Updated dutch translation.

This commit is contained in:
Guus Sliepen 2003-08-02 21:39:11 +00:00
parent f605ec47be
commit 8a1969bc83

298
po/nl.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-02 17:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-02 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n" "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -14,6 +14,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/utils.c:89
msgid "(unable to format errormessage)"
msgstr "(kon foutmelding niet samenstellen)"
#: src/conf.c:159 #: src/conf.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "\"yes\" or \"no\" expected for configuration variable %s in %s line %d" msgid "\"yes\" or \"no\" expected for configuration variable %s in %s line %d"
@ -174,56 +178,56 @@ msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s"
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
#: src/net.c:59 #: src/net.c:60
msgid "Purging unreachable nodes" msgid "Purging unreachable nodes"
msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes" msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes"
#: src/net.c:66 #: src/net.c:67
#, c-format #, c-format
msgid "Purging node %s (%s)" msgid "Purging node %s (%s)"
msgstr "Verwijdering node %s (%s)" msgstr "Verwijdering node %s (%s)"
#: src/net.c:147 #: src/net.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "Closing connection with %s (%s)" msgid "Closing connection with %s (%s)"
msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
#: src/net.c:200 #: src/net.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
#: src/net.c:209 #: src/net.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..." msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..."
msgstr "" msgstr ""
"Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt " "Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt "
"verwijderd..." "verwijderd..."
#: src/net.c:214 #: src/net.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "Timeout from %s (%s) during authentication" msgid "Timeout from %s (%s) during authentication"
msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie" msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie"
#: src/net.c:256 #: src/net.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "Error while connecting to %s (%s): %s" msgid "Error while connecting to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s"
#: src/net.c:309 #: src/net.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "Error while waiting for input: %s" msgid "Error while waiting for input: %s"
msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s"
#: src/net.c:340 #: src/net.c:343
msgid "Regenerating symmetric key" msgid "Regenerating symmetric key"
msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
#: src/net.c:357 #: src/net.c:360
msgid "Flushing event queue" msgid "Flushing event queue"
msgstr "Legen taakrij" msgstr "Legen taakrij"
#: src/net.c:381 #: src/net.c:384
msgid "Unable to reread configuration file, exitting." msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen." msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
@ -270,12 +274,12 @@ msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74 #: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74
#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:394 src/tincd.c:428 #: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:404 src/tincd.c:438
#: src/process.c:389 src/process.c:417 src/cygwin/device.c:155 #: src/process.c:188 src/process.c:215 src/process.c:397 src/process.c:425
#: src/cygwin/device.c:186 src/mingw/device.c:81 src/mingw/device.c:90 #: src/cygwin/device.c:147 src/cygwin/device.c:178 src/mingw/device.c:74
#: src/mingw/device.c:95 src/mingw/device.c:247 src/mingw/device.c:254 #: src/mingw/device.c:83 src/mingw/device.c:88 src/mingw/device.c:240
#: src/mingw/device.c:259 src/mingw/device.c:266 src/mingw/device.c:275 #: src/mingw/device.c:247 src/mingw/device.c:252 src/mingw/device.c:259
#: src/mingw/device.c:282 #: src/mingw/device.c:268 src/mingw/device.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s" msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
@ -818,12 +822,12 @@ msgstr " %s eigenaar %s"
msgid "End of subnet list." msgid "End of subnet list."
msgstr "Einde van subnet lijst." msgstr "Einde van subnet lijst."
#: src/tincd.c:105 #: src/tincd.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
#: src/tincd.c:108 #: src/tincd.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [option]...\n" "Usage: %s [option]...\n"
@ -832,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [optie]...\n" "Gebruik: %s [optie]...\n"
"\n" "\n"
#: src/tincd.c:109 #: src/tincd.c:111
msgid "" msgid ""
" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n"
" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n"
@ -861,7 +865,7 @@ msgstr ""
" --version Geef versie informatie en beëindig.\n" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n"
"\n" "\n"
#: src/tincd.c:120 #: src/tincd.c:122
msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
@ -876,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, " "Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, "
"KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n" "KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n"
#: src/tincd.c:197 #: src/tincd.c:200
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
@ -884,24 +888,24 @@ msgstr ""
"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
"512.\n" "512.\n"
#: src/tincd.c:286 #: src/tincd.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %d bits keys:\n" msgid "Generating %d bits keys:\n"
msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
#: src/tincd.c:290 #: src/tincd.c:297
msgid "Error during key generation!\n" msgid "Error during key generation!\n"
msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n"
#: src/tincd.c:293 #: src/tincd.c:300
msgid "Done.\n" msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n" msgstr "Klaar.\n"
#: src/tincd.c:296 #: src/tincd.c:303
msgid "private RSA key" msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel" msgstr "geheime RSA sleutel"
#: src/tincd.c:302 src/tincd.c:321 #: src/tincd.c:309 src/tincd.c:328
msgid "" msgid ""
"Appending key to existing contents.\n" "Appending key to existing contents.\n"
"Make sure only one key is stored in the file.\n" "Make sure only one key is stored in the file.\n"
@ -909,21 +913,21 @@ msgstr ""
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
#: src/tincd.c:315 #: src/tincd.c:322
msgid "public RSA key" msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel" msgstr "openbare RSA sleutel"
#: src/tincd.c:350 #: src/tincd.c:357
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
msgstr "" msgstr ""
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
#: src/tincd.c:370 #: src/tincd.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
#: src/tincd.c:372 #: src/tincd.c:380
msgid "" msgid ""
"Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
"See the AUTHORS file for a complete list.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
@ -940,180 +944,195 @@ msgstr ""
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n"
#: src/tincd.c:398 #: src/tincd.c:408
msgid "mlockall() not supported on this platform!" msgid "mlockall() not supported on this platform!"
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!" msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
#: src/tincd.c:422 #: src/tincd.c:432
msgid "Error initializing LZO compressor!" msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
#: src/tincd.c:442 #: src/tincd.c:465
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
#: src/tincd.c:469
msgid "Unrecoverable error" msgid "Unrecoverable error"
msgstr "Onherstelbare fout" msgstr "Onherstelbare fout"
#: src/tincd.c:446 #: src/tincd.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "Restarting in %d seconds!" msgid "Restarting in %d seconds!"
msgstr "Herstart in %d seconden!" msgstr "Herstart in %d seconden!"
#: src/tincd.c:449 src/process.c:480 #: src/tincd.c:476 src/process.c:487
msgid "Not restarting." msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart." msgstr "Geen herstart."
#: src/process.c:53 #: src/process.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting." msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting."
msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen." msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen."
#: src/process.c:85 #: src/process.c:90 src/process.c:127
msgid "Terminating" #, c-format
msgstr "Beëindigen" msgid "Could not open service manager: %s"
msgstr "Kon service manager niet openen: %s"
#: src/process.c:107 src/process.c:148 #: src/process.c:110
#, fuzzy #, c-format
msgid "Could not open service manager" msgid "Could not create %s service: %s"
msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" msgstr "Kon %s service niet aanmaken: %s"
#: src/process.c:114 #: src/process.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "%s service already installed"
msgstr ""
#: src/process.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create service: %d"
msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s"
#: src/process.c:136
#, c-format
msgid "%s service installed" msgid "%s service installed"
msgstr "" msgstr "%s service geïnstalleerd"
#: src/process.c:140 #: src/process.c:117
#, c-format
msgid "Could not start %s service: %s"
msgstr "Kon %s service niet starten: %s"
#: src/process.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s service started" msgid "%s service started"
msgstr "" msgstr "%s service gestart"
#: src/process.c:155 #: src/process.c:134
#, fuzzy #, c-format
msgid "Could not open service" msgid "Could not open %s service: %s"
msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" msgstr "Kon %s service niet openen: %s"
#: src/process.c:160 #: src/process.c:139
#, fuzzy #, c-format
msgid "Could not remove service" msgid "Could not stop %s service: %s"
msgstr "Kon `%s' niet twee keer openen: %s" msgstr "Kon %s service niet stoppen: %s"
#: src/process.c:141
#, c-format
msgid "%s service stopped"
msgstr "%s service gestopt"
#: src/process.c:144
#, c-format
msgid "Could not remove %s service: %s"
msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s"
#: src/process.c:148
#, c-format
msgid "%s service removed"
msgstr "%s service verwijderd"
#: src/process.c:156 src/process.c:160
#, c-format
msgid "Got %s request"
msgstr "Kreeg %s verzoek"
#: src/process.c:164 #: src/process.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "%s service removed" msgid "Got unexpected request %d"
msgstr "" msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d"
#: src/process.c:203 #: src/process.c:236
#, c-format
msgid "Error starting service control dispatcher: %d"
msgstr ""
#: src/process.c:226
#, c-format #, c-format
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n"
#: src/process.c:229 #: src/process.c:239
#, c-format #, c-format
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n"
#: src/process.c:255 #: src/process.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
#: src/process.c:258 #: src/process.c:268
msgid "No other tincd is running.\n" msgid "No other tincd is running.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait.\n" msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
#: src/process.c:267 #: src/process.c:277
#, c-format #, c-format
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. " msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. " msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
#: src/process.c:270 #: src/process.c:280
msgid "The tincd is no longer running. " msgid "The tincd is no longer running. "
msgstr "De tincd draait niet meer. " msgstr "De tincd draait niet meer. "
#: src/process.c:272 #: src/process.c:282
msgid "Removing stale lock file.\n" msgid "Removing stale lock file.\n"
msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n" msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
#: src/process.c:305 #: src/process.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't detach from terminal: %s" msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s" msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
#: src/process.c:324 #: src/process.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
#: src/process.c:360 #: src/process.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "Could not execute `%s': %s" msgid "Could not execute `%s': %s"
msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s" msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s"
#: src/process.c:395 #: src/process.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Executing script %s" msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s" msgstr "Uitvoeren script %s"
#: src/process.c:402 #: src/process.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d" msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d" msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
#: src/process.c:408 #: src/process.c:416
#, c-format #, c-format
msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)" msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)" msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
#: src/process.c:412 #: src/process.c:420
#, c-format #, c-format
msgid "Process %d (%s) terminated abnormally" msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd" msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
#: src/process.c:442 #: src/process.c:450
msgid "Got TERM signal" msgid "Got TERM signal"
msgstr "Kreeg TERM signaal" msgstr "Kreeg TERM signaal"
#: src/process.c:449 #: src/process.c:456
msgid "Got QUIT signal" msgid "Got QUIT signal"
msgstr "Kreeg QUIT signaal" msgstr "Kreeg QUIT signaal"
#: src/process.c:455 #: src/process.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
#: src/process.c:464 #: src/process.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
#: src/process.c:468 #: src/process.c:475
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
#: src/process.c:487 #: src/process.c:494
msgid "Got HUP signal" msgid "Got HUP signal"
msgstr "Kreeg HUP signaal" msgstr "Kreeg HUP signaal"
#: src/process.c:494 #: src/process.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
#: src/process.c:500 #: src/process.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
@ -1122,21 +1141,21 @@ msgstr ""
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen." "%d te herstellen."
#: src/process.c:509 #: src/process.c:516
msgid "Got ALRM signal" msgid "Got ALRM signal"
msgstr "Kreeg ALRM signaal" msgstr "Kreeg ALRM signaal"
#: src/process.c:533 #: src/process.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
#: src/process.c:539 #: src/process.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)" msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
#: src/process.c:593 #: src/process.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
@ -1271,22 +1290,22 @@ msgstr "%s is een %s"
#: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159 #: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159
#: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78 #: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78
#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:254 src/mingw/device.c:118 #: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:246 src/mingw/device.c:111
#: src/mingw/device.c:309 src/raw_socket/device.c:114 #: src/mingw/device.c:302 src/raw_socket/device.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138 #: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138
#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:263 #: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:255
#: src/mingw/device.c:318 src/raw_socket/device.c:123 #: src/mingw/device.c:311 src/raw_socket/device.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148 #: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148
#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:275 #: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:267
#: src/mingw/device.c:331 src/raw_socket/device.c:133 #: src/mingw/device.c:324 src/raw_socket/device.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s" msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s" msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
@ -1299,22 +1318,22 @@ msgid "Can't write to %s %s: %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166 #: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166
#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:292 #: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:284
#: src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:151 #: src/mingw/device.c:341 src/raw_socket/device.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Statistics for %s %s:" msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:"
#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167 #: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167
#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:293 #: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:285
#: src/mingw/device.c:349 src/raw_socket/device.c:152 #: src/mingw/device.c:342 src/raw_socket/device.c:152
#, c-format #, c-format
msgid " total bytes in: %10d" msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168 #: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168
#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:294 #: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:286
#: src/mingw/device.c:350 src/raw_socket/device.c:153 #: src/mingw/device.c:343 src/raw_socket/device.c:153
#, c-format #, c-format
msgid " total bytes out: %10d" msgid " total bytes out: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
@ -1323,7 +1342,8 @@ msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
msgid "FreeBSD tap device" msgid "FreeBSD tap device"
msgstr "FreeBSD tap apparaat" msgstr "FreeBSD tap apparaat"
#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 #: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:271
#: src/mingw/device.c:328
#, c-format #, c-format
msgid "Error while writing to %s %s: %s" msgid "Error while writing to %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
@ -1370,58 +1390,60 @@ msgstr "NetBSD tun apparaat"
msgid "MacOS/X tun device" msgid "MacOS/X tun device"
msgstr "MaxOS/X tun apparaat" msgstr "MaxOS/X tun apparaat"
#: src/cygwin/device.c:89 src/mingw/device.c:161 #: src/cygwin/device.c:81 src/mingw/device.c:154
msgid "Unable to read registry" #, c-format
msgstr "Kon registry niet lezen" msgid "Unable to read registry: %s"
msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
#: src/cygwin/device.c:138 src/mingw/device.c:209 #: src/cygwin/device.c:130 src/mingw/device.c:202
msgid "No Windows tap device found!" msgid "No Windows tap device found!"
msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!" msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
#: src/cygwin/device.c:164 #: src/cygwin/device.c:156
msgid "Could not open Windows tap device for writing!" #, c-format
msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven!" msgid "Could not open Windows tap device for writing: %s"
msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven: %s"
#: src/cygwin/device.c:173 src/mingw/device.c:234 #: src/cygwin/device.c:165
msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!" #, c-format
msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!" msgid "Could not get MAC address from Windows tap device: %s"
msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat: %s"
#: src/cygwin/device.c:202 #: src/cygwin/device.c:194
msgid "Could not open Windows tap device for reading!" #, c-format
msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen!" msgid "Could not open Windows tap device for reading: %s"
msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen: %s"
#: src/cygwin/device.c:208 #: src/cygwin/device.c:200
msgid "Tap reader forked and running." msgid "Tap reader forked and running."
msgstr "Taplezer is geforked en draait." msgstr "Taplezer is geforked en draait."
#: src/cygwin/device.c:225 #: src/cygwin/device.c:217
msgid "Tap reader failed!" msgid "Tap reader failed!"
msgstr "Taplezer faalde!" msgstr "Taplezer faalde!"
#: src/cygwin/device.c:229 src/mingw/device.c:288 #: src/cygwin/device.c:221 src/mingw/device.c:281
msgid "Windows tap device" msgid "Windows tap device"
msgstr "Windows tap apparaat" msgstr "Windows tap apparaat"
#: src/cygwin/device.c:231 src/mingw/device.c:290 #: src/cygwin/device.c:223 src/mingw/device.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s) is a %s" msgid "%s (%s) is a %s"
msgstr "%s (%s) is een %s" msgstr "%s (%s) is een %s"
#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:335 #: src/mingw/device.c:92
#, c-format
msgid "Error while writing to %s %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s"
#: src/mingw/device.c:99
#, fuzzy
msgid "Tap reader running" msgid "Tap reader running"
msgstr "Taplezer is geforked en draait." msgstr "Taplezer draait"
#: src/mingw/device.c:227 #: src/mingw/device.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!" msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!"
msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!" msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!"
#: src/mingw/device.c:227
msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!"
msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!"
#: src/raw_socket/device.c:68 #: src/raw_socket/device.c:68
msgid "raw socket" msgid "raw socket"
msgstr "raw socket" msgstr "raw socket"