2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
# Spanish messages for tinc
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-17 18:13+0100\n"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/conf.c:178
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no v<>lido.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/conf.c:185
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/conf.c:193
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no v<>lido.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/conf.c:217
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/encr.c:111 src/net.c:445
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open %s: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "No pude abrir %s: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/encr.c:118
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tama<6D>o debe ser %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/encr.c:153
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Generating %d bits keys"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generando claves de %d bits."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/encr.c:157
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/encr.c:222
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Encryption key set to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/genauth.c:48
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: %s bits\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/genauth.c:57
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Illegal number: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>mero ilegal: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/genauth.c:62
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Generating %d bits number"
|
|
|
|
|
msgstr "Generando n<>mero de %d bits"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/genauth.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Opening /dev/urandom"
|
|
|
|
|
msgstr "Abriendo /dev/urandom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/genauth.c:80
|
|
|
|
|
msgid "File was empty!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>El fichero estaba vac<61>o!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/genauth.c:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
": done.\n"
|
|
|
|
|
"The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
": hecho.\n"
|
|
|
|
|
"La siguiente l<>nea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/genauth.c:100
|
|
|
|
|
msgid ": done.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ": hecho.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:106
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error enviando datos: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:135 src/net.c:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Recibiendo clave de "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:139 src/net.c:181
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't write to tap device: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:166 src/net.c:959
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
|
|
|
|
|
msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido "
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:295
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Queue flushed"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cola vaciada"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:310
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaciando la cola de env<6E>os para "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaciando la cola de recepci<63>n para "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:336
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:348 src/net.c:361
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "No hay m<>quina remota a la que pueda enviar este paquete."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:375
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Indirect packet to %s via %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:380
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:390
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:402
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:409
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:419
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:467
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating metasocket failed: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:473 src/net.c:479 src/net.c:541
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "setsockopt: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "setsockopt(): %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:486 src/net.c:548
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fcntl: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "fcntl(): %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:494
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:510
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:516
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "listen: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "listen(): %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:535
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating socket failed: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error al crear el `socket': %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:559
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:576
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to connect to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Cerrando conexi<78>n con %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:586
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error al crear el `socket': %m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:597
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s port %hd: %m"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:604
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "fcntl for %s port %d: %m"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:610
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connected to %s port %hd"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Conectado a %s:%hd"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:630
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error looking up `%s': %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:640
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "No he podido configurar una meta conexi<78>n."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:665
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No value for my VPN IP given"
|
|
|
|
|
msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:690
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to set up a listening socket"
|
|
|
|
|
msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:696
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
|
|
|
|
|
msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:703
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ready: listening on port %hd"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:730
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentar<61> en %d segundos."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:768
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Intento re-establecer la conexi<78>n saliente en 5 segundos."
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:806
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Terminating"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Terminando."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:820
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Opening UDP socket to %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Abriendo `socket' UDP a "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:825
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating UDP socket failed: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error al crear el `socket': %m"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:835
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:843 src/net.c:930 src/net.c:1128
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:868
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: getpeername: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error: getpeername(): %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:881
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connection from %s port %d"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Conexi<78>n desde %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:936
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error en el `socket' de recepci<63>n de datos: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:945
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error recibiendo datos: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:993
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Closing connection with %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cerrando conexi<78>n con %s."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1037
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Intento re-establecer la conexi<78>n saliente en 5 segundos."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1067
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1098
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accepting a new connection failed: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error al aceptar una nueva conexi<78>n: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Closed attempted connection"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Se ha cerrado la conexi<78>n que se intentaba realizar."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1134
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1141
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Metadata read buffer overflow!"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Desbordamiento del b<>fer de lectura de metadatos"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1154
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connection closed by %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Conexi<78>n desde %s:%d"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1158
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1200
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got request from %s (%s): %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "He recibido una petici<63>n: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1206
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown request from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Petici<63>n desconocida: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/net.c:1213
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while processing request from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error al procesar la petici<63>n de "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1220
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bogus data received from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Se han recibido datos sin sentido."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1266
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1302
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1312
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
|
|
|
|
|
msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1320
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dropping short packet"
|
|
|
|
|
msgstr "Descartando paquete corto"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1359
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while waiting for input: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "Error esperando entrada: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/net.c:1371
|
|
|
|
|
msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/netutl.c:220
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error looking up `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/netutl.c:244
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connection list:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista de conexiones:"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/netutl.c:248
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending ACK to %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Envio ACK a %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:63
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Send failed: %d:%d: %m"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error enviando: %d:%d: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Env<6E>o TERMREQ a "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:82 src/protocol.c:100 src/protocol.c:118 src/protocol.c:137
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:143 src/protocol.c:161 src/protocol.c:179 src/protocol.c:218
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:236 src/protocol.c:264 src/protocol.c:285 src/protocol.c:303
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:346 src/protocol.c:376 src/protocol.c:866 src/protocol.c:969
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Send failed: %s:%d: %m"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Error enviando: %s:%d: %m"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Env<6E>o TIMEOUT a "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:111
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:130
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Envio ACK a %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:154
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending PING to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending PONG to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:211
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:229
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:257
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enviando BASIC_INFO a "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:278
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:296
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:333
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:339
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:363
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:369
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Envio ACK a %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:424
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got BASIC_INFO from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n BASIC_INFO incorrecta: %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:428
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n BASIC_INFO incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:437
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La m<>quina remota usa una versi<73>n incompatible del protocolo (versi<73>n %d)."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:452
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:482
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n PASSPHRASE incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:489
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n PASSPHRASE incorrecta: %s"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:507
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n PUBLIC_KEY incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:513
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> PUBLIC_KEY %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. intruder!
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:519
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:538
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:547 src/protocol.c:567
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connection with %s (%s) activated"
|
|
|
|
|
msgstr "Activada la conexi<78>n con %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:561
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got ACK from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:583
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:589
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got TERMREQ from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:604
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:610
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:626
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n DEL_HOST incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:633
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n DEL_HOST incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:640
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:648
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:655
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:674
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized PACKET from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:681
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:688
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got too big PACKET from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:694
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got PACKET length %d from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:708
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:714
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got PING from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:730
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:736
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got PONG from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:755
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n ADD_HOST incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:762
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n ADD_HOST incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:772
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:779
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Removing old entry for %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:789
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:809
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:827
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:834
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> REQ_KEY de "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:840
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:853
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:859
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:918
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/protocol.c:925
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> una petici<63>n ANS_KEY incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:931
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:940
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:956
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:962
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:983
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "recib<69> KEY_CHANGED de "
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:990
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "recib<69> KEY_CHANGED de "
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:999
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/protocol.c:1005
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "recib<69> KEY_CHANGED de "
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:96
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pruebe `%s --help' para m<>s informaci<63>n.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:99
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [option]...\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Modo de empleo: %s [opci<63>n]...\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:100
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -c, --config=FILE Read configuration options from FILE.\n"
|
|
|
|
|
" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n"
|
|
|
|
|
" -d Increase debug level.\n"
|
|
|
|
|
" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
|
|
|
|
|
" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n"
|
|
|
|
|
" -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -c, --config=FICHERO Lee opciones de configuraci<63>n del FICHERO.\n"
|
|
|
|
|
" -D, --no-detach No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
|
|
|
|
|
" -d Aumenta el nivel de depuraci<63>n.\n"
|
|
|
|
|
" -k, --kill Intenta eliminar un tincd en ejecuci<63>n y termina.\n"
|
|
|
|
|
" -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
|
|
|
|
|
" -t, --timeout=TIEMPO Segundos a esperar antes de cancelar una "
|
|
|
|
|
"trasmisi<73>n.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:106
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --help Display this help and exit.\n"
|
|
|
|
|
" --version Output version information and exit.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --help Muestra esta ayuda y termina.\n"
|
|
|
|
|
" --version Muestra informaci<63>n de la versi<73>n y termina.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:108
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:146
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor de `timeout' no v<>lido `%s'.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:160
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Memoria agotada (la <20>ltima es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:215
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuraci<63>n %d."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:218
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tincd %s starting"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuraci<63>n %d."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:233
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:251
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un tincd est<73> actualmente en ejecuci<63>n para la red `%s' con el pid %d.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:254
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Un tincd est<73> actualmente en ejecuci<63>n con el pid %d.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:275
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "No hay ning<6E>n otro tincd en ejecuci<63>n para la red `%s'.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:277
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No other tincd is running.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "No hay ning<6E>n otro tincd en ejecuci<63>n.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:284
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Removing stale lock file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:334
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:335
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
|
|
|
|
|
"see the AUTHORS file for a complete list.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
|
|
|
"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
|
|
|
|
|
"see the file COPYING for details.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n"
|
|
|
|
|
"vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"tinc viene SIN NINGUNA GARANT<4E>A. Esto es software libre,\n"
|
|
|
|
|
"y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
|
|
|
|
|
"vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:340
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Este producto incluye software desarrollado por Eric Young "
|
|
|
|
|
"(eay@mincom.oz.au)\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:350
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:380
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tincd.c:389
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got TERM signal"
|
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> la se<73>al TERM"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:397
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got QUIT signal"
|
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> la se<73>al QUIT"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:404
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
|
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> otra se<73>al SEGV: no reinicio"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:412
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> la se<73>al SEGV despu<70>s de %s l<>nea %d. Intento reiniciar."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:415
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> la se<73>al SEGV; intento reiniciar."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:427
|
|
|
|
|
msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:435
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Got INT signal, exiting"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> la se<73>al INT"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:449
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Forzando generaci<63>n de una nueva clave"
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:457
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> una se<73>al inesperada (%d) despu<70>s de %s l<>nea %d."
|
|
|
|
|
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/tincd.c:460
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got unexpected signal %d"
|
2000-07-02 12:35:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Recib<69> una se<73>al inesperada (%d)."
|
2000-08-17 17:22:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "packet to queue: %d"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "trying to look up "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "intentando buscar "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Intento reestablecer la conexi<78>n saliente en 5 minutos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Connecting to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Conectando a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "packet from "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "paquete desde "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s ("
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s ("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An IP packet (%04x) for "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sending delete host "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviando borra `host' "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pinging "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pinging "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sending add host to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviando a<>ade `host' a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attempting to send key request to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Intentando enviar petici<63>n de clave a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sending out request for public key to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviando petici<63>n de clave p<>blica a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attempting to send key answer to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sending public key to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviando clave p<>blica a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recib<69> BASIC_INFO(%hd,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Peer uses protocol version %d"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "La m<>quina remota usa la versi<73>n %d del protocolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "got PASSPHRASE"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recib<69> PASSPHRASE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Passphrase OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Frase de paso OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "got ACK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recib<69> ACK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "got DEL_HOST for "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recib<69> DEL_HOST para "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Somebody wanted to delete "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alguien quer<65>a borrar "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "responding to ping from "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "respondiendo al `ping' de "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ok, got pong from "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ok, recib<69> `pong' de "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add host request from "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A<>ado petici<63>n de `host' de "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "got ADD_HOST("
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recib<69> ADD_HOST("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid add_host request from "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Petici<63>n add_host no v<>lida de "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "got bad request: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recib<69> una petici<63>n incorrecta: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attempting to forward key request to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Intentando redirigir petici<63>n de clave a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Forwarding request for public key to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reenviando petici<63>n de clave p<>blica a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "got ANS_KEY from "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "recib<69> ANS_KEY de "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>S<EFBFBD>! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attempting to forward key to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Forwarding public key to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Redirigiendo clave p<>blica a "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Got changed key from "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Recib<69> clave modificada de "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Forwarding key invalidation request"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Redirigiendo petici<63>n de invalidaci<63>n de clave"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s version %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s versi<73>n %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Got HUP signal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Recib<69> la se<73>al HUP"
|