgid "and" msgstr "ve" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1212 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:100 #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçenek değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:101 msgid "This field cannot be null." msgstr "Bu alan null olamaz" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:102 msgid "This field cannot be blank." msgstr "Bu alan boş bırakılamaz." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:103 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:107 #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:126 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Alan tipi: %(field_type)s" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:958 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:959 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:961 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1002 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1096 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Virgülle ayrılmış tam sayılar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1145 #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1147 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1290 #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1150 msgid "Date (without time)" msgstr "Tarih (zaman yok)" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1288 #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1292 #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1296 msgid "Date (with time)" msgstr "Tarih (zamanlı)" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1444 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "'%(value)s' değeri bir tam sayı olmalıdır." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1446 msgid "Decimal number" msgstr "Ondalık sayı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1585 #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1588 msgid "Duration" msgstr "Süre" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1638 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1661 msgid "File path" msgstr "Dosya yolu" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1727 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%(value)s' value must be a float." msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "'%(value)s' değeri kayan noktalı bir sayı olmalıdır." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1729 msgid "Floating point number" msgstr "Kayan noktalı sayı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1767 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgid "“%(value)s” value must be an integer." msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1769 msgid "Integer" msgstr "Tam sayı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1852 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Büyük (8 bayt) sayı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1867 msgid "Small integer" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1875 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1906 msgid "IP address" msgstr "IP Adresi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1986 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1987 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1989 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2043 #, fuzzy #| msgid "Positive integer" msgid "Positive big integer" msgstr "Pozitif sayı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2056 msgid "Positive integer" msgstr "Pozitif sayı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2069 msgid "Positive small integer" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2083 #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2115 msgid "Text" msgstr "Metin" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2181 #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2183 #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2186 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2312 msgid "URL" msgstr "URL" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2334 msgid "Raw binary data" msgstr "Ham ikili veri" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2399 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2401 msgid "Universally unique identifier" msgstr "Evrensel eşsiz betimleyici" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:226 msgid "File" msgstr "Dosya" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/json.py:18 msgid "A JSON object" msgstr "Bir JSON nesnesi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/json.py:20 msgid "Value must be valid JSON." msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:790 #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:792 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1045 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Bire-bir ilişki" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1099 #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgstr "%(from)s'den %(to)s ye ilişki" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1100 #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgstr "%(from)s'den %(to)s ye ilişkiler" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1142 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Çoktan-çoğa ilişki" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/boundfield.py:150 msgid ":?.!" msgstr ":?.!" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:54 msgid "This field is required." msgstr "Bu alan gerekli." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:247 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bir tüm sayı girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:402 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1143 msgid "Enter a valid date." msgstr "Geçerli bir tarih girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:426 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1144 msgid "Enter a valid time." msgstr "Geçerli bir zaman girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:454 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Geçerli bir tarih/saat girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:488 msgid "Enter a valid duration." msgstr "Geçerli bir süre girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:489 #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:549 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Dosya submit edilmedi. Formdaki encoding tipini kontrol ediniz." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:550 msgid "No file was submitted." msgstr "Gönderilen dosya yok" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:551 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Gönderilen dosya boş" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:553 #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:556 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:617 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Geçerli bir imaj yükleyin. Yüklediğiniz imaj ya geçersiz ya da bir bozulmuş " "imaj" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:779 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:869 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1309 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Geçerli bir seçenek seçin. Seçeneklerden %(value)s tanesi uygun değil. " #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:870 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:985 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1308 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bir değer listesi girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:986 msgid "Enter a complete value." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1202 msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Geçerli bir UUID girin." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1232 #, fuzzy #| msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid JSON." msgstr "Geçerli bir URL girin." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:76 msgid ":" msgstr ":" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:203 #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Gizli alan %(name)s) %(error)s" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:61 #, python-format msgid "" "ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " "%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:370 #, python-format msgid "Please submit at most %d form." msgid_plural "Please submit at most %d forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:377 #, python-format msgid "Please submit at least %d form." msgid_plural "Please submit at least %d forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:405 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:412 msgid "Order" msgstr "Sıra" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:763 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:767 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:773 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:782 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1109 msgid "The inline value did not match the parent instance." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1193 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1311 #, fuzzy, python-format #| msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "'%(pk)s' bir geçerli değer değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/utils.py:172 #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:404 msgid "Currently" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:715 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:716 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Translators: Please do not add spaces around commas. #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:817 msgid "yes,no,maybe" msgstr "evet,hayır,belki" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:846 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:863 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:865 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:867 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:869 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:871 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:873 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:66 msgid "p.m." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:67 msgid "a.m." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:72 msgid "PM" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:73 msgid "AM" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:146 msgid "midnight" msgstr "gece yarısı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:148 msgid "noon" msgstr "öğle" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" msgstr "Sal" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10 msgid "Mon" msgstr "Pzt" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10 msgid "Tue" msgstr "Sa" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "Çar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10 msgid "Thu" msgstr "Per" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10 msgid "Fri" msgstr "Cu" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "Cmt" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11 msgid "Sun" msgstr "Pzr" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14 msgid "January" msgstr "Ocak" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14 msgid "February" msgstr "Şubak" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14 msgid "March" msgstr "Mart" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14 msgid "April" msgstr "Nisan" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14 msgid "May" msgstr "Mayıs" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14 msgid "June" msgstr "Haziran" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15 msgid "July" msgstr "Temmuz" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15 msgid "August" msgstr "Ağustos" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15 msgid "September" msgstr "Eylül" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15 msgid "October" msgstr "Ekim" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15 msgid "November" msgstr "Kasım" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:16 msgid "December" msgstr "Aralık" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19 msgid "jan" msgstr "oca" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19 msgid "feb" msgstr "şub" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19 msgid "mar" msgstr "mar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19 msgid "apr" msgstr "nis" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19 msgid "may" msgstr "may" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19 msgid "jun" msgstr "haz" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20 msgid "jul" msgstr "tem" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20 msgid "aug" msgstr "ağu" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20 msgid "sep" msgstr "eyl" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20 msgid "oct" msgstr "eki" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20 msgid "nov" msgstr "kas" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20 msgid "dec" msgstr "ara" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:23 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Oca." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:24 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Şub." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:25 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Mart" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:26 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Nisan" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:27 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "May" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:28 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Hazi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:29 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Temm" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:30 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ağu." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Eyl." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Ekim" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Kas." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Ara." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:37 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ocak" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:38 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Şubat" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:39 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mart" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:40 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Nisan" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:41 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayıs" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:42 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Haziran" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:43 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Temmuz" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:44 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Ağustos" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Eylül" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Ekim" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Kasım" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Aralık" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/ipv6.py:8 msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Bu bir geçerli IPv6 adresi değil." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:71 #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s..." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:240 msgid "or" msgstr "veya" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:259 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:94 msgid ", " msgstr "," #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:9 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%dyıl" msgstr[1] "%d yıl" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:10 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" msgstr[1] "%day" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:11 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%dhafta" msgstr[1] "%d hafta" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:12 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%dgün" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:13 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%dsaat" msgstr[1] "%d saat" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:14 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%ddakika" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:110 msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:111 msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF doğrulama başarısız. İstek iptal edildi." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:115 msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " "header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:120 msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:124 msgid "" "If you are using the tag or " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:132 msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:137 msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:142 msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Daha fazla bilgi DEBUG=True ile edinilebilir." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:41 msgid "No year specified" msgstr "Yıl belirtilmedi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:61 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:111 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:208 msgid "Date out of range" msgstr "Tarih aralık dışında" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:90 msgid "No month specified" msgstr "Ay belirtilmedi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:142 msgid "No day specified" msgstr "Gün belirtilmedi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:188 msgid "No week specified" msgstr "Hafta belirtilmedi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:338 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:367 #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name_plural)s uygun olmayan" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:594 #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:628 #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/detail.py:54 #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:67 msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:72 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)s" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:154 #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:40 msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dizin indekslerine burada izin verilmişyor." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:42 #, fuzzy, python-format #| msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:80 #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s indeksi" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7 #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:221 msgid "The install worked successfully! Congratulations!" msgstr "Bu kurulum başarıyla çalıştırıldı! Tebrikler!" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:207 #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" "Django %(version)s için sürüm notlarını görüntüle" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:222 #, python-format msgid "" "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" "Ayarlarınızı içeren dosyada DEBUG=True olduğu için bu sayfayı görüyorsunuz ve hiçbir URL " "ayarlamamışsınız." #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:230 msgid "Django Documentation" msgstr "Django Dökümanları" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:231 #, fuzzy #| msgid "Topics, references, & how-to's" msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Başlıklar, referanslar, & Nasıl yapılırlar" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:239 msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Eğitsel: Bir Yoklama Uygulaması" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:240 msgid "Get started with Django" msgstr "Django ile Tanışın" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:248 msgid "Django Community" msgstr "Django Topluluğu" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:249 msgid "Connect, get help, or contribute" msgstr "Bağlan, yardım al veya katkıda bulun" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django_bootstrap5/components.py:26 msgid "close" msgstr "kapat" #: venv/lib/python3.8/site-packages/django_icons/renderers/image.py:217 msgid "Icon of {}" msgstr "{} ikonu" #: venv/lib/python3.8/site-packages/isort/main.py:158 msgid "show this help message and exit" msgstr "bu yardım mesajını göster ve çık" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:12 msgid "Create New Secret" msgstr "" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:18 msgid "Ephemeral" msgstr "Geçici" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:21 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:30 msgid "no" msgstr "hayır" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:22 #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:31 msgid "yes" msgstr "evet" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:27 msgid "Private" msgstr "Özel" #: virtsecrets/templates/create_secret_block.html:46 #: virtsecrets/templates/secrets.html:62 msgid "Data" msgstr "Veri" #: virtsecrets/templates/secrets.html:51 msgid "Hypervisor doesn't have any Secrets" msgstr "" #: virtsecrets/templates/secrets.html:61 msgid "Usage Type" msgstr "Kullanım Tipi" #: virtsecrets/templates/secrets.html:89 msgid "Set secret value" msgstr "" #: virtsecrets/templates/secrets.html:95 msgid "Value" msgstr "Değer" #: webvirtcloud/middleware.py:18 #, python-format msgid "libvirt Error - %(exception)s" msgstr "libvirt Hatası - %(exception)s" #~ msgid "Compute" #~ msgstr "Sunucu" #~ msgid "Please select" #~ msgstr "Lütfen seçin" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Seç" #~ msgid "'%(value)s' value must be an integer." #~ msgstr "'%(value)s' değeri bir sayısal değer olmalıdır" #~ msgid "'%(value)s' value must be either True or False." #~ msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmalıdır." #~ msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." #~ msgstr "'%(value)s' değeri bir tam sayı olmalıdır." #~ msgid "'%(value)s' value must be a float." #~ msgstr "'%(value)s' değeri kayan noktalı bir sayı olmalıdır." #~ msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." #~ msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." #, fuzzy #~| msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." #~ msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." #~ msgstr "'%(pk)s' bir geçerli değer değil." #, fuzzy #~| msgctxt "String to return when truncating text" #~| msgid "%(truncated_text)s…" #~ msgctxt "String to return when truncating text" #~ msgid "%(truncated_text)s..." #~ msgstr "%(truncated_text)s..." #~ msgid "0 minutes" #~ msgstr "0 dakika" #~ msgid "Welcome to Django" #~ msgstr "Djangoya Hoşgeldiniz" #~ msgid "It worked!" #~ msgstr "Çalıştı!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured " #~| "any URLs." #~ msgid "" #~ "You're seeing this message because you have DEBUG = True in " #~ "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to " #~ "work!" #~ msgstr "" #~ "Ayarlarınızı içeren dosyada DEBUG=True olduğu için bu sayfayı görüyorsunuz ve hiçbir URL " #~ "ayarlamamışsınız." #~ msgid "\"%(path)s\" does not exist" #~ msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil" #~ msgid "usage: " #~ msgstr "kullanım:" #~ msgid "too few arguments" #~ msgstr "çok az parametre" #~ msgid "argument %s is required" #~ msgstr "%s parametresi zorunlu" #~ msgid "expected one argument" #~ msgstr "bir parametre bekleniyor" #~ msgid "expected at least one argument" #~ msgstr "en azından bir parametre bekleniyor" #~ msgid "expected %s argument(s)" #~ msgstr "beklenen parametre(ler) %s" #, fuzzy #~| msgid "Enter a valid value." #~ msgid "invalid %s value: %r" #~ msgstr "Geçerli bir değer girin." #~ msgid "%s: error: %s\n" #~ msgstr "%s hata: %s\n" #~ msgid "QoS" #~ msgstr "QoS" #~ msgid "To take a snapshot please Power Off the instance." #~ msgstr "Anlık görüntü oluşturmak için lütfen sanal makinenizi kapatınız." #~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is deleted. Network XML is changed. " #~ msgstr "{qos_dir.capitalize()} QoS silindi. Ağ XML'i değiştirildi." #~ msgid "Stop and start network to activate new config." #~ msgstr "" #~ "Yeni yapılandırmayı aktifleştirmek için ağı durdurun ve yeniden başlatın." #~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is deleted" #~ msgstr "{qos_dir.capitalize()} QoS silindi" #~ msgid "The option '%s' is not a valid option for a QR code." #~ msgstr "'%s' seçeneği QR kodu için geçerli bir seçenek değil." #~ msgid "" #~ "%(qos_dir)s QoS is deleted. Network XML is changed. Stop and start " #~ "network to activate new config" #~ msgstr "" #~ "Ağ XML i değiştirildi. \\ Aktifleştirmek için durdurun ve yeniden " #~ "başlatın." #~ msgid "CPU is resized" #~ msgstr "Disk yeniden boyutlandırıldı" #~ msgid "New snapshot: %(name)s" #~ msgstr "Yeni anlık görüntü: %(name)s" #~ msgid "Revert snapshot" #~ msgstr "Snapshota dön" #, fuzzy #~| msgid "Password" #~ msgid "User password changed: {}" #~ msgstr "Kullanıcı parolası değişti: {}" #, fuzzy #~| msgid "Theme changed. Now: {theme}" #~ msgid "{} is changed. Now: {}" #~ msgstr "Tema değiştirildi. Şimdi: {theme}" #~ msgid "{} QoS is set" #~ msgstr "{} QoS ayarlandı" #~ msgid "{} QoS is deleted" #~ msgstr "{} QoS silindi" #, fuzzy #~| msgid "Creating NWFilter: %s" #~ msgid "Creating NWFilter: {}" #~ msgstr "AğFiltresi Oluşturuluyor: {}" #, fuzzy #~| msgid "Deleting NWFilter: {name}" #~ msgid "Deleting NWFilter: {}" #~ msgstr "AğFiltresi Siliniyor: {}" #~ msgid "Resize CPU" #~ msgstr "CPU Boyutlandır" #~ msgid "Resize Memory" #~ msgstr "Bellek Boyutlandır" #~ msgid "{qos_dir.capitalize()} QoS is set. Network XML is changed." #~ msgstr "" #~ "{qos_dir.capitalize()} QoS ayarlandı. Ağ ayarları XML ile değiştirildi." #~ msgid "Stop and start network to activate new config" #~ msgstr "Yeni yapılandırmayı aktifleştirmek için ağı durdurun ve başlatın" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Bağlan" #~ msgid "Is superuser" #~ msgstr "Süperkullanıcı mı" #~ msgid "Max instances" #~ msgstr "Maksimum sanal makine" #~ msgid "Max cpus" #~ msgstr "Maksimum CPU" #~ msgid "Max memory (MB)" #~ msgstr "Maksimum Bellek (MB)" #~ msgid "Max disk size (GB)" #~ msgstr "Maksimum Disk Boyutu (GB)" #~ msgid "Add New User" #~ msgstr "Yeni Kullanıc Ekle" #~ msgid "john" #~ msgstr "ali" #~ msgid "Enter Name" #~ msgstr "Ad gir" #~ msgid "Enter Public Key" #~ msgstr "Açık Anahtar Gir" #~ msgid "Invalid characters in public key" #~ msgstr "Açık anahtarda geçersiz karakterler mevcut" #~ msgid "Create New" #~ msgstr "Yeni Oluştur" #~ msgid "The name of the virtual machine must not exceed 20 characters" #~ msgstr "Sanal makine adı 20 karakterden fazla olamaz" #~ msgid "Deleting due to multiple(Instance Name) records." #~ msgstr "Çoklu kayıt(sanal makine adı) nedeniyle siliniyor" #~ msgid "Deleting due to multiple(UUID) records." #~ msgstr "Çoklu(UUID) kayıtlar nedeniyle siliniyor." #~ msgid "Error" #~ msgstr "Hata" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Başarılı" #, fuzzy #~| msgid "Please enter bridge name" #~ msgid "Please enter your OTP token." #~ msgstr "Lütfen köprü adı giriniz" #, fuzzy #~| msgid "Device" #~ msgid "OTP Device:" #~ msgstr "Aygıt" #, fuzzy #~| msgid "Log Out" #~ msgid "Log in" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgid "No password has been entered" #~ msgstr "Parola girilmedi" #~ msgid "User doesn't have any Instance" #~ msgstr "Kullanıcının hiç sanal makinesi yok" #~ msgid "Edit privilegies for" #~ msgstr "İmtiyazları düzenle" #~ msgid "Add Instance for User" #~ msgstr "Kullanıcıya sanal makine ekle" #~ msgid "Edit Password" #~ msgstr "Parola Düzenle" #~ msgid "Old" #~ msgstr "Eski" #~ msgid "New" #~ msgstr "Yeni" #~ msgid "Retry" #~ msgstr "Yeniden dene" #~ msgid "Instance already added" #~ msgstr "Sanal makine zaten eklenmiş" #~ msgid "No hostname has been entered" #~ msgstr "Sunucu adı girilmedi" #~ msgid "No IP / Domain name has been entered" #~ msgstr "IP/Alan adı girilmedi" #~ msgid "No login has been entered" #~ msgstr "Oturum açma bilgileri girilmedi" #~ msgid "The name of the host must not contain any special characters" #~ msgstr "Sunucu adı özel karakterler içeremez" #~ msgid "The name of the host must not exceed 20 characters" #~ msgstr "Sunucu adı 20 karakterden fazla olamaz" #~ msgid "No details available" #~ msgstr "Ayrıntı mevcut değil" #~ msgid "Edit connection" #~ msgstr "Bağlantıyı düzenle" #~ msgid "FQDN / IP" #~ msgstr "FQDN / IP" #~ msgid "Hypervisor doesn't have any Computes" #~ msgstr "Hipervizör hiçbir Sunucya sahip değil" #~ msgid "No HDD image has been entered" #~ msgstr "HDD imajı belirtilmedi" #~ msgid "Micro" #~ msgstr "Mikro" #~ msgid "You don't have any Instance" #~ msgstr "Hiç sanal makineniz yok" #~ msgid "Not Active" #~ msgstr "Pasif" #~ msgid "Connection Failed" #~ msgstr "Bağlantı Başarısız" #~ msgid "Delete Ownership" #~ msgstr "Sahipliği sil" #~ msgid "To set console's type, shutdown the instance." #~ msgstr "Konsol tipini ayarlamak için sanal makineyi kapatın" #~ msgid "To set console listen address, shutdown the instance." #~ msgstr "Dinleme adresini ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #~ msgid "Listen on" #~ msgstr "Dinlenen" #~ msgid "Generate" #~ msgstr "Oluştur" #~ msgid "To set console's keymap, shutdown the instance." #~ msgstr "Konsolun keymap ini ayarlamak için sanal makineyi kapatın." #~ msgid "Delete storage for instance?" #~ msgstr "Sanal makinenin depolamasını da sil?" #~ msgid "Fixing UUID {uuid}" #~ msgstr "UUID: {uuid} düzeltiliyor" #~ msgid "Instance does not exist: Creating new instance" #~ msgstr "Sanal makine mevcut değil: Yeni sanal makine oluşturuluyor" #~ msgid "The disk: {dev} is detached but not deleted. Error: {err}" #~ msgstr "{dev} diski makineden ayrıldı fakat silinemedi. Hata: {err}" #~ msgid "Enter the console password or select Generate" #~ msgstr "Konsol parolası girin veya Oluştur u seçin"