Update dutch translation.
This commit is contained in:
parent
480dd127c8
commit
31a190dc7d
1 changed files with 51 additions and 41 deletions
92
po/nl.po
92
po/nl.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-05 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 14:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "iedereen"
|
|||
msgid "BROADCAST"
|
||||
msgstr "BROADCAST"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:120
|
||||
#: src/connection.c:123
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
msgstr "Verbindingen:"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:124
|
||||
#: src/connection.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s at %s options %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
|
||||
msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x outbuf %d/%d/%d"
|
||||
|
||||
#: src/connection.c:129
|
||||
#: src/connection.c:132
|
||||
msgid "End of connections."
|
||||
msgstr "Einde van verbindingen."
|
||||
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
|
|||
msgid "Flushing event queue"
|
||||
msgstr "Legen taakrij"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:455
|
||||
#: src/net.c:450
|
||||
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
|
||||
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
|
||||
|
||||
|
@ -287,9 +287,9 @@ msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s"
|
|||
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
|
||||
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:129
|
||||
#: src/net_socket.c:158 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
|
||||
#: src/process.c:231 src/process.c:428 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/net_packet.c:393 src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:135
|
||||
#: src/net_socket.c:164 src/tincd.c:435 src/tincd.c:472 src/process.c:198
|
||||
#: src/process.c:231 src/process.c:430 src/bsd/device.c:93
|
||||
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
|
||||
#: src/mingw/device.c:73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87
|
||||
#: src/mingw/device.c:256 src/mingw/device.c:263 src/mingw/device.c:268
|
||||
|
@ -455,86 +455,96 @@ msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
|
|||
msgid "fcntl for %s: %s"
|
||||
msgstr "fcntl voor %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:90
|
||||
#: src/net_socket.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ioctlsocket for %s: WSA error %d"
|
||||
msgstr "ioctlsocket voor %s: WSA fout %d"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating metasocket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:109 src/net_socket.c:201
|
||||
#: src/net_socket.c:115 src/net_socket.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:114
|
||||
#: src/net_socket.c:120
|
||||
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
|
||||
msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:121
|
||||
#: src/net_socket.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:148
|
||||
#: src/net_socket.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:212
|
||||
#: src/net_socket.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call to `%s' failed: WSA error %d"
|
||||
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: WSA fout %d"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:239
|
||||
#: src/net_socket.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
|
||||
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:247
|
||||
#: src/net_socket.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:266
|
||||
#: src/net_socket.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
|
||||
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:300
|
||||
#: src/net_socket.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:306
|
||||
#: src/net_socket.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:328
|
||||
#: src/net_socket.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:349
|
||||
#: src/net_socket.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Already connected to %s"
|
||||
msgstr "Reeds verbonden met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:368
|
||||
#: src/net_socket.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No address specified for %s"
|
||||
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:399
|
||||
#: src/net_socket.c:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:418
|
||||
#: src/net_socket.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection from %s"
|
||||
msgstr "Verbinding van %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:443
|
||||
#: src/net_socket.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
|
||||
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
|
||||
|
@ -1129,56 +1139,56 @@ msgstr "Kon pid bestand %s niet schrijven: %s\n"
|
|||
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
|
||||
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:385
|
||||
#: src/process.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing script %s"
|
||||
msgstr "Uitvoeren script %s"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:415
|
||||
#: src/process.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s exited with non-zero status %d"
|
||||
msgstr "Script %s beëindigde met status %d"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:420
|
||||
#: src/process.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:424
|
||||
#: src/process.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script %s terminated abnormally"
|
||||
msgstr "Script %s abnormaal beëindigd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:444 src/process.c:453 src/process.c:494 src/process.c:500
|
||||
#: src/process.c:518
|
||||
#: src/process.c:446 src/process.c:455 src/process.c:496 src/process.c:502
|
||||
#: src/process.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got %s signal"
|
||||
msgstr "Kreeg %s signaal"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:462
|
||||
#: src/process.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
|
||||
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:471
|
||||
#: src/process.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:475
|
||||
#: src/process.c:477
|
||||
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
|
||||
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:487
|
||||
#: src/process.c:489
|
||||
msgid "Not restarting."
|
||||
msgstr "Geen herstart."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:503
|
||||
#: src/process.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
|
||||
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:509
|
||||
#: src/process.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
|
||||
|
@ -1187,17 +1197,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
|
||||
"%d te herstellen."
|
||||
|
||||
#: src/process.c:542
|
||||
#: src/process.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:548
|
||||
#: src/process.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored signal %d (%s)"
|
||||
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
|
||||
|
||||
#: src/process.c:602
|
||||
#: src/process.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue