Check if BindToDevice and PriorityInheritance are supported.
This commit is contained in:
parent
7d5741859e
commit
0c16add71c
4 changed files with 80 additions and 58 deletions
106
po/nl.po
106
po/nl.po
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-01 15:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 14:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 16:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping"
|
|||
msgid "Timeout from %s (%s) during authentication"
|
||||
msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie"
|
||||
|
||||
#: src/net.c:314 src/net_socket.c:246
|
||||
#: src/net.c:314 src/net_socket.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while connecting to %s (%s): %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s"
|
||||
|
|
@ -253,69 +253,69 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while compressing packet to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:268
|
||||
#: src/net_packet.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
|
||||
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
|
||||
|
||||
#. SO_PRIORITY doesn't seem to work
|
||||
#: src/net_packet.c:270 src/net_setup.c:479 src/net_socket.c:99
|
||||
#: src/net_socket.c:138 src/net_socket.c:165 src/process.c:258
|
||||
#: src/net_packet.c:271 src/net_setup.c:483 src/net_socket.c:99
|
||||
#: src/net_socket.c:145 src/net_socket.c:172 src/process.c:258
|
||||
#: src/process.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System call `%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:275
|
||||
#: src/net_packet.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error sending packet to %s (%s): %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:292
|
||||
#: src/net_packet.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:299
|
||||
#: src/net_packet.c:301
|
||||
msgid "Packet is looping back to us!"
|
||||
msgstr "Pakket komt terug naar ons!"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:308
|
||||
#: src/net_packet.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Node %s (%s) is not reachable"
|
||||
msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:316
|
||||
#: src/net_packet.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sending packet to %s via %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:336
|
||||
#: src/net_packet.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:353
|
||||
#: src/net_packet.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flushing queue for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:375
|
||||
#: src/net_packet.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s"
|
||||
msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:382
|
||||
#: src/net_packet.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming data socket error: %s"
|
||||
msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:388
|
||||
#: src/net_packet.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Receiving packet failed: %s"
|
||||
msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_packet.c:397
|
||||
#: src/net_packet.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
|
||||
msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
|
||||
|
|
@ -369,44 +369,48 @@ msgstr "Ongeldig publiek/priv
|
|||
msgid "Invalid routing mode!"
|
||||
msgstr "Ongeldige routing modus!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:338
|
||||
#: src/net_setup.c:332
|
||||
msgid "PriorityInheritance not supported on this platform"
|
||||
msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:342
|
||||
msgid "Bogus maximum timeout!"
|
||||
msgstr "Onzinnige maximum timeout!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:355
|
||||
#: src/net_setup.c:359
|
||||
msgid "Invalid address family!"
|
||||
msgstr "Ongeldige adresfamilie!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:377
|
||||
#: src/net_setup.c:381
|
||||
msgid "Unrecognized cipher type!"
|
||||
msgstr "Onbekend cipher type!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:412
|
||||
#: src/net_setup.c:416
|
||||
msgid "Unrecognized digest type!"
|
||||
msgstr "Onbekend digest type!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:428
|
||||
#: src/net_setup.c:432
|
||||
msgid "MAC length exceeds size of digest!"
|
||||
msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:433
|
||||
#: src/net_setup.c:437
|
||||
msgid "Bogus MAC length!"
|
||||
msgstr "Onzinnige MAC lengte!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:449
|
||||
#: src/net_setup.c:453
|
||||
msgid "Bogus compression level!"
|
||||
msgstr "Onzinnig compressieniveau!"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:494
|
||||
#: src/net_setup.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Listening on %s"
|
||||
msgstr "Luisterend op %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:504
|
||||
#: src/net_setup.c:508
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gereed"
|
||||
|
||||
#: src/net_setup.c:507
|
||||
#: src/net_setup.c:511
|
||||
msgid "Unable to create any listening socket!"
|
||||
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -415,82 +419,86 @@ msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
|
|||
msgid "Creating metasocket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:120 src/net_socket.c:179
|
||||
#: src/net_socket.c:125 src/net_socket.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:130
|
||||
#: src/net_socket.c:129
|
||||
msgid "BindToDevice not supported on this platform"
|
||||
msgstr "BindToDevice wordt niet ondersteund op dit platform"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:157
|
||||
#: src/net_socket.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:189
|
||||
#: src/net_socket.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:212
|
||||
#: src/net_socket.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
|
||||
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:221 src/net_socket.c:316
|
||||
#: src/net_socket.c:229 src/net_socket.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:227 src/net_socket.c:323
|
||||
#: src/net_socket.c:235 src/net_socket.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:251 src/net_socket.c:261
|
||||
#: src/net_socket.c:259 src/net_socket.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:280
|
||||
#: src/net_socket.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
|
||||
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:344
|
||||
#: src/net_socket.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fcntl for %s: %s"
|
||||
msgstr "fcntl voor %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:362
|
||||
#: src/net_socket.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:383
|
||||
#: src/net_socket.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Already connected to %s"
|
||||
msgstr "Reeds verbonden met %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:402
|
||||
#: src/net_socket.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No address specified for %s"
|
||||
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:429
|
||||
#: src/net_socket.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
|
||||
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:445
|
||||
#: src/net_socket.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection from %s"
|
||||
msgstr "Verbinding van %s"
|
||||
|
||||
#: src/net_socket.c:467
|
||||
#: src/net_socket.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
|
||||
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
|
||||
|
|
@ -1033,17 +1041,17 @@ msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
|
|||
msgid "Learned new MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx"
|
||||
msgstr "Nieuw MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx geleerd"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:104
|
||||
#: src/route.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx expired"
|
||||
msgstr "MAC adres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx verlopen"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:149
|
||||
#: src/route.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot route packet: unknown IPv4 destination address %d.%d.%d.%d"
|
||||
msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend IPv4 doeladres %d.%d.%d.%d"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:169
|
||||
#: src/route.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot route packet: unknown IPv6 destination address %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%"
|
||||
|
|
@ -1052,16 +1060,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan pakket niet routeren: onbekend IPv6 doeladres %hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%hx:%"
|
||||
"hx:%hx"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:213
|
||||
#: src/route.c:214
|
||||
msgid "Cannot route packet: received unknown type ARP request"
|
||||
msgstr "Kan pakket niet routeren: ontvangst van onbekend type ARP verzoek"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:226
|
||||
#: src/route.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot route packet: ARP request for unknown address %d.%d.%d.%d"
|
||||
msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d"
|
||||
|
||||
#: src/route.c:278
|
||||
#: src/route.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot route packet: unknown type %hx"
|
||||
msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue