Update dutch translation

This commit is contained in:
Guus Sliepen 2003-08-03 21:43:19 +00:00
parent e220187f48
commit 98f97da9d7

132
po/nl.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-02 23:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-03 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n" "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/utils.c:89 #: lib/utils.c:93
msgid "(unable to format errormessage)" msgid "(unable to format errormessage)"
msgstr "(kon foutmelding niet samenstellen)" msgstr "(kon foutmelding niet samenstellen)"
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74 #: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74
#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:404 src/tincd.c:438 #: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:404 src/tincd.c:438
#: src/process.c:188 src/process.c:215 src/process.c:397 src/process.c:425 #: src/process.c:192 src/process.c:222 src/process.c:404 src/process.c:432
#: src/cygwin/device.c:147 src/cygwin/device.c:178 src/mingw/device.c:74 #: src/cygwin/device.c:147 src/cygwin/device.c:178 src/mingw/device.c:76
#: src/mingw/device.c:83 src/mingw/device.c:88 src/mingw/device.c:240 #: src/mingw/device.c:85 src/mingw/device.c:90 src/mingw/device.c:242
#: src/mingw/device.c:247 src/mingw/device.c:252 src/mingw/device.c:259 #: src/mingw/device.c:249 src/mingw/device.c:254 src/mingw/device.c:261
#: src/mingw/device.c:268 src/mingw/device.c:275 #: src/mingw/device.c:270 src/mingw/device.c:277
#, c-format #, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s" msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
#: src/netutl.c:50 src/netutl.c:73 #: src/netutl.c:50 src/netutl.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "Error looking up %s port %s: %s\n" msgid "Error looking up %s port %s: %s"
msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s\n" msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s"
#: src/netutl.c:98 #: src/netutl.c:98
#, c-format #, c-format
@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Verzoek reeds gezien"
#: src/protocol.c:249 #: src/protocol.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d\n" msgid "Aging past requests: deleted %d, left %d"
msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven\n" msgstr "Veroudering vorige verzoeken: %d gewist, %d overgebleven"
#: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:213 src/protocol_auth.c:338 #: src/protocol_auth.c:58 src/protocol_auth.c:213 src/protocol_auth.c:338
#: src/protocol_auth.c:402 src/protocol_auth.c:501 src/protocol_edge.c:73 #: src/protocol_auth.c:402 src/protocol_auth.c:501 src/protocol_edge.c:73
@ -952,23 +952,19 @@ msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
msgid "Error initializing LZO compressor!" msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
#: src/tincd.c:465 #: src/tincd.c:460
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
#: src/tincd.c:469
msgid "Unrecoverable error"
msgstr "Onherstelbare fout"
#: src/tincd.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "Restarting in %d seconds!" msgid "Restarting in %d seconds!"
msgstr "Herstart in %d seconden!" msgstr "Herstart in %d seconden!"
#: src/tincd.c:476 src/process.c:487 #: src/tincd.c:463 src/process.c:494
msgid "Not restarting." msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart." msgstr "Geen herstart."
#: src/tincd.c:479
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
#: src/process.c:54 #: src/process.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting." msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting."
@ -1034,105 +1030,99 @@ msgstr "Kreeg %s verzoek"
msgid "Got unexpected request %d" msgid "Got unexpected request %d"
msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d" msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d"
#: src/process.c:236 #: src/process.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n"
#: src/process.c:239 #: src/process.c:246
#, c-format #, c-format
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n"
#: src/process.c:265 #: src/process.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
#: src/process.c:268 #: src/process.c:275
msgid "No other tincd is running.\n" msgid "No other tincd is running.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait.\n" msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
#: src/process.c:277 #: src/process.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. " msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. " msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
#: src/process.c:280 #: src/process.c:287
msgid "The tincd is no longer running. " msgid "The tincd is no longer running. "
msgstr "De tincd draait niet meer. " msgstr "De tincd draait niet meer. "
#: src/process.c:282 #: src/process.c:289
msgid "Removing stale lock file.\n" msgid "Removing stale lock file.\n"
msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n" msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
#: src/process.c:315 #: src/process.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't detach from terminal: %s" msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s" msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
#: src/process.c:332 #: src/process.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
#: src/process.c:368 #: src/process.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "Could not execute `%s': %s" msgid "Could not execute `%s': %s"
msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s" msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s"
#: src/process.c:403 #: src/process.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "Executing script %s" msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s" msgstr "Uitvoeren script %s"
#: src/process.c:410 #: src/process.c:417
#, c-format #, c-format
msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d" msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d" msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
#: src/process.c:416 #: src/process.c:423
#, c-format #, c-format
msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)" msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)" msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
#: src/process.c:420 #: src/process.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "Process %d (%s) terminated abnormally" msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd" msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
#: src/process.c:450 #: src/process.c:457 src/process.c:463 src/process.c:501 src/process.c:507
msgid "Got TERM signal" #: src/process.c:525
msgstr "Kreeg TERM signaal" #, c-format
msgid "Got %s signal"
msgstr "Kreeg %s signaal"
#: src/process.c:456 #: src/process.c:469
msgid "Got QUIT signal"
msgstr "Kreeg QUIT signaal"
#: src/process.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
#: src/process.c:471 #: src/process.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
#: src/process.c:475 #: src/process.c:482
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
#: src/process.c:494 #: src/process.c:510
msgid "Got HUP signal"
msgstr "Kreeg HUP signaal"
#: src/process.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
#: src/process.c:507 #: src/process.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
@ -1141,21 +1131,17 @@ msgstr ""
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen." "%d te herstellen."
#: src/process.c:516 #: src/process.c:549
msgid "Got ALRM signal"
msgstr "Kreeg ALRM signaal"
#: src/process.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
#: src/process.c:546 #: src/process.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)" msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
#: src/process.c:600 #: src/process.c:609
#, c-format #, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
@ -1290,22 +1276,22 @@ msgstr "%s is een %s"
#: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159 #: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159
#: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78 #: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78
#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:246 src/mingw/device.c:111 #: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:246 src/mingw/device.c:113
#: src/mingw/device.c:302 src/raw_socket/device.c:114 #: src/mingw/device.c:304 src/raw_socket/device.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138 #: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138
#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:255 #: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:255
#: src/mingw/device.c:311 src/raw_socket/device.c:123 #: src/mingw/device.c:313 src/raw_socket/device.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148 #: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148
#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:267 #: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:267
#: src/mingw/device.c:324 src/raw_socket/device.c:133 #: src/mingw/device.c:326 src/raw_socket/device.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s" msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s" msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
@ -1319,21 +1305,21 @@ msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166 #: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166
#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:284 #: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:284
#: src/mingw/device.c:341 src/raw_socket/device.c:151 #: src/mingw/device.c:343 src/raw_socket/device.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Statistics for %s %s:" msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:"
#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167 #: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167
#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:285 #: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:285
#: src/mingw/device.c:342 src/raw_socket/device.c:152 #: src/mingw/device.c:344 src/raw_socket/device.c:152
#, c-format #, c-format
msgid " total bytes in: %10d" msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168 #: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168
#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:286 #: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:286
#: src/mingw/device.c:343 src/raw_socket/device.c:153 #: src/mingw/device.c:345 src/raw_socket/device.c:153
#, c-format #, c-format
msgid " total bytes out: %10d" msgid " total bytes out: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
@ -1343,7 +1329,7 @@ msgid "FreeBSD tap device"
msgstr "FreeBSD tap apparaat" msgstr "FreeBSD tap apparaat"
#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:271 #: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:271
#: src/mingw/device.c:328 #: src/mingw/device.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error while writing to %s %s: %s" msgid "Error while writing to %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
@ -1390,12 +1376,12 @@ msgstr "NetBSD tun apparaat"
msgid "MacOS/X tun device" msgid "MacOS/X tun device"
msgstr "MaxOS/X tun apparaat" msgstr "MaxOS/X tun apparaat"
#: src/cygwin/device.c:81 src/mingw/device.c:154 #: src/cygwin/device.c:81 src/mingw/device.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to read registry: %s" msgid "Unable to read registry: %s"
msgstr "Kon registry niet lezen: %s" msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
#: src/cygwin/device.c:130 src/mingw/device.c:202 #: src/cygwin/device.c:130 src/mingw/device.c:204
msgid "No Windows tap device found!" msgid "No Windows tap device found!"
msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!" msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
@ -1422,25 +1408,25 @@ msgstr "Taplezer is geforked en draait."
msgid "Tap reader failed!" msgid "Tap reader failed!"
msgstr "Taplezer faalde!" msgstr "Taplezer faalde!"
#: src/cygwin/device.c:221 src/mingw/device.c:281 #: src/cygwin/device.c:221 src/mingw/device.c:283
msgid "Windows tap device" msgid "Windows tap device"
msgstr "Windows tap apparaat" msgstr "Windows tap apparaat"
#: src/cygwin/device.c:223 src/mingw/device.c:283 #: src/cygwin/device.c:223 src/mingw/device.c:285
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s) is a %s" msgid "%s (%s) is a %s"
msgstr "%s (%s) is een %s" msgstr "%s (%s) is een %s"
#: src/mingw/device.c:92 #: src/mingw/device.c:94
msgid "Tap reader running" msgid "Tap reader running"
msgstr "Taplezer draait" msgstr "Taplezer draait"
#: src/mingw/device.c:220 #: src/mingw/device.c:222
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!" msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!"
msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!" msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!"
#: src/mingw/device.c:227 #: src/mingw/device.c:229
msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!" msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!"
msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!" msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!"