Add missing \n.

This commit is contained in:
Guus Sliepen 2001-02-25 14:51:42 +00:00
parent 153fc35e57
commit e250d64300
3 changed files with 150 additions and 143 deletions

140
po/es.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-06 11:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-25 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n" "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s" msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
#: src/meta.c:125 #: src/meta.c:123 src/protocol.c:1332
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Connection closed by %s (%s)" msgid "Connection closed by %s (%s)"
msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
#: src/meta.c:129 #: src/meta.c:130
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s" msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
#: src/meta.c:159 #: src/meta.c:161
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got request from %s (%s): %s" msgid "Got request from %s (%s): %s"
msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
#: src/meta.c:177 #: src/meta.c:179
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)" msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
@ -476,293 +476,293 @@ msgstr "Generando claves de %d bits"
msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgid "Error looking up `%s': %s\n"
msgstr "Error buscando `%s': %s\n" msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
#: src/protocol.c:102 #: src/protocol.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)" msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
#: src/protocol.c:109 #: src/protocol.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Sending %s to %s (%s)" msgid "Sending %s to %s (%s)"
msgstr "Enviando %s a %s (%s)" msgstr "Enviando %s a %s (%s)"
#: src/protocol.c:123 #: src/protocol.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s)" msgid "Unknown request from %s (%s)"
msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:130 #: src/protocol.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Got %s from %s (%s)" msgid "Got %s from %s (%s)"
msgstr "He recibido %s desde %s (%s)" msgstr "He recibido %s desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:136 #: src/protocol.c:137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unauthorized request from %s (%s)" msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:143 #: src/protocol.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "Error while processing %s from %s (%s)" msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)" msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:150 #: src/protocol.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Bogus data received from %s (%s)" msgid "Bogus data received from %s (%s)"
msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)." msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)."
#: src/protocol.c:204 #: src/protocol.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ID from %s" msgid "Got bad ID from %s"
msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s" msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s"
#: src/protocol.c:212 #: src/protocol.c:213
#, c-format #, c-format
msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible." msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible."
#: src/protocol.c:221 #: src/protocol.c:222
#, c-format #, c-format
msgid "Peer %s uses invalid identity name" msgid "Peer %s uses invalid identity name"
msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido" msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido"
#: src/protocol.c:233 #: src/protocol.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)" msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)"
#: src/protocol.c:247 #: src/protocol.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones." msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones."
#: src/protocol.c:300 #: src/protocol.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol.c:307 src/protocol.c:360 #: src/protocol.c:308 src/protocol.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s" msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
#: src/protocol.c:333 #: src/protocol.c:334
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:343 #: src/protocol.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:368 #: src/protocol.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol.c:382 #: src/protocol.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido" msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido"
#: src/protocol.c:413 #: src/protocol.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:421 #: src/protocol.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:437 #: src/protocol.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:442 #: src/protocol.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "Expected challenge reply: %s" msgid "Expected challenge reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol.c:486 #: src/protocol.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:555 #: src/protocol.c:494 src/protocol.c:556
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
#: src/protocol.c:525 #: src/protocol.c:526
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:535 #: src/protocol.c:536
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:563 #: src/protocol.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/protocol.c:603 #: src/protocol.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
msgstr "" msgstr ""
"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " "Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
"desde %s" "desde %s"
#: src/protocol.c:619 #: src/protocol.c:620
#, c-format #, c-format
msgid "Connection with %s (%s) activated" msgid "Connection with %s (%s) activated"
msgstr "Activada la conexión con %s (%s)." msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
#: src/protocol.c:704 #: src/protocol.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:712 #: src/protocol.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "" msgstr ""
"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
#: src/protocol.c:720 #: src/protocol.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
#: src/protocol.c:728 #: src/protocol.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "" msgstr ""
"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" "Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
#: src/protocol.c:738 #: src/protocol.c:739
#, c-format #, c-format
msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
msgstr "" msgstr ""
"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " "Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:786 #: src/protocol.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:794 #: src/protocol.c:795
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "" msgstr ""
"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
#: src/protocol.c:802 #: src/protocol.c:803
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
#: src/protocol.c:812 #: src/protocol.c:813
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "" msgstr ""
"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" "Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
#: src/protocol.c:822 #: src/protocol.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
msgstr "" msgstr ""
"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " "Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:863 #: src/protocol.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:871 #: src/protocol.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "" msgstr ""
"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
#: src/protocol.c:880 #: src/protocol.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
#: src/protocol.c:897 #: src/protocol.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)" msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
#: src/protocol.c:905 #: src/protocol.c:906
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
msgstr "" msgstr ""
"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " "Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
"desde %s" "desde %s"
#: src/protocol.c:956 #: src/protocol.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:965 #: src/protocol.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "" msgstr ""
"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
#: src/protocol.c:973 #: src/protocol.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
#: src/protocol.c:983 #: src/protocol.c:984
#, c-format #, c-format
msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
msgstr "" msgstr ""
"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de " "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:992 #: src/protocol.c:993
#, c-format #, c-format
msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda" msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
#: src/protocol.c:1031 #: src/protocol.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:1038 #: src/protocol.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s" msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
#: src/protocol.c:1061 #: src/protocol.c:1062
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:1068 #: src/protocol.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s" msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
#: src/protocol.c:1145 #: src/protocol.c:1146
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)" msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:1152 #: src/protocol.c:1153
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
@ -771,12 +771,12 @@ msgstr ""
"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " "Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:1181 #: src/protocol.c:1182
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:1188 #: src/protocol.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " "Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:1205 #: src/protocol.c:1206
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@ -794,12 +794,12 @@ msgstr ""
"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " "Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:1241 #: src/protocol.c:1242
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:1248 #: src/protocol.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@ -808,12 +808,12 @@ msgstr ""
"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " "Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:1259 #: src/protocol.c:1260
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida" msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
#: src/protocol.c:1270 #: src/protocol.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@ -822,12 +822,12 @@ msgstr ""
"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " "Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
"conexiones" "conexiones"
#: src/protocol.c:1315 #: src/protocol.c:1316
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Got bad PACKET from %s (%s)" msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
#: src/protocol.c:1329 #: src/protocol.c:1337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m" msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Clave p
#: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266 #: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266
msgid "" msgid ""
"Appending key to existing contents.\n" "Appending key to existing contents.\n"
"Make sure only one key is stored in the file." "Make sure only one key is stored in the file.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tincd.c:262 #: src/tincd.c:262

147
po/nl.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-06 11:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-25 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s"
#: src/meta.c:125 #: src/meta.c:123 src/protocol.c:1332
#, c-format #, c-format
msgid "Connection closed by %s (%s)" msgid "Connection closed by %s (%s)"
msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
#: src/meta.c:129 #: src/meta.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m"
#: src/meta.c:159 #: src/meta.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Got request from %s (%s): %s" msgid "Got request from %s (%s): %s"
msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s" msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s"
#: src/meta.c:177 #: src/meta.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
@ -474,285 +474,285 @@ msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgid "Error looking up `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
#: src/protocol.c:102 #: src/protocol.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)" msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)"
#: src/protocol.c:109 #: src/protocol.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Sending %s to %s (%s)" msgid "Sending %s to %s (%s)"
msgstr "Verzending %s naar %s (%s)" msgstr "Verzending %s naar %s (%s)"
#: src/protocol.c:123 #: src/protocol.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown request from %s (%s)" msgid "Unknown request from %s (%s)"
msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)" msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
#: src/protocol.c:130 #: src/protocol.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Got %s from %s (%s)" msgid "Got %s from %s (%s)"
msgstr "Kreeg %s van %s (%s)" msgstr "Kreeg %s van %s (%s)"
#: src/protocol.c:136 #: src/protocol.c:137
#, c-format #, c-format
msgid "Unauthorized request from %s (%s)" msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)" msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)"
#: src/protocol.c:143 #: src/protocol.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "Error while processing %s from %s (%s)" msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)" msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
#: src/protocol.c:150 #: src/protocol.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Bogus data received from %s (%s)" msgid "Bogus data received from %s (%s)"
msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)" msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
#: src/protocol.c:204 #: src/protocol.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ID from %s" msgid "Got bad ID from %s"
msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s" msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s"
#: src/protocol.c:212 #: src/protocol.c:213
#, c-format #, c-format
msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d" msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
#: src/protocol.c:221 #: src/protocol.c:222
#, c-format #, c-format
msgid "Peer %s uses invalid identity name" msgid "Peer %s uses invalid identity name"
msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam" msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam"
#: src/protocol.c:233 #: src/protocol.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)" msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)"
#: src/protocol.c:247 #: src/protocol.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
#: src/protocol.c:300 #: src/protocol.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s" msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s"
#: src/protocol.c:307 src/protocol.c:360 #: src/protocol.c:308 src/protocol.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)"
#: src/protocol.c:333 #: src/protocol.c:334
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)"
#: src/protocol.c:343 #: src/protocol.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)"
#: src/protocol.c:368 #: src/protocol.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s" msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s"
#: src/protocol.c:382 #: src/protocol.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE" msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE"
#: src/protocol.c:413 #: src/protocol.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)"
#: src/protocol.c:421 #: src/protocol.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)"
#: src/protocol.c:437 #: src/protocol.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)"
#: src/protocol.c:442 #: src/protocol.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "Expected challenge reply: %s" msgid "Expected challenge reply: %s"
msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s" msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s"
#: src/protocol.c:486 #: src/protocol.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s" msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s"
#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:555 #: src/protocol.c:494 src/protocol.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)"
#: src/protocol.c:525 #: src/protocol.c:526
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)"
#: src/protocol.c:535 #: src/protocol.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)"
#: src/protocol.c:563 #: src/protocol.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s" msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s"
#: src/protocol.c:603 #: src/protocol.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
msgstr "" msgstr ""
"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
"van %s" "van %s"
#: src/protocol.c:619 #: src/protocol.c:620
#, c-format #, c-format
msgid "Connection with %s (%s) activated" msgid "Connection with %s (%s) activated"
msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
#: src/protocol.c:704 #: src/protocol.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)"
#: src/protocol.c:712 #: src/protocol.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
#: src/protocol.c:720 #: src/protocol.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet"
#: src/protocol.c:728 #: src/protocol.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
#: src/protocol.c:738 #: src/protocol.c:739
#, c-format #, c-format
msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
msgstr "" msgstr ""
"Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
"verbindingslijst" "verbindingslijst"
#: src/protocol.c:786 #: src/protocol.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)"
#: src/protocol.c:794 #: src/protocol.c:795
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
#: src/protocol.c:802 #: src/protocol.c:803
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
#: src/protocol.c:812 #: src/protocol.c:813
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
#: src/protocol.c:822 #: src/protocol.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
msgstr "" msgstr ""
"Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
"verbindingslijst" "verbindingslijst"
#: src/protocol.c:863 #: src/protocol.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
#: src/protocol.c:871 #: src/protocol.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
#: src/protocol.c:880 #: src/protocol.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
#: src/protocol.c:897 #: src/protocol.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
#: src/protocol.c:905 #: src/protocol.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
msgstr "" msgstr ""
"Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding" "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
#: src/protocol.c:956 #: src/protocol.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
#: src/protocol.c:965 #: src/protocol.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
#: src/protocol.c:973 #: src/protocol.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
#: src/protocol.c:983 #: src/protocol.c:984
#, c-format #, c-format
msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
msgstr "" msgstr ""
"Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
#: src/protocol.c:992 #: src/protocol.c:993
#, c-format #, c-format
msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt" msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
#: src/protocol.c:1031 #: src/protocol.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
#: src/protocol.c:1038 #: src/protocol.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
#: src/protocol.c:1061 #: src/protocol.c:1062
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
#: src/protocol.c:1068 #: src/protocol.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
#: src/protocol.c:1145 #: src/protocol.c:1146
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
#: src/protocol.c:1152 #: src/protocol.c:1153
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
@ -761,12 +761,12 @@ msgstr ""
"Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
"voorkomt" "voorkomt"
#: src/protocol.c:1181 #: src/protocol.c:1182
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
#: src/protocol.c:1188 #: src/protocol.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
"voorkomt" "voorkomt"
#: src/protocol.c:1205 #: src/protocol.c:1206
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@ -783,12 +783,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
#: src/protocol.c:1241 #: src/protocol.c:1242
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
#: src/protocol.c:1248 #: src/protocol.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@ -797,13 +797,13 @@ msgstr ""
"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
"voorkomt" "voorkomt"
#: src/protocol.c:1259 #: src/protocol.c:1260
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
msgstr "" msgstr ""
"Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte" "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
#: src/protocol.c:1270 #: src/protocol.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@ -811,12 +811,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
#: src/protocol.c:1315 #: src/protocol.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "Got bad PACKET from %s (%s)" msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)"
#: src/protocol.c:1329 #: src/protocol.c:1337
#, c-format #, c-format
msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m" msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)" msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "openbare RSA sleutel"
#: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266 #: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266
msgid "" msgid ""
"Appending key to existing contents.\n" "Appending key to existing contents.\n"
"Make sure only one key is stored in the file." "Make sure only one key is stored in the file.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
@ -968,3 +968,10 @@ msgstr "Herstart in %d seconden!"
#: src/tincd.c:385 #: src/tincd.c:385
msgid "Not restarting." msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart." msgstr "Geen herstart."
#~ msgid ""
#~ "Appending key to existing contents.\n"
#~ "Make sure only one key is stored in the file."
#~ msgstr ""
#~ "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
#~ "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"

View file

@ -17,7 +17,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
$Id: tincd.c,v 1.10.4.42 2001/01/13 16:36:23 guus Exp $ $Id: tincd.c,v 1.10.4.43 2001/02/25 14:51:42 guus Exp $
*/ */
#include "config.h" #include "config.h"
@ -252,7 +252,7 @@ int keygen(int bits)
return -1; return -1;
if(ftell(f)) if(ftell(f))
fprintf(stderr, _("Appending key to existing contents.\nMake sure only one key is stored in the file.")); fprintf(stderr, _("Appending key to existing contents.\nMake sure only one key is stored in the file.\n"));
PEM_write_RSAPublicKey(f, rsa_key); PEM_write_RSAPublicKey(f, rsa_key);
fclose(f); fclose(f);
@ -263,7 +263,7 @@ int keygen(int bits)
return -1; return -1;
if(ftell(f)) if(ftell(f))
fprintf(stderr, _("Appending key to existing contents.\nMake sure only one key is stored in the file.")); fprintf(stderr, _("Appending key to existing contents.\nMake sure only one key is stored in the file.\n"));
PEM_write_RSAPrivateKey(f, rsa_key, NULL, NULL, 0, NULL, NULL); PEM_write_RSAPrivateKey(f, rsa_key, NULL, NULL, 0, NULL, NULL);
fclose(f); fclose(f);