Apply patch from Scott Lamb: Update documentation to match tincctl changes
This commit is contained in:
parent
86358fabfe
commit
6c453769fd
5 changed files with 192 additions and 105 deletions
135
po/nl.po
135
po/nl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-05 14:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 14:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
|
|
@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "iedereen"
|
|||
msgid "BROADCAST"
|
||||
msgstr "BROADCAST"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:120
|
||||
#: src/connection.c:115
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr "Verbindingen:"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:124
|
||||
#: src/connection.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
|
||||
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:129
|
||||
#: src/connection.c:124
|
||||
msgid "End of connections."
|
||||
msgstr "Einde van verbindingen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,52 +161,57 @@ msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes"
|
|||
msgid "Purging node %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verwijdering node %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:173
|
||||
#: src/net.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Closing connection with %s (%s)"
|
||||
msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:244
|
||||
#: src/net.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s) didn't respond to PING in %ld seconds"
|
||||
msgstr "%s (%s) antwoordde niet binnen %ld seconden op PING"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:253
|
||||
#: src/net.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt "
|
||||
"verwijderd..."
|
||||
|
||||
#: src/net.c:258
|
||||
#: src/net.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Timeout from %s (%s) during authentication"
|
||||
msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:273
|
||||
#: src/net.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s) could not flush for %ld seconds (%d bytes remaining)"
|
||||
msgstr "%s (%s) kon niet binnen %ld seconden wegschrijven (%d bytes over)"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:318
|
||||
#: src/net.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while connecting to %s (%s): %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:383
|
||||
#: src/net.c:345
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error building fdset: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while waiting for input: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:414
|
||||
#: src/net.c:383
|
||||
msgid "Regenerating symmetric key"
|
||||
msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:431
|
||||
#: src/net.c:400
|
||||
msgid "Flushing event queue"
|
||||
msgstr "Legen taakrij"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:455
|
||||
#: src/net.c:419
|
||||
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
|
||||
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -287,9 +292,9 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s"
|
|||
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
|
||||
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:129
|
||||
#: src/net_socket.c:158 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
|
||||
#: src/process.c:231 src/process.c:428 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:487 src/net_socket.c:129
|
||||
#: src/net_socket.c:158 src/tincd.c:435 src/tincd.c:477 src/process.c:198
|
||||
#: src/process.c:231 src/process.c:430 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
|
||||
#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87
|
||||
#: src/mingw/device.c:256 src/mingw/device.c:263 src/mingw/device.c:268
|
||||
|
|
@ -340,113 +345,118 @@ msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
|
|||
msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
|
||||
msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:77 src/net_setup.c:94
|
||||
#: src/net_setup.c:78 src/net_setup.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading RSA public key file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:109
|
||||
#: src/net_setup.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:145
|
||||
#: src/net_setup.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No public key for %s specified!"
|
||||
msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:160
|
||||
#: src/net_setup.c:161
|
||||
msgid "PrivateKey used but no PublicKey found!"
|
||||
msgstr "PrivateKey gebruikt maar geen PublicKey gevonden!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:179
|
||||
#: src/net_setup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:187
|
||||
#: src/net_setup.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stat RSA private key file `%s': %s'"
|
||||
msgstr "Kon gegevens RSA privé sleutel bestand `%s' niet opvragen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:194
|
||||
#: src/net_setup.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: insecure file permissions for RSA private key file `%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: onveilige permissies voor RSA privé sleutel bestand `%s'!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:201
|
||||
#: src/net_setup.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:231 src/net_setup.c:232
|
||||
#: src/net_setup.c:232 src/net_setup.c:233
|
||||
msgid "MYSELF"
|
||||
msgstr "MIJZELF"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:238
|
||||
#: src/net_setup.c:239
|
||||
msgid "Name for tinc daemon required!"
|
||||
msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:243
|
||||
#: src/net_setup.c:244
|
||||
msgid "Invalid name for myself!"
|
||||
msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:252
|
||||
#: src/net_setup.c:253
|
||||
msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
|
||||
msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:305
|
||||
#: src/net_setup.c:306
|
||||
msgid "Invalid routing mode!"
|
||||
msgstr "Ongeldige routing modus!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:316
|
||||
#: src/net_setup.c:317
|
||||
msgid "PriorityInheritance not supported on this platform"
|
||||
msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:324
|
||||
#: src/net_setup.c:325
|
||||
msgid "Bogus maximum timeout!"
|
||||
msgstr "Onzinnige maximum timeout!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:338
|
||||
#: src/net_setup.c:339
|
||||
msgid "Invalid address family!"
|
||||
msgstr "Ongeldige adresfamilie!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:356
|
||||
#: src/net_setup.c:357
|
||||
msgid "Unrecognized cipher type!"
|
||||
msgstr "Onbekend cipher type!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:381 src/protocol_auth.c:194
|
||||
#: src/net_setup.c:382 src/protocol_auth.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during initialisation of cipher for %s (%s): %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens initialisatie van cipher voor %s (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:398
|
||||
#: src/net_setup.c:399
|
||||
msgid "Unrecognized digest type!"
|
||||
msgstr "Onbekend digest type!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:411
|
||||
#: src/net_setup.c:412
|
||||
msgid "MAC length exceeds size of digest!"
|
||||
msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:414
|
||||
#: src/net_setup.c:415
|
||||
msgid "Bogus MAC length!"
|
||||
msgstr "Onzinnige MAC lengte!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:428
|
||||
#: src/net_setup.c:429
|
||||
msgid "Bogus compression level!"
|
||||
msgstr "Onzinnig compressieniveau!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:500
|
||||
#: src/net_setup.c:454 src/net_setup.c:514 src/net_setup.c:525
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "event_add failed: %s"
|
||||
msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Listening on %s"
|
||||
msgstr "Luisterend op %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:511
|
||||
#: src/net_setup.c:545
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gereed"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:513
|
||||
#: src/net_setup.c:547
|
||||
msgid "Unable to create any listening socket!"
|
||||
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -529,12 +539,12 @@ msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
|
|||
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:418
|
||||
#: src/net_socket.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection from %s"
|
||||
msgstr "Verbinding van %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:443
|
||||
#: src/net_socket.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
|
||||
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
|
||||
|
|
@ -1002,10 +1012,15 @@ msgid "mlockall() not supported on this platform!"
|
|||
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error initializing libevent!"
|
||||
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:471
|
||||
msgid "Error initializing LZO compressor!"
|
||||
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
|
||||
|
||||
#: src/tincd.c:507
|
||||
#: src/tincd.c:512
|
||||
msgid "Terminating"
|
||||
msgstr "Beëindigen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1129,56 +1144,56 @@ msgstr "Kon pid bestand %s niet schrijven: %s\n"
|
|||
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
|
||||
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:385
|
||||
#: src/process.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing script %s"
|
||||
msgstr "Uitvoeren script %s"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:415
|
||||
#: src/process.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
|
||||
msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:420
|
||||
#: src/process.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:424
|
||||
#: src/process.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s terminated abnormally"
|
||||
msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:444 src/process.c:453 src/process.c:494 src/process.c:500
|
||||
#: src/process.c:518
|
||||
#: src/process.c:446 src/process.c:455 src/process.c:496 src/process.c:502
|
||||
#: src/process.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s signal"
|
||||
msgstr "Kreeg %s signaal"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:462
|
||||
#: src/process.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
|
||||
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:471
|
||||
#: src/process.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:475
|
||||
#: src/process.c:477
|
||||
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
|
||||
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:487
|
||||
#: src/process.c:489
|
||||
msgid "Not restarting."
|
||||
msgstr "Geen herstart."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:503
|
||||
#: src/process.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
|
||||
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:509
|
||||
#: src/process.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
|
||||
|
|
@ -1187,17 +1202,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
|
||||
"%d te herstellen."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:542
|
||||
#: src/process.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:548
|
||||
#: src/process.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:602
|
||||
#: src/process.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue